Печальный кипарис - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Эти выводы позволяли объяснить и другие факты. Например,полученное Элинор анонимное письмо. Автор письма явно старался вызватьнеприязнь по отношению к Мэри Джерард. Расчет был сделан, несомненно, на то,что Элинор тут же помчится в Хантербери, чтобы противостоять влиянию МэриДжерард на миссис Уэлман. То, что Родерик Уэлман страстно влюбится в Мэри,конечно, предугадать было невозможно, но сестра Хопкинс тут же сообразила, какэтим воспользоваться. Теперь у так называемой «убийцы», то бишь у Элинор,появился очень убедительный мотив для убийства.
С какой целью были совершены эти убийства? Зачем сестреХопкинс потребовалось избавляться от Мэри Джерард? Передо мной в какой-томомент забрезжил свет – о, пока еще очень слабый, почти неразличимый в тумане.Я знал, что сестра Хопкинс имела довольно большое влияние на Мэри Джерард. Вчастности, именно она убедила девушку написать завещание. Однако завещание былоне в пользу Хопкинс. Оно было написано в пользу Мэри Райли, проживавшей в НовойЗеландии. И тут я вспомнил случайную фразу одного из деревенских жителей – отом, что тетка Мэри работала больничной медсестрой.
Туман начал рассеиваться, свет становился ярче. Передо мнойвсе отчетливей вырисовывалась схема задуманного преступления. Теперь можно былодвинуться дальше. Я еще раз посетил сестру Хопкинс. И она и я блестящеразыграли друг перед другом комедию. В конце концов она позволила уговоритьсебя рассказать то, что жаждала выложить с самого начала! И все же она,пожалуй, слишком поторопилась! Но уж больно удобный случай подвернулся, и онане хотела его упускать. К тому же истина рано или поздно все равно должна былавыплыть на свет божий. С весьма талантливо разыгранным сомнением она извлеклаписьмо. И тогда, друг мой, догадки перестали быть догадками… теперь я зналнаверняка! Письмо выдавало ее с головой.
Питер Лорд недоуменно сдвинул брови:
– Каким образом?
– Mon cher, надпись на конверте гласила: «Для Мэри.Переслать ей после моей смерти». Но из содержания письма становилось совершенноясно, что Мэри Джерард не должна узнать правду. Да и слово «переслать» (а не«передать»), написанное на конверте, кое-что проясняло. А именно: письмопредназначалось не Мэри Джерард, а другой Мэри. Элиза Райли хотела сообщитьправду своей сестре Мэри Райли, живущей в Новой Зеландии.
Сестра Хопкинс обнаружила это письмо совсем не в сторожке исовсем не после смерти Мэри Джерард. Оно хранилось у нее уже много лет. Онаполучила его еще в Новой Зеландии, куда его послали после смерти сестры. – Онсделал паузу. – Когда видишь истину глазами разума, остальное уже проще.Благодаря скорости современных самолетов в суде появилась свидетельница,которая хорошо знала Мэри Дрейпер в Новой Зеландии.
– Ну а если бы вы ошиблись и сестра Хопкинс и Мэри Дрейперне оказались бы одним и тем же лицом, что тогда? – поинтересовался Питер Лорд.
– Я никогда не ошибаюсь! – холодно возразил Пуаро.
Питер Лорд рассмеялся.
– Мой друг, теперь мы кое-что знаем об этой женщине, –продолжил Пуаро. – Итак, Мэри Райли, она же Дрейпер. Полиция Новой Зеландии несмогла собрать достаточно улик для того, чтобы предъявить ей обвинение, но онауже некоторое время находилась под наблюдением – до того как внезапно покинуластрану. У нее в Зеландии была пациентка, старая леди, которая завещала «дорогойсестре Райли» порядочную сумму, и смерть этой леди весьма озадачила ее врача.Муж Мэри Дрейпер застраховал свою жизнь на значительную сумму, которая в случаеего смерти была бы выплачена ей, и тоже вскоре умер – совершенно неожиданно.Однако тут ей не повезло: муж действительно выписал чек на страховую компанию,но забыл его отправить. Возможно, на ее совести не только эти известные намслучаи. Вне всякого сомнения, это беспощадная и не брезгующая ничем женщина.
Вы представьте, какую пищу ее предприимчивому уму и какиеперспективы давало письмо сестры. Когда земля Новой Зеландии, как говорится,стала гореть у нее под ногами, она вернулась в Англию и нанялась на работу подфамилией Хопкинс (это фамилия одной из ее покойных коллег, с которой онакогда-то работала в больнице). Ее конечной целью был Мейденсфорд. Видимо, онасобиралась прибегнуть к шантажу. Однако миссис Уэлман была не такой женщиной,которая позволила бы себя шантажировать, и сестра Райли, или Хопкинс, весьмаразумно отказалась от этой затеи. Несомненно, она навела справки и обнаружила,что миссис Уэлман очень богатая женщина, а по каким-то обмолвкам старой ледипоняла, что та не составила завещания. Так что в тот июньский вечер, когдасестра О’Брайен сообщила своей коллеге, что миссис Уэлман просила пригласить кней поверенного, Хопкинс действовала без колебаний. Миссис Уэлман должна былаумереть, не составив завещания, чтобы ее незаконная дочь могла бы унаследоватьвсе состояние. К тому времени Хопкинс успела подружиться с Мэри Джерард иприобрела довольно большое влияние на девушку. На первом этапе главное былосделано, оставалось лишь убедить Мэри Джерард написать завещание в пользусестры своей матери; Хопкинс сама тщательно проследила за формулировкойзавещания. В нем не было никакого упоминания о том, кем приходится Мэри ДжерардЭлиза Райли. «Мэри Райли, сестре покойной Элизы Райли», и все. Как только Мэриподписала завещание, она была обречена. Хопкинс выжидала лишь подходящегослучая. Полагаю, что она заранее наметила такой способ убийства, в которомважное место отводилось апоморфину, – чтобы обеспечить себе алиби. Вероятно,она собиралась каким-то образом залучить Элинор и Мэри в свой коттедж. Когда жеЭлинор пришла в сторожку и пригласила их обеих на сандвичи, Хопкинс мгновенносообразила, что ей представилась исключительная возможность. Обстоятельстваскладывались таким образом, что Элинор должны были неизбежно осудить.
– Не будь вас, ее бы признали виновной, – медленнопроговорил Питер Лорд.
– Ничего подобного, мой друг, – быстро сказал Пуаро, – этовас она должна благодарить за свое спасение.
– Меня? Но я же ничего не сделал. Я старался…
Он не договорил. Легкая улыбка тронула губы Пуаро.
– Mais oui, вы старались изо всех сил, не так ли? Вы былинетерпеливы, вам казалось, что я топчусь на месте. К тому же вы опасались, чтоона может все-таки оказаться виновной, и потому осмелились лгать мне, ЭркюлюПуаро! Но, mon cher, вы не слишком преуспели в этом. Мой вам совет: продолжайтелечить корь и коклюш, а расследование преступлений предоставьте другим.
Питер Лорд вспыхнул.
– Вы знали… все это время? – пробормотал он.
– Вы приводите меня за руку к просвету в кустах и помогаетенайти спичечный коробок, который сами же только что туда подбросили! C’estl’enfantillage![38]
Питер Лорд растерянно заморгал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!