📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураАмериканские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга I - Алексей Ракитин

Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга I - Алексей Ракитин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:
супруга его уехала в Алабаму к Артуту Лавлессу, отцу Уорда, а 24-летняя Эвелин, младшая из дочерей, уже 3 месяца проживала отдельно. 31 августа она бракосочеталсь с Альбертом Карром (Albert C. Carr), выходцем из семьи крупных предпринимателей из числа тех, что принято относить к категории «семей со старыми деньгами». В 1941 г. её муж проходил воинскую службу в офицерской должности на Абердинском испытательном полигоне, а впоследсвии возглавил крупный концерн «Warrenton», работавший в сфере производства вооружений.

Эвелин приехала в Паеониан Спрингс через несколько часов после того, как полицейские сообщили ей об убийстве отца, а Ирен, вдова убитого, возвратилась из Алабамы вечером следующего дня (т. е. 25 ноября). Вместе с ней в Вашингтон прилетел Артур Лавлесс, отец Уорда.

Эвелин Лавлесс Карр в платье невесты. Фотография из августовской 1941 г. газеты, рассказавшей о браке младшей из 3-х сестёр Лавлесс с Альбертом Ван Девентером Карром, молодым человеком из уважаемой семьи препринимателей. Эвелин первой из родных Уорда появилась на месте убийства и на протяжении многих часов давала детективам и криминалистам пояснения по результатам проводившегося в её присутствии осмотра места преступления.

Правда, в этом месте просятся кое-какие оговорки. Возможно, отношения отца с дочерьми были не лишены неких подводных камней. Во всяком случае одна из дочерей отказалась приехать на похороны Уорда, ссылаясь на удаленность места своего проживания от столицы. Она действительно жила в штате Вашингтон, на другом краю США, но в 1941 г. подобное расстояние за 3 суток можно было преодолеть без особых неудобств. Можно допустить, что она болела или была беременна — такие детали могли повлиять на нежелание пускаться в долгий путь — но мотивировать неявку удаленностью представляется странным.

На кое-какие размышления наводили и слова чернорабочего Уилльяма Дэвиса, которого полицейские спросили о том, готовил ли себе еду Уорд Лавлесс когда оставался в доме один? Тот без долгих размышлений брякнул, что, дескать, мистер Лавлесс ел обычно в городе, но когда устраивалась «большая вечеринка», приглашал повара. Автор должен признаться, что когда прочитал про «большие вечеринки» в отсутствие жены, почему-то сразу припомнил слова из выступления Аркадия Райкина: он жарит картошку только когда выпьет, а пьёт он только тогда, когда проигрывает в карты.

Как же шло расследование убийства?

Полиця быстро навела справки и установила, что Уорд покинул место работы в пятницу 21 ноября в 16:30. на следующий день в 10 часов утра он позвонил телефонному оператору в офисе и поинтересовался, были после его ухода адресованные ему телефонные звонки? Кэтрин Кэнингхэм, принимавшая телефонные звонки в выходные дни, сообщила детективам, что не располагала информацией о планах Лавлесса на выходные дни, но что-то могла знать Мэри Кинг, секретать Уорда. Кинг была допрошена, она сообщила полицейским, что Лавлесс планировал побывать в воскресенье вечером на каком-то мероприятии, устроенном масонской ложей, членом которой он являлся. Что имелось в виду и где это мероприятие должно было состояться, секретарше не было известно, но она постаралсь это выяснить. В присутствии полицейских она сделала несколько телефонных звонков партнёрам Уорда и его коллегам по масонской ложе, в результате чего выяснила, что закрытый ужин для членов ложи вечером 23 ноября был устроен в столичном «Columbia country club». Один из «братьев» — масонов решил отметить венчание дочери и пригласил членов ложи на дружескую «вечерину».

Пока одни детективы отрабатывали служебные контакты убитого, другие тщательно изучали обстановку в Паеониан Спрингс. В силу изложенных выше обстоятельств, в осмотре места преступления участвовала и Эвелин Лавлесс, она же давал необходимые пояснения обнаруженным деталям. А надо сказать, осмотр дома, явившегося местом совершения преступления, дал богатую пищу для размышлений.

Итак, детективы и криминалисты обнаружили в доме Лавлесса следующее:

— окурки сигарет со следами губной помады, а также окурки без аналогичных следов. Очевидно, окурки не могли быть оставлены убитым, поскольку тот не курил;

— пара женских перчаток. Находка выглядело очень интригующе, но тайна продержалась лишь несколько часов. Дочь убитого обзвонила знакомых отца и выяснила, что двумя неделями ранее в доме гостила супружеская пара, забывшая перчатки. Впоследствии найденная пара была этим людям предъявлена и они её опознали. То есть интрига получила быстрое объяснение, никак не связанное с преступлением;

— почти пустую бутылку текилы. Следует помнить, что место преступления расположено на востоке страны, то есть текила являлась тогда напитком нехарактерным для этих мест. И тем более нехарактерным для столичного предпринимательского класса, который традиционно отдавал предпочтение европейскому алкоголю.

— на полу гостинной (зал для завтраков) были найдены изящные женские золотые часы-кулон. Дочь опознала в них вещь, принадлежавшую матери, Ирен Лавлесс. Часы обычно хранились в тумбочке в комнате, находившейся в другом конце дома. Украшение казалось небрежно брошеным на пол, очевидно, часы уронили вынужденно или по невнимательности. Представлялся интересным ответ на вопрос, что помешало поднять дорогую вещь с пола?

— на столе в гостинной находился серебряный поднос с 3 ликерными рюмками. На их дне находилась текила;

— на том же самом столе, чуть поодаль, лежала фетровая шляпа коричневого цвета с вышитыми на подкладке буквами «HP». Дочь убитого шляпу не опознала и сообщила, что отец с большой вероятностью такую шляпу не купил бы вообще, поскольку отдавал предпочтение одежде чёрно-тёмно-синей цветовой гаммы. Коричневая шляпа банально не подходила костюмам Уорда Лавлесса;

— чёрная фетровая шляпа, принадлежавшая Лавлессу, была найдена на лужайке перед домом.

— следы борьбы и кровь обнаружены в холле, зале для завтраков, лестнице на второй этаж. В зале для завтраков разбросана по полу серебряная столовая посуда.

— на кухне находилась грязная посуда с остатками еды.

— из предметов мебели извлечены 3 пули 2-х калибров. Одна пуля была выпущена из пистолета 25-го калибра и две — 32-го калибра.

— в спальне наверху, принадлежавшей убитому, оказался грубо вскрыт комод, однако в нём осталось множество ценных вещей и дочь затруднилась сказать, пропало ли из него что-либо.

— дочь обратила внимание на отсутствие раритетных золотых часов, своего рода семейной реликвии, принадлежавших её отцу. Часы эти передавались на протяжении нескольких поколений по мужской линии. Уорд получил эти часы от своего отца, Артура Лавлесса, а тот, в свою очередь — от своего.

— две пары телефонных проводов, подключавшие к линии телефонные аппараты с разными городскими номерами, оказались перерезаны на вводе

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?