📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПартнеры по преступлению - Агата Кристи

Партнеры по преступлению - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Время от времени кто-то из агентов приходил с докладом.Сначала это был официант, принявший заказ на коктейли; в другой раз щеголеватыймолодой человек довольно рассеянного вида.

– Они выходят, – предупредил мистер Картер. – Если они сядутздесь, мы спрячемся за колонной, но, полагаю, он поведет ее в свои апартаменты.Ну вот, так я и думал.

Из их наблюдательного пункта Томми видел, как русский иТаппенс пересекли зал и вошли в лифт.

Шли минуты, и Томми начал нервничать.

– Вы не боитесь, сэр, что Таппенс наедине с этим человеком…

– За диваном в апартаментах прячется один из моих людей. Небеспокойтесь, приятель.

К мистеру Картеру подошел официант:

– Я получил сигнал, что они поднимаются, сэр, но они так ине появились. Все в порядке?

– Что?! – Мистер Картер круто повернулся. – Я сам видел, какони входили в лифт. – Он бросил взгляд на часы. – Всего четыре с половинойминуты назад. Если они не появились наверху…

Он поспешил к лифту, который в этот момент спустился снова,и обратился к лифтеру в униформе:

– Вы поднимали несколько минут назад джентльмена со светлойбородкой и молодую леди на третий этаж?

– Не на третий, сэр. Джентльмен велел подняться начетвертый.

– Вот как? – Шеф вскочил в кабину, знаком подозвав Томми. –Пожалуйста, поднимите нас на четвертый этаж… Не понимаю, – тихо сказал онТомми. – Но не волнуйтесь. Один из моих людей дежурит на каждом этаже, в томчисле на четвертом.

Лифт остановился, и они поспешили по коридору. Вскоре к нимподошел человек, одетый официантом.

– Все в порядке, шеф. Они в номере 318.

Картер облегченно вздохнул:

– Оттуда нет другого выхода?

– Это апартаменты, но в коридор выходят только две двери, и,чтобы добраться до лестницы или лифта, им пришлось бы пройти мимо нас.

– Тогда действительно все в порядке. Только позвоните вниз иузнайте, кто занимает эти апартаменты.

Официант вернулся через минуту-две.

– Миссис Кортландт ван Снайдер из Детройта.

Мистер Картер задумался.

– Интересно, эта миссис ван Снайдер – сообщница или… – Он неокончил фразу и резко осведомился: – Вы слышали какие-нибудь звуки изнутри?

– Нет. Но двери плотные, через них многого не услышишь.

Настроение мистера Картера внезапно изменилось.

– Мне это не нравится. Лучше нам войти. У вас есть ключ?

– Конечно, сэр.

– Позовите Эванса и Клайдсли.

Дождавшись подкрепления, они подошли к двери апартаментов.Официант вставил ключ в замок, дверь бесшумно отворилась.

Они очутились в маленьком холле. Справа находилась открытаядверь в ванную, а перед ними – гостиная. Слева виднелась закрытая дверь, из-закоторой доносились слабые звуки, похожие на астматическое дыхание. МистерКартер открыл дверь и вошел.

На большой двуспальной кровати с покрывалом, украшеннымзамысловатыми розово-золотыми узорами, лежала связанная по рукам и ногам, скляпом во рту, хорошо одетая женщина средних лет. Казалось, ее глаза сейчасвылезут из орбит от боли и гнева.

По приказу мистера Картера его подчиненные начали обыскиватьапартаменты. В спальне остались Томми и его шеф. Склонившись над кроватью иразвязывая узлы, Картер окинул комнату озадаченным взглядом. Кроме изрядногоколичества несомненно американского багажа, в помещении ничего не было. Нигдене видно никаких признаков русского или Таппенс.

Вошел официант и сообщил, что в других комнатах также никогонет. Подойдя к окну, Томми покачал головой. Балкона в этом номере не было.

– Вы уверены, что они вошли именно сюда? – спросил Картер.

– Уверен. Кроме того… – Официант указал на женщину накровати.

Картер разрезал перочинным ножом шарф, едва не задушившийнесчастную, и сразу же стало ясно, что никакие страдания не помешают миссисКортландт ван Снайдер воспользоваться даром речи.

Когда первый поток негодующих фраз наконец иссяк, мистерКартер рискнул заговорить:

– Может быть, вы расскажете мне, что произошло с самогоначала?

– Я подам в суд на администрацию отеля! Это возмутительно! Яискала мою противогриппозную микстуру, когда какой-то мужчина прыгнул на менясзади и разбил маленькую стеклянную ампулу у меня под носом. Я сразу потеряласознание, а когда пришла в себя, то лежала здесь, связанная. Наверно, негодяйзабрал все мои драгоценности.

– Думаю, ваши драгоценности в полной безопасности, – сухопромолвил мистер Картер. Повернувшись, он подобрал что-то с пола. – Вы стоялитам, где я, когда этот человек прыгнул на вас?

– Да, – согласилась миссис ван Снайдер.

Мистер Картер держал в руке осколок тонкого стекла. Онпонюхал его и протянул Томми.

– Этилхлорид, – пробормотал он. – Анестезирующее средство,действующее мгновенно, но только несколько минут. Наверно, этот человек ещенаходился в комнате, когда вы пришли в себя, миссис ван Снайдер?

– А я что говорю? Можно было с ума сойти, видя, как онуходит, и оставаться при этом абсолютно беспомощной!

– Уходит? – резко осведомился мистер Картер. – Куда?

– В ту дверь. – Она указала на дверь напротив. – С ним быладевушка, но она еле передвигала ноги, как будто нанюхалась того же снотворного.

Картер вопросительно посмотрел на подчиненного.

– Эта дверь ведет в соседние апартаменты, сэр. Но вседвойные двери должны быть закрыты на засов с обеих сторон.

Мистер Картер тщательно обследовал дверь, потом выпрямился иповернулся к кровати.

– Вы все еще утверждаете, миссис ван Снайдер, что преступниквышел через эту дверь?

– Конечно. А почему бы и нет?

– Потому что дверь закрыта на засов с этой стороны, – сухоотозвался мистер Картер и для наглядности повернул ручку.

На лице миссис ван Снайдер отразилось крайнее изумление.

– Если кто-то не запер за ним дверь, – добавил мистерКартер, – он не мог выйти таким путем.

Картер повернулся к Эвансу, только что вошедшему в спальню.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?