Осколок моего сердца - Алафер Берк
Шрифт:
Интервал:
— А что потом?
— Ничего. Она оборвала все связи с этим мужчиной. Стала ходить в другую студию йоги. Она не хотела разрушать семью другой женщины и потому просто слилась. Так что вы можете понять, почему я сказала Мишель, что ей не за что перед ним извиняться. Ее так угнетало чувство вины из-за того, что она не сказала ему о ребенке, но ведь это он обманул ее, не сообщив ей, что он женат. Наверное, я высказалась тогда слишком резко, потому что она сменила тему и больше никогда не поднимала этот вопрос.
— А вам известно, связывалась ли она потом с этим мужчиной?
— Нет. Боже, вы считаете, что ее мог убить он? Но зачем ему было это делать?
— Племянник Алекса, Джонни… тот мальчик, который пропал. Он и был ребенком Мишель. — У Линдси округлились глаза, когда до нее дошло, что это может значить. — А Мишель никогда не называла вам имя отца своего ребенка?
Линдси сморщила лоб и покачала головой.
— Нет, но она, как ни странно, узнала его жену, когда он целовал ее на парковке. Та руководила кампанией по рекламной раскрутке того ресторана, которым Мишель управляла в Рехобот-Бич, и подружилась с его владельцами. Оглядываясь назад, Мишель поняла, что должна была насторожиться, раз ее бойфренд никогда не приезжал к ней на работу. И, увидев его с женой, сразу же сообразила, почему.
Лори задумалась, жалея о том, что они не пригляделись к обстоятельствам гибели Мишель в самый первый день после исчезновения Джонни. Сандра наверняка помнит имена тех давних работодателей Мишель. Оставалось надеяться, что они смогут предоставить контакты консультанта по рекламному продвижению своего ресторана. После чего можно будет разыскать биологического отца Джонни и, бог даст, его самого.
— О, погодите! — воскликнула Линдси. — Она также говорила мне, что он архитектор.
* * *
Когда Линдси ушла и Лори осталась одна в своем кабинете, она сразу же позвонила Марси и Эндрю. Телефон взял Эндрю и тут же включил громкую связь, чтобы подключить к разговору жену.
— У вас есть контактные данные Сандры? — спросила Лори.
— Да, она оставила нам номер своего телефона и адрес электронной почты, — ответил Эндрю.
— Ты считаешь, что Джонни похитила она? — вступила в разговор Марси. — Полагаю, полиция может пробить ее адрес. Если придется, я поеду к ней сама. И обращусь к ней как одна мать к другой.
Лори пересказала то, что узнала от Линдси Харт. Даже в телефонном разговоре было ясно, что Марси и Эндрю ошеломлены вестью о том, что Мишель знала, кто отец Джонни, но ничего не сказала ему о ребенке, которого они зачали. А теперь было похоже, что ее запоздалое решение все-таки сообщить ему привело к ее убийству и похищению Джонни.
У Марси сорвался голос.
— Боже, бедная женщина. Мне было так грустно узнать, что ей пришлось так тяжело и что она погибла от передозировки, но убийство? Потому что она рассказала тому мужчине о рождении Джонни? Но да благословит бог эту ее соседку за то, что она открыла нам правду. Думаю, это и есть тот прорыв, о котором мы молились. Я это чувствую.
— Я тоже, — сказал Эндрю. — Все сходится. Мы сейчас же позвоним Сандре и узнаем, как назывался тот ресторан.
Почти в трех тысячах миль от столицы, в Портленде, Орегон, женщина, которая теперь называла себя Алисией Нельсон, надела утягивающее белье и крикнула своей девятилетней дочери, находящейся через стенку:
— Белла, надеюсь, ты уже почистила зубы и оделась. Я не могу опоздать на эту презентацию.
Она ухитрилась застегнуть молнию на своем платье до самого верха, затем посмотрела на себя в зеркало. О, корректирующее белье творит чудеса. Она считала, что это переливчатое сиренево-синее платье-футляр приносит ей удачу, помогая привлекать новых клиентов. Две недели назад она смогла бы надеть его без проблем, но поездка в Сан-Франциско с Беном превратилась в непрерывный поход по ресторанам с их гастрономическими изысками. Впрочем, несколько лишних фунтов — не слишком большая цена за ее первую поездку с мужчиной после того, как она развелась с Дэниелом.
Она поймала себя на том, что улыбается, думая о Бене. Дэниел был парнем, с которым она познакомилась в университете, любовью всей ее жизни и отцом ее чудесной дочурки. Они должны были прожить вместе до конца своих дней.
Она все еще иногда просыпалась по ночам, терзаемая чувством вины из-за того, что бросила его. Она снова и снова говорила себе, что он не оставил ей выбора. Она должна была уехать не только ради своей собственной безопасности, но и ради безопасности Беллы. Правда, тогда она смирилась с тем, что за развод с ним она заплатит одиночеством. Если она не проведет остаток своих дней с Дэниелом, ей придется прожить их без романтической любви.
Но затем она познакомилась с Беном. И теперь у них было все серьезно. Он знал Беллу и обожал ее. Да и как было не обожать ее дочь? И в прошлые выходные в Сан-Франциско она наконец рассказала ему о своем прошлом. По иронии судьбы фамилия Бена была Робинсон, как ее собственная, когда она еще звалась Роузэнн Робинсон или Ро-Ро, как ее называли все друзья. О, как же ей недоставало этого прозвища, но она оставила его в прошлом, вместе с Дэниелом.
* * *
Она обнаружила Беллу на кухне, где та намазывала маслом подогретое печенье «Поп-тарт».
— Не могла бы ты хотя бы использовать тарелку или бумажное полотенце?
Она постучала указательным пальцем по своей щеке, и Белла поцеловала ее.
Встав на цыпочки и потянувшись за тарелкой, ее дочь сказала:
— Мама, по-моему, тебе следует больше беспокоиться из-за того, что я ем нездоровую пищу.
Белле было девять лет, но она была взросла не по годам. Иногда она вела себя так, будто еще только вчера была малышкой, катающейся на игрушечном джипе. А иногда казалось, что с тех пор прошла целая жизнь.
— Если единственным пороком моей дочери является ее пристрастие к подогретым печеньям, намазанным маслом, то я бы сказала, что я неплохая мать.
— Не просто неплохая, а самая лучшая. Кстати, ты классно выглядишь. Я знаю, что это твое любимое платье. Ах, да, сегодня у тебя назначена эта встреча с владельцами винодельни. Ты приведешь их в восторг.
Хозяева небольшой, но растущей винодельни наняли ее для того, чтобы она предложила им идеи относительно того, как раскрутить их бизнес, и она надеялась убедить их устроить шикарный винный праздник, который продлится неделю, чтобы привлечь ценителей вин со всей округи.
— Спасибо, солнышко. Но мы с моим счастливым платьем не сможем привести их в восторг, если опоздаем на встречу. — Ей надо было завезти Беллу в детский научный лагерь, а затем ехать в долину Уилламетт-Вэлли.
— Я только возьму рюкзак.
Она вытирала с кухонного стола крошки от печенья, когда зазвонил телефон. При виде телефонного кода города — 302 — у нее упало сердце. Рехобот-Бич, Делавэр. Ее прежняя жизнь. Но, узнав остальные цифры номера, она успокоилась.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!