Резьба по живому - Ирвин Уэлш
Шрифт:
Интервал:
– Я люблю тебя, Фрэнк, очень люблю. Но ты живешь в параллельном нравственном мире. Там все, что ты совершаешь, так или иначе оправдано.
– Да, – кивает он с этой своей обезоруживающей искренностью, – и я хочу оттуда выбраться. Я над этим упорно тружусь. Каждый божий день. Ради нас. Если ты еще веришь, что мы вместе.
Мелани знает ответ, и он неоднозначен. В шотландских и калифорнийских тюрьмах она видела всех этих несчастных женщин, которые поддерживали своих надломленных мужчин, и клялась себе, что никогда не станет одной из них. Но приходилось думать прежде всего о детях и, что еще страшнее, приходилось признать, что если ты кому-то предана, значит в некотором смысле ты в этом нуждаешься. Поэтому Мелани Фрэнсис не стала докапываться до психологических корней собственных потребностей, а просто приняла это как данность. В темноте всегда что-нибудь мерещится. Но ей нужно кое о чем разузнать. И кое-что сказать.
Поэтому она рассказывает собственную историю – о том, как предала его, позвонив в полицию, о неприятном вмешательстве Гарри Паллистера и о мертвом Марчелло Сантьяго. Лишь на очень краткий миг она замечает вспышку злости в его глазах, когда упоминает о тревожных звонках Гарри. Затем вспышка гаснет.
– Я была не права, – признает Мелани. – Зря это сделала. Прости.
– Все нормально. – Он сжимает ее руку. – Я знаю, что ты из лучших побуждений. Ты была права, надо было нам сразу же пойти в полицию. Я со своим тюремным прошлым, – упрекает он самого себя. – Я виноват, что тебе пришлось столкнуться с этой мразью Гарри наедине.
Однако Мелани не прощения добивается. У нее заботы поважнее.
– Эти мужики на пляже. Ты их не трогал?
«Дыши, дыши, дыши…»
Франко смотрит на жену, опустив уголки рта:
– Я же тебе говорил, что поджег их фургон. Было бы круто, если б они сидели внутри, но их там не было. Поэтому я и ушел – торчать там было бы глупо по ряду причин. Я знал, что эти чуваки где-то недалеко, но я не решился пойти за ними. Если б они меня не убили, я порвал бы их в клочья. Их ошметки нашли бы на том же пляже, студенты засняли бы их на телефоны и выложили на ютьюб.
С громадным облегчением Мелани вдыхает сухой рециркулированный воздух салона. Фрэнк не стал нарываться на неприятности, поскольку научился управлять своими мрачными инстинктами. Сантьяго зацепился за нефтяную платформу, где его и обнаружили, а Кувера до сих пор не нашли: Мелани не сомневается, что ее муж способен расправиться с этими мужиками, но вот так избавляться от тел – слишком уж продуманный план. Ему это просто не по зубам.
– Я должна была спросить. Гарри всячески намекал.
Фрэнсис Бегби гладит ее по руке.
– Полисыя везде одинаковая: им надо вести свою бухгалтерию, – угрюмо говорит он. – Учитывая его склад ума и квалификацию, я бы не волновался. По ходу, он зациклился на тебе и повел себя слегка по-мудацки. Но я не могу его осуждать. – И он поднимает брови.
Его банальный комплимент не нравится Мелани. Она сверлит его глазами. Муж спокоен и вроде искренен, но никак не отделаться от гнетущего чувства, будто все-таки он совершил что-то ужасное.
Он читает в ее глазах страшную тревогу.
– Слушай, я никого не хочу трогать – ни хороших, ни плохих, – напирает Франко. – Я просто хочу, чтобы мы жили дальше. У меня скоро выставка…
– В пизду твою выставку! – перебивает Мелани с такой злостью, что он чуть не вздрагивает. – Значит, так: в первую очередь мне нужно знать, что ты не просто защищаешь меня, детей, моих друзей и родственников, а что ты нам не угрожаешь. Если ты не можешь посмотреть мне в глаза и реально это гарантировать, между нами все кончено.
Фрэнк Бегби не думает. Он даже не дышит. Он подчиняется инстинктам, поскольку отчасти понимает: если он не сможет быть честным сейчас ради тех, кого любит, ему придется уйти.
– Ну конечно. Да лучше мне сдохнуть, чем обидеть кого-то из вас. Я поступил бы с собой точно так же, как с любым другим, кто попытался бы вам навредить.
Он видит, как по щеке Мелани катится слеза. Но ее дыхание остается ровным, и он чувствует ее огромную силу и, как всегда, подпитывается ею. Без Мелани он опять дал слабину, и его втравили в давнюю вражду. Но это было не зря. Затем Мелани подносит руку к его лицу, и он чувствует горячую влажность. Это его удивляет.
– Значит, я живу не с монстром, – улыбается она, повеселев, и целует его мокрую щеку.
– Не-а. – Франко переводит дух. – С человеком. Довольно уебищным, конечно, но он пытается стать лучше.
Мелани качает головой и глубоко заглядывает ему в глаза:
– Ну, может, тебе нужно просто больше стараться.
От ее тона он ощущает себя спасенным питбулем – горячо любимым, хотя и опасным домашним любимцем. И врубается, что так оно и есть и он должен заслужить право быть чем-то бо́льшим.
– Ради тебя и девочек – буду. Чего бы это ни стоило.
– Наверное, я тоже чокнутая, но я тебе верю, – говорит она, и они обнимаются.
Когда они отпускают друг друга, он серьезно смотрит на Мелани, и ее вновь оглоушивает страх.
– Мне нужно кое-что тебе рассказать.
У Мелани Фрэнсис перехватывает дыхание. Опускаются плечи. «Он сделал что-то ужасное. Я так и знала».
– Я знаю, кто убил Шона.
– Дэвид Пауэр мне сказал. Этот молодой парень, Антон.
– Это не он. На Антона меня Пауэр пытался натравить.
– В этот раз ты обязан пойти в полицию!
– Не могу.
– Ты обещал! Какого хера ты не можешь…
Он хватает ее за руки. Понижает голос.
– Это Майкл, – говорит он. – Другой мой пацан. Он убил старшего брата.
Она сидит, онемев от ужаса, и жадно слушает, пока он пересказывает всю историю.
– Поэтому я и не могу пойти к копам.
– Конечно нет, – соглашается она в изнеможении и полном бессилии.
Тогда он объясняет ей, почему верит, что это сделал Майкл, говорит, что никогда не простит себя за все, чем способствовал дурному воспитанию сына. Мелани терпеливо его выслушивает, а затем сворачивается на нем калачиком и, выжатая как лимон, почти сразу погружается в глубокую, благодарную дрему у него на плече.
Фрэнк вытирает лицо рукавом, открывает ноутбук, надевает наушники, и его расслабляет Малер, устремляясь прямо в мозг. Фрэнк чувствует, как дыхание божественно упорядочивается, становится медленным и ровным.
«Раз… два… три… кто… же… мы…»
Он мысленно переносится в царство полусна-полувоспоминаний. Пацан на дне старого дока, разбившийся Джонни Твид смотрит снизу вверх, а молодой Фрэнсис Джеймс Бегби держит булыгу, готовый избавить его от мучений. Какое слово еще раз повторил Джонни? Возможно, «стой», хотя он не уверен.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!