📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыМеня зовут Бёрди - Франко Маннара

Меня зовут Бёрди - Франко Маннара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Двое мужчин, стоящие, как часовые, у входной двери, не сводят с него глаз, когда он идет к лестнице, ведущей на верхние этажи. По их накачанным мускулам он понимает, что вечеринка обеспечена собственной охранной службой, и гордо поигрывает своими татуировками, кельтскими и католическими крестами.

Поднявшись на второй этаж, он открывает двери одну за другой. Маленькая комната отведена под гардеробную, часть одежды громоздится на вешалках, остальная брошена прямо на пол, видно, гости очень спешили. В углу он узнает сложенную клетчатую юбку Берди и пару ее Doc Martens. Потом идет дальше по коридору до последней двери, за ней кабинет.

Огромный книжный шкаф занимает всю заднюю стену, в нем красуется целый ряд дипломов в рамках, все принадлежат одному человеку – Паскалю Кремансу, доктору медицины. Имя словно взрывается в его голове. Он смотрит даты на дипломах – да, Паскаль Креманс может быть только отцом Берди.

Паоло садится в кресло за письменным столом, ему надо подумать, и быстро. Если Берди позвала его на помощь в дом своего отца, значит, она чувствует себя здесь в опасности, и дело может принять скверный оборот. Он рассматривает фотографии на столе. В самой большой рамке Берди – подросток, она не улыбается в объектив. Снимок сделан летом на пляже, девочка стоит между двумя женщинами. Та, что слева, похожая на нее, должно быть, ее мать, другую, постарше, Паоло узнает, это ее он видел в доме престарелых, очевидно, это бабушка со стороны отца. К Берди жмется маленькая девочка лет трех, ее младшая сестренка. Он продолжает осмотр.

Берди говорила ему, что ее сестре исполнилось тринадцать лет, скорее всего, она еще живет дома. Паоло покинул кабинет и возвращается к лестнице, чтобы подняться на третий этаж. Откуда-то сверху доносятся голоса, и он прячется за большим шкафом, занимающим часть лестничной площадки. Первыми спускаются две женщины, весело переговариваясь, как закадычные подруги, возбужденные счастливым событием. В нескольких шагах за ними бабушка с фотографии держит за руку девочку-подростка лет тринадцати, не больше, в белом прозрачном платье. Та послушно идет за ней, ничего вокруг не замечая. Из всей одежды на старухе только приклеенная к лицу ослепительная улыбка, в ней и радость, и что-то опасное. Дождавшись, когда они окажутся на первом этаже, Паоло идет следом, пока он спускается, они уже входят в гостиную.

СУББОТА – 23.10

На указательном пальце блестит капля. Красная капля, пунцовая. Другие пальцы тоже красные, да что там пальцы, все руки. Я мну эту красноту, растираю, перекатываю подушечками пальцев. Она липкая, эта краснота, липкая и воняет. И кожаный ремешок в моей руке красный. Той же краснотой. Я на корточках, нет, я сижу. Сижу на чем-то, вернее, на ком-то. Я слышу звуки, какой-то далекий гул. Не слова, нет, только шум, железные опилки скрежещут о барабанные перепонки. Что-то липкое, жирное сочится из ушей. Рядом со мной, совсем рядом, скачет дочь дьявола на алом коне. Она дико кричит в безумной гонке, вцепившись в светлую гриву скакуна. Какой бешеный галоп. В ее руке адский молот, он красен от потеков лавы, изливающейся из ее головы. Она бьет молотом в ритме галопа по черепу коня. Ее форма изменчива, непостоянна, зыбка, в коротких, мгновенных вспышках она открывает гигантскую пасть, полную острых зубов, я вижу эти конусы цвета слоновой кости, кровожадные клыки.

40

Когда Паоло тоже входит в гостиную, группа расступилась, пропуская девочку и старуху; теперь они стоят перед Берди и ее подругой, которые сидят на безжизненных телах двух новеньких. Появление девочки вывело их из транса. Берди молча уставилась на нее, медленно покачивая головой слева направо, сейчас она похожа на мартышку, присматривающуюся к чужаку. Энкарна же едва осознала их приход, она как будто в шоке, руки безвольно висят вдоль тела, по локоть перепачканные кровью. Правая сжимает лежащий на полу молоток, к которому прилипла прядь светлых волос, ставших розовыми. Тело, на котором она сидит верхом, почти потеряло форму, груда плоти в растекающихся жидкостях, красно-белое месиво. Паоло всматривается в лицо Берди и видит, как в ее глазах медленно забрезжил проблеск сознания.

Она опускает глаза на свои окровавленные руки, правая еще крепко держит кожаный ремень. Бледнеет, расслышав хриплое дыхание лежащей под ней женщины. Поняв, что произошло, бессильно оседает, медленно поднимает взгляд и видит девочку. Люси, ее сестренка, застыв, как неживая, внимательно смотрит на нее.

Это выше ее сил. Вырвавшись из самого нутра, раздирая грудь, потом горло, звучит крик, подобный яростному цунами. Ее рот широко открыт, она кричит, вопит так, что вот-вот оторвется челюсть, лопнет гортань, вылезут из орбит глаза. Слишком сильна ее ярость.

– Вы обещали, вы обещали!

От этого неистового крика оцепенели все присутствующие. На миг Паоло кажется, что тело Берди сейчас взорвется. Он пробирается вперед, как раз когда она вскакивает и, кинувшись на бабушку, принимается изо всех сил лупить ее кожаным ремнем. Старуха, от неожиданности не устояв под натиском, падает навзничь и выпускает руку девочки. Стоящие ближе робко пытаются остановить фурию. Но Берди даже не чувствует ударов, которые самые отважные из зрителей опасливо наносят ей сзади, теперь она ожесточенно бьет старуху ногами.

Паоло хватает подсвечник с ближайшего столика и наносит удар в висок охраннику, пытающемуся вмешаться. Справа к нему уже бежит второй. Раскручивая тяжелый канделябр перед собой, он прокладывает себе дорогу, отшвыривая тех, кто хочет к нему приблизиться.

Ощутив всю эту суматоху за спиной, Берди оборачивается, готовая снова ударить, и оказывается лицом к лицу с Паоло. Застыв от изумления, она бессильно роняет руку. Ее глазам снова двенадцать лет, потом тысяча, много тысяч лет накопившейся ярости.

Секунды стоп-кадра, когда они смотрят друг на друга, хватает, чтобы пробудить присутствующих, свистит в воздухе кулак, задев ухо Паоло. Схватив девушку за руку, он пытается пробраться с ней сквозь толпу и не видит подкравшуюся сзади Энкарну. Она метила в голову, но промахнулась, сильный удар молотка приходится по правой лопатке; он едва не падает, спина взрывается болью. Инстинктивно развернувшись, чтобы отразить новую атаку, он выпускает руку Берди. Тем временем на другом конце гостиной пожилой мужчина очень высокого роста, с белой прозрачной кожей и длинными седыми волосами, встает и протягивает руку в его сторону. Паоло едва успевает разглядеть оружие, как голова женщины перед ним взрывается белесыми брызгами, затылок идет трещинами, и она, с зияющей дырой над ухом, падает наземь. Выстрел поверг зал в истерию. Все толкаются и топчут друг друга, пытаясь защититься от свистящих в воздухе стальных шершней. Стрелок забрался на диван и не спеша прицеливается, он ищет Паоло, но безопасность остальных его мало волнует. Пули вонзаются с равным успехом в мебель и в тела. Массовый убийца с картины Иеронима Босха. Двое мужчин уводят Берди за спину стрелка. Паоло теперь не может до нее добраться, не схлопотав пулю с почти стопроцентной гарантией. Он выбирает стеклянную дверь. С двух сторон к нему бегут охранники. У того, что справа, половина лица залита кровью, они перекрывают выход. Надо было сильнее бить подсвечником.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?