Возвращение Одиссея. Будни тайной войны - Александр Надеждин
Шрифт:
Интервал:
* * *
– А вы не ошиблись? Это действительно был он? – не отрывая своего взора от сереющей невдалеке, за окном, бесформенной массы Булонского леса, задумчиво провел рукой по своему бритому черепу Соколовский. Он уже довольно основательно обжился в бывшем кабинете Минаева, расположенном на предпоследнем этаже «бункера», как все в посольстве называли территорию, отведенную под служебные помещения СВР и ГРУ и занимающую три последних этажа этого просторного квадратного здания.
– Вячеслав Михайлович, ну я же пока еще в здравом уме и твердой памяти, – немного обиженно протянул Иванов, сидящий за длинным совещательным столом, приставленным к основному рабочему столу хозяина кабинета таким образом, что вместе они образовывали некое подобие буквы «Т». Олег буквально пять минут назад вернулся со своего первоначально не предвещавшего никаких экстраординарных открытий «обзорно-прощупывающего» мероприятия. Самой сложной проблемой для него во всем этом мероприятии оказалась задача побыстрее отделаться от приставшего как банный лист к нему и Светлане вертлявого продавца автомобильного салона. А удалось это сделать только по истечении около получаса после того, как они попали в цепкие руки проявившего завидную настырность кудрявого брюнета, и то только тогда, когда вдруг выяснилось, что среди машин, предлагаемых к продаже дилерской компанией «Жюно Моторс», как назло, нет моделей «Крайслер Себринг», окрашенных в цвет «маренго», который, как оказалось, только один мог удовлетворить капризным запросам спутницы незадачливого усатого клиента. Иванову, признаться честно, не на шутку пришлось понервничать в завершающей стадии своей салонной интермедии, так как он очень опасался еще раз и уже лицом к лицу встретиться на выходе с человеком, отправившимся «кое-что перехватить» в бистро «Полковник» и теоретически могущим с минуты на минуту вернуться обратно. Но, слава богу, этого не случилось. Выйдя со Светланой на улицу, они повернули сразу направо, то есть в сторону, противоположную бистро, и, пройдя по овалу площади Полковника Фабьена до ее пересечения с авеню Клода Вельфо, нырнули в наземный вестибюль станции метро, носящей имя все того же полковника. Проехав вместе одну остановку до станции «Бельвиль», где Светлане удобней всего было сделать нужную ей пересадку, Олег нежно, но весьма лаконично распрощался с женой, которая, лишний раз проявив интуитивное понимание текущего момента, не задала ему за все это время ни одного ненужного вопроса, и только после этого, сев в поезд, движущийся в обратном направлении, он стал стремительно сокращать расстояние между собой и заветным бульваром маршала Ланна.
– Но вы же его видели буквально несколько секунд. И то только сзади, – вступивший в свои полномочия новый парижский резидент, наконец, повернулся лицом к своему подчиненному.
– Я слышал его голос. И узнал его. Точнее, сначала он мне просто показался очень знакомым. Я услышал его из-за спины. Именно это побудило меня применить прием один... проверочный, чтобы уже попробовать разглядеть этого человека. Визуально. И когда я его увидел, хоть и мельком и в основном сзади, то у меня исчезли последние сомнения. – Олег немного помолчал и добавил: – Вячеслав Михайлович, я с ним целую неделю, почти каждый день, имел удовольствие общаться на пароходе.
Вячеслав Михайлович потер подбородок.
– А как... еще раз... вы говорите, его звали?
– Адриен Летизье. Представлялся он всем как канадец французского происхождения. Но по-французски говорит именно как стопроцентный француз, а не канадец. В отличие от Матрены. Насколько я это мог заметить. Хотя по-английски говорит тоже очень хорошо.
– Молодой?
– Моего возраста. Такого хорошего... спортивного телосложения. Шатен. Нагловат, но немного прямолинеен. Поэтому, когда ему дают такой... ненавязчивый... элегантный отпор, сразу как-то немного теряется. Наверно, от удивления. Правда, отходит тоже быстро.
– Интересно, Летизье – это его настоящее имя?
– Трудно сказать. Если он просто их агент, то, я думаю, вполне возможно, что и настоящее. А чего им в этом плане особенно мудрить. Он же в этом деле вообще как бы в стороне был. Сбоку припека. Если бы не один маленький момент... ну это тогда, когда он француженку отвлек, в то время как я у Матрены в номере ковырялся... я вам рассказывал.
– Я помню.
– Ну вот. Если бы не этот нюансик, то против него вообще бы никаких подозрений. Так, случайный веселый попутчик.
– А оказалось, он у нас мастер на все руки.
– Я думаю, скорее всего, все-таки не мастер. Подмастерье.
– Подсобный рабочий?
– Что-то вроде того.
– Ну что ж, это нам тоже еще придется выяснять. А у тебя, я смотрю, Олег Вадимыч, ручка-то легкая, тьфу, тьфу, тьфу, чтоб не сглазить. Пятого фигуранта уже в деле так, нехотя, наколол.
– Четвертого. Пятый без меня накололся. Самый главный.
– Ну все равно. Ты, кстати, подумай на досуге, как нам к этому автомобильному дилеру... Летизье, или кто он там на самом деле, лучше подобраться, чтобы прокачать, кто он и что. И... вообще, я полагаю, нам не стоит, наверно, уже больше томить его долгим ожиданием. Без толку штаны в бистро в этом просиживать. С богом помолясь, завтра и отправим... нашего Михаила Альбертовича. Пусть забьет им стрелку, скажем... на послезавтра. А, как думаешь?
– Да, конечно, а чего резину тянуть. Суббота – день вполне подходящий. Удобный. Только вот в каком лучше месте? Ему же дали два варианта. Основной и запасной.
– А вот над этим мы сейчас и покумекаем. Пока, как говорится, не отходя от кассы. А там, может, и с выездом на место продолжить придется. Дело-то ведь серьезное. Особо-то далеко нам Альбертыча от себя отпускать тоже никак нельзя. Мало ли что. Я тут... – Соколовский неслышными шагами направился в сторону стоящего вдоль дальней стены кабинета длинного шкафа, – у Гелия... по антресолям роясь, одну карту любопытную надыбал. Да такую подробную. – Открыв дверцу крайней левой секции, он достал из шкафа сложенную в несколько раз и прекрасно известную Иванову план-схему города Парижа и его ближайших окрестностей. – Вот... сейчас мы и посмотрим. – Резидент развернул карту на столе и посмотрел на Олега. – Какой там у нас первый-то адрес? Основного места встречи. Кафе с веселым названием «Гном».
– Рю де ля Шапель, дом два. На углу с рю Рике, – палец молодого оперработника, немного поскользив зигзагами по видавшей виды плотной лощеной поверхности, воткнулся в перекрестие двух средней толщины немного искривленных линий, в верхней, северной части карты. – Между прочим, не так уж и далеко от места постановки сигнала.
– Сен-Дени... Святой Денис, – задумчиво произнес Соколовский, оторвав, наконец, взгляд от правого бокового стекла автомобиля, через которое он мог очень хорошо контролировать уходящее вправо, в сторону, ответвление дороги, чей основной рукав, наоборот, сворачивал налево, чтобы затем плавно обогнуть возвышающийся чуть вдали старинный собор, соединивший в своих чертах строгую величавость и дерзновенное устремление ввысь, столь свойственные самым ярким образцам ранней французской готики. – А что это, кстати, за Денис? Что там на этого деятеля, в нашем... оперативном досье? Есть чего-нибудь? – Он слегка повернул голову в сторону сидящего на водительском месте Иванова.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!