Шпионские игры - Марк Хеншоу
Шрифт:
Интервал:
В пятнадцати футах впереди в стену справа от нее уходил переулок. Кира слегка ускорила шаг и, бросив короткий взгляд назад, убедилась, что сумела оторваться от преследователя, так что между ними оказалось несколько прохожих. Быстро повернувшись, она бросилась в темноту.
Альфа увидел, как женщина резко свернула вправо, и метнулся следом за ней к темной дыре между зданиями, оттолкнув случайную парочку. Уставившись в темноту, он понял, что ничего не видит: в конце переулка не было света, свидетельствовавшего о наличии выхода. Женщина должна была быть где-то впереди, но ему мешал свет уличных фонарей за спиной, и он не мог ничего разглядеть, пока не шагнул в темное пространство.
Металлический прут обрушился прямо ему на переносицу, раздробив кость и хрящи. Из его рта и горла хлынула кровь, он захрипел, чувствуя, как голову раздирает страшная боль. Все, что он смог, — машинально поднести руки к лицу, закрывая рану.
Удар отдался в руке Киры, и она почувствовала пронзившую раненое плечо боль, но принятое незадолго до этого обезболивающее позволило не обращать на нее внимания. Кира снова замахнулась, целясь в коленную чашечку. В темноте она сперва промахнулась, но второй удар пришелся точно в цель, бросив Альфу на асфальт. Тот вскрикнул, и из раны посреди лица сильнее забила кровь.
Кира кричала и вопила, потеряв самообладание. Она понимала, что с ней происходит, но не могла остановиться, наблюдая за приступом собственной ярости словно со стороны. Сама того не понимая, она ругалась на чем свет стоит, осыпая английскими и испанскими проклятиями жалкую искалеченную фигуру, скорчившуюся на земле в позе эмбриона. Она не знала, сколько это продолжалось, — наверняка несколько минут, но само избиение могло занять всего пару секунд. А потом железный прут выскользнул из ее рук, с лязгом покатившись по асфальту. Кира не знала, почему остановилась, но она не была убийцей. Бросив короткий взгляд на лежащего, она повернулась и побежала.
Кира остановилась возле завесы света, отделявшей улицу от темного переулка. Сердце отчаянно билось, и она с трудом перевела дыхание. Никто из прохожих не остановился. Шума автомобилей вполне хватало, чтобы заглушить доносившиеся из переулка звуки.
Повернув назад в сторону района посольств, Кира бросилась бежать.
Белый дом
— Это все, господин президент.
Баррон закрыл папку и положил на стол. Всего существовало пять копий плана Митчелла по вывозу Пионера, и все они находились в Овальном кабинете. Их получили Стюарт, Рид, Шоуолтер, Кук и Баррон — именно в таком порядке. Баррон должен был собрать их сразу после совещания, отвезти в секретном чемоданчике обратно в Лэнгли и лично уничтожить. Он надеялся, что ДНР потребует сохранить одну копию, и тогда он сможет отчитать Рида прямо перед президентом. У Баррона было несколько причин презирать Майкла Рида, но он не сомневался, что самая важная из них станет явной в ближайшие пять минут. Именно этого он и ждал.
Стюарт не стал закрывать свою кожаную папку.
— Выглядит слишком просто.
Баррон кивнул:
— Чем сложнее план, тем вероятнее, что он не удастся. Простота оставляет пространство для гибкости, когда что-то идет не так, как предполагалось. Кроме того, поскольку МГБ держит всех под строгим контролем, наши ресурсы ограниченны.
— Капитаны говорят о стратегии, генералы — о тыловом обеспечении? — спросил Стюарт.
— В данном случае это абсолютная правда, — сказала Кук, кладя свою папку на стол рядом с папкой Баррона.
— Кто непосредственно этим займется? — спросил Рид.
Директор национальной разведки отнесся к плану удивительно некритично. Казалось, он полностью согласен с решением Кук продолжать операцию.
Баррон взглянул на Кук, и она затаила дыхание:
— Они ведут широкомасштабную слежку за всеми жителями посольского района, не только за нашими людьми. Так что…
— Кто? — повторил Рид.
Кук посмотрела ему прямо в лицо:
— Кира Страйкер.
Рид захлопнул папку и швырнул ее на кофейный столик с такой силой, что Кук испугалась за его целостность.
— Вы в своем уме? — заорал директор национальной разведки.
Стоявший у дверей сотрудник службы безопасности рефлекторно сменил позу, реагируя на внезапное проявление агрессии.
— Майк! — прикрикнул на Рида Стюарт.
Тот посмотрел на президента, явно не собираясь извиняться за свою несдержанность.
— Есть только один человек, который может кричать на людей в этом кабинете, и это не вы. Не желаете ли объясниться?
Вопрос президента прозвучал риторически.
— Месяц назад я приказал директору Кук уволить резидента Киру Страйкер за некомпетентность и нарушение субординации. И вы, — Рид ткнул в нее пальцем, — не подчинились приказу.
— И сделаю это еще раз.
— Вы уволены! — бросил Рид. — Я требую вашей отстав…
— Заткнитесь, Майк! Здесь я решаю, кого уволить! — Стюарт уже почти кричал. — Кэти, что там за история с этой Страйкер?
— Страйкер — прекрасный сотрудник, господин президент, — начала Кук. — Она окончила «Ферму» прошлой весной со второй высшей оценкой. Первым ее назначением стал Каракас…
— Она провалила секретную встречу с информатором, и ее едва не арестовали, — прервал ее Рид. — А вы снова посылаете ее на задание, вопреки моему приказу, чтобы вывезти агента из города, который еще враждебнее! Вы так же некомпетентны, как Страйкер!
Стюарт взглядом заставил Рида замолчать.
— Кэти, как я понимаю, у этой истории есть и другая сторона?
— Да, сэр. Встреча в Каракасе действительно пошла не так, как надо, но сама Страйкер против нее возражала.
Баррон кивнул.
— Имелись явные признаки того, что информатор — двойной агент, — продолжил он, — работавший на венесуэльцев. Мы определили, что он не мог иметь доступа к разведданным, которые нам предоставлял, несмотря на то что они подтверждались. Поэтому мы решили прекратить отношения, чтобы не рисковать нашими людьми.
Он вдруг замолчал, стиснув зубы и едва сдерживаясь, чтобы не вскочить с кресла. Кук с удивлением заметила, что руки его сжались в кулаки. Она никогда его таким не видела. Наконец он снова заговорил, стараясь сохранять самообладание:
— Однако шеф резидентуры отверг наше мнение и приказал работавшему с ним резиденту продолжать отношения с информатором. Тот отказался, после чего шеф резидентуры отстранил его от оперативной работы и назначил вместо него Страйкер. Он угрожал ей, что отправит на родину, если она не пойдет на встречу. И она пошла против своей воли. Оказавшись на месте встречи, она за две секунды поняла, что на самом деле это засада. Вокруг моста прятались по крайней мере с десяток спецназовцев СЕБИН. Страйкер удалось убежать от них, но она получила пулю в руку. Она добралась до конспиративной квартиры, где ей пришлось оказывать самой себе первую помощь с помощью кровоостанавливающей повязки и слишком большой дозы морфина. Мы эвакуировали ее в Штаты, и она провела последние два месяца в отпуске по болезни.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!