📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Мгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 591 592 593 594 595 596 597 598 599 ... 652
Перейти на страницу:
должно быть, было достаточно легко добраться до самого верха. Не похоже, что там были другие выжившие: Томочика и Йогири были единственными незараженными в поле зрения.

— Похоже, уже слишком поздно, — сказал Йогири. Похоже, почти все в отеле уже были заражены. Сколько выживших еще оставалось в здании? Оставалось надеяться, что все оставшиеся успеют телепортироваться в безопасное место.

— А пока я уберу этих… — Йогири, как обычно, собирался убить зараженных у них на глазах, но не успел он это сделать, как всех Сейл сдуло с крыши.

— Мои извинения за опоздание. На спасение всех ушло больше времени, чем я предполагала. — Это была Селестина.

— Это ты сделала? — спросил Йогири, сбитый с толку.

— Да. Все, кто был ниже нас, телепортировались в безопасное место. Остались только вы двое. Вы не пойдете?

— Мы должны дождаться Сион. — Если все остальные присоединились к Пещерному Квесту, то логично, что на крыше остались только они. Но Сион сказала, что не может присоединиться к Пещерному Квесту, поэтому, если они телепортируются, связаться с ней будет сложно.

— Понятно. Тогда позвольте мне выиграть для вас немного времени. — Селестина закружилась, подняв руки в воздух. Ее изящные, похожие на танец движения были недостаточны, чтобы отвлечь Томочику от знакомого предмета в ее руках. Из ее рук протянулась нить, настолько тонкая, что почти невидимая. Нить сплела над ними сложную паутину, создав нечто похожее на купол.

— А? Я думала, мы видели… Ах! Еще во время испытания в башне!

Тереза из Громового Клинка. Женщина в наряде горничной, которая взяла на себя роль экзаменатора и напала на них. В бою она использовала тонкий, похожий на проволоку клинок, такой же, как у Селестины сейчас.

— Если вы говорите о башне испытания, то, должно быть, имеете в виду испытание, чтобы стать рыцарями Божественного Короля. Вы знакомы с моей сестрой?

— Тереза — твоя сестра?

— Да, к сожалению. Она создала некоторые проблемы и была вынуждена повторно пройти испытание. Надеюсь, она не доставила вам лишних хлопот.

— Хлопот, да? Подожди, разве Тереза не принадлежала к королевской семье? Что это значит для тебя?! — Конечно, Томочика не могла сказать, что они убили Терезу, поэтому она попыталась сменить тему. Во время инцидента в башне третий принц Мании, Ричард, рассказал им, что Тереза раньше принадлежала к королевской семье. Если Селестина была ее старшей сестрой, это означало, что она тоже принадлежала к королевской семье.

— Я всего лишь простой консьерж.

— Разве простые консьержи могут делать барьеры из ниток?! — Зараженные, которые забрались на внешние стены отеля и вернулись на крышу, попадали в ее барьер из нитей, обездвиживаясь в воздухе.

— Я думаю, что такие навыки обычны для консьержа.

— Консьержи в этом мире находятся на совершенно другом уровне… — Пока Томочика бормотала в недоумении, рядом с ними появилась Сион.

— Извините за ожидание.

— Как все прошло?

— Во-первых, позвольте мне дать вам это. Я смогла получить четыре камня. — На вопрос Йогири, Сион тут же достала из ниоткуда четыре круглых прозрачных камня. Это были философские камни, принадлежавшие Йошифуми, Алисе, Гороузабуру и Акеми. Если сложить их все вместе, то их стало семь. Взяв камни, Йогири положил их в свой рюкзак.

— Не слишком ли много для начала?! — воскликнула Томочика.

— Остались только те, что находятся у Мудрецов Вана и Ширу. Ван выставил имеющиеся у него философские камни в качестве награды за прохождение Пещерного Квеста. Ширу в настоящее время работает с Ваном в качестве субмастера для игры Пещерный Квест, так что если вы хотите получить еще что-нибудь, я подозреваю, что отправиться под землю — наш единственный выход.

— Думаю, у нас нет выбора, — медленно проговорил Йогири. Их одноклассники уже телепортировались под землю, так что они вдвоем мало что смогут сделать, если останутся на поверхности.

— А что насчет тебя, Селестина?

— Когда вы все отправитесь под землю, я думаю, что последую за вами.

— Хорошо. Тогда пошли. — Без всяких колебаний Йогири взял Томочку за руку.

— Что?! Почему?! — Томочика сразу же заволновалась от неожиданного поведения.

— Телепортация — это хорошо, но это будет проблемой, если мы разделимся. Поэтому я подумал, что если мы возьмемся за руки, то окажемся в том же месте.

— Правда?!

[Я чувствую, что он просто продолжает свою привычку находить любое оправдание для физического контакта…]

— Я тоже не могу сказать, куда вас телепортируют, но, судя по тому, что я знаю о Ване, я сомневаюсь, что вас разделят.

Но насколько они могли доверять Вану, которого никогда не видели? На всякий случай Томочика приняла этот жест.

— Хорошо, тогда давайте отсчитаем и скажем это вместе. Три, два, один. Запустить Подземный Квест.

Они одновременно заявили о своем намерении играть.

◇◇◇

После яркой вспышки пейзаж вокруг них полностью изменился. Под их ногами была сухая земля, а вокруг — несколько деревянных зданий. Они находились в каком-то поселении. Ничего не зная о Подземном Квесте, можно было предположить, что они оказались в опасном месте, но, похоже, они приземлились там, где люди могут жить.

Посмотрев в свою сторону, Йогири увидел, что все еще держится за руки с Томочкой. Он не знал, имело ли это какое-то значение, но почувствовал облегчение от того, что их не разделили.

— Ты в порядке?

— Да. Не думаю, что что-то случилось. — Отпустив его руку, Томочка осмотрела себя. Ее вещи и одежда были в порядке. На всякий случай Йогири проверил содержимое своего рюкзака, но в нем по-прежнему было семь философских камней.

Посмотрев вверх, они увидели в небе светящуюся сферу, за которой находился каменный потолок. Хотя с первого взгляда было не совсем понятно, игра называлась Подземный Квест, так что, возможно, все происходило в этой подземной пещере.

— И что теперь?

— Думаю, сначала нужно осмотреть здания перед нами. Похоже, на вывеске что-то написано. — Йогири попытался прочитать, но почерк был настолько плохим, что он не смог ничего разобрать. Он потратил немало времени на изучение языка этого мира, но ему еще многое предстояло сделать.

— О, подождите! Дай-ка я попробую прочитать!

— Как?

[Когда нас телепортировали, ее спросили, хочет ли она, чтобы ей установили систему Боевой Песни, и она согласилась. Конечно, я убедилась, что это не окажет на нее негативного влияния, так что можешь быть спокоен.]

Клиент Боевой Песни, который Сион передала их одноклассникам, позволял понимать язык этого мира. Они могли читать, писать и говорить на языке этого мира без проблем.

— Если Мокомоко говорит, что все в порядке, тогда ладно.

— Похоже, это гильдия авантюристов. Погоди, Гильдия Авантюристов?!

Услышав это

1 ... 591 592 593 594 595 596 597 598 599 ... 652
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?