Пройдоха - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Что ж, попробуйте когда-нибудь. Посмотрим, что тогда будетс вашей гордостью.
– Зачем вы унижаетесь?
– Да нет, я на плаву, – вежливо ответил я.
– Не надо ершиться. По-моему, мистер… нет, я не буду васназывать по имени. И вы меня тоже. Короче говоря, перейдем на ты. Когда людизамешаны в таких делах, как мы, глупо соблюдать формальности этикета.
– Тогда расскажи мне о том деле, в котором мы замешаны, –попросил я.
В ее глазах появилось странное выражение мольбы, может быть,одиночества и, как мне показалось, чуточку страха.
– Скажи мне, Дональд, по правде, ты действительно не работалсыщиком раньше?
Я выжал последние капли из кофейника и заметил:
– Замечательная погода нынче.
– Так я и думала.
– Что именно?
– Что нынче замечательная погода, – улыбнулась она.
– Значит, единогласно?
– Я не хотела тебя обидеть, Дональд.
– А я вообще не обижаюсь.
Она перегнулась через стол:
– Я хочу, чтобы ты мне помог.
– Ты помнишь, что сказала миссис Кул? Что ты можешь надетьна меня ошейник с поводком, если хочешь.
– Дональд, ради Бога, не надо. Я понимаю твои чувства, ноя-то тут при чем?
– Да нет, я просто объясняю тебе, что это деловоепредприятие.
– Я бы хотела, чтобы ты вник в суть. Мы тебя наняли, чтобыпредъявить повестку Моргану Берксу. Но есть очень много деталей, которые тыдолжен был бы понять. Мне бы хотелось также, чтобы ты немного помог и мне.
– Валяй, ты хозяйка, – согласился я.
– Морган по уши увяз в этом деле с игральными автоматами.Грязное это дело. Тут и взятки, и подкуп. Эти автоматы поставили в такихместах, где они давали немалую выручку. Морган имел дело с полицией, чтобы онакое-чего не замечала. Большой процент отдавали боссам, которые сдавали этимашины в аренду.
– Обычное дело, не так ли?
– Я не знаю. Первый раз сталкиваюсь с этим. Я была простошокирована. К тому же Сандра здорово изменилась.
– С каких пор?
– За последние два года.
– С тех пор как вышла замуж? Другими словами, послебракосочетания? А ты знала Моргана Беркса раньше?
– Нет, я его никогда не виделась. Я ему не нравилась.
– Почему?
– Мне кажется, Сандра пользовалась мной. Выйдя замуж, писаламне длинные письма. Она ведь познакомилась с Морганом во время отпуска. Тригода она откладывала деньги, чтобы поехать в Гонолулу. Моргана она встретила накорабле. Они поженились в Гонолулу, и Сандра прислала телеграмму с просьбойуволить ее.
– Ты сказала, она использовала тебя?
– Да много чего было! – Альма избегала прямого ответа.
– Что за дела она устраивала?
– Да… это все мужчины. Мне кажется, Морган старомоден и,наверное, страшно ревнив. Он говорил Сандре, что она уж слишком вольно иоткрыто выставляет себя напоказ.
– Это действительно так?
– Конечно нет. Она просто очень современна!
– А разве Морган Беркс не знал этого до брака?
– Мужчинам нравится, когда женщины по-современному раскованныс ними. Но беда, если они так же раскованны с другими мужчинами. – Онаулыбнулась.
– Что, Сандра обвиняла в этом тебя?
– Сандра – нет, а вот Морган – да. Думаю, ему казалось, чтокто-то повлиял на Сандру. А из-за того, что мы жили вместе, он думал, что этоткто-то – я.
– А как Сандра изменилась?
– Не совсем понимаю. Но она стала какая-то жесткая,расчетливая, всегда начеку, хитрит. Смотрит на тебя, и впечатление, что глазаее лгут.
– Когда ты это заметила?
– Как только мы снова встретились.
– Когда?
– Примерно с неделю назад. Она написала, чтобы я пожила унее некоторое время.
– Работаешь?
– Теперь нет. Я бросила работу, чтобы побыть с ней.
– Разумно поступила, как думаешь?
– Она сказала, что работа здесь для меня найдется.
– В каком городе ты жила?
– В Канзас-Сити.
– И в этом городе ты впервые встретила Сандру? Там вы жиливместе?
– Нет, мы с Сандрой познакомились в Солт-Лейк-Сити. Когдаона встретила Моргана во время поездки в Гонолулу, то даже не удосужиласьприехать за вещами. Я отослала их в Канзас-Сити. Через некоторое время Морганприехал сюда, а я – в Канзас-Сити на работу. Но их там уже не было… Мне таккажется. Я просто не могла уследить за их переездами. Понимаешь, Морган тотуда, то сюда. Побудет некоторое время, а когда становится небезопасно, каксейчас, его вытуривают. Но такого еще не было.
В этот момент крупная немка – хозяйка ресторана – подошла испросила, не хотим ли мы еще кофе. Альма отказалась, а я попросил еще.
– Ты мне не все рассказываешь, – заметил я. – Почему?
– А что ты хочешь знать?
– Все.
– Было время, я просто с ума сходила по Сандре. И видимо, досих пор так и есть. Но брак очень изменил ее, и не только это. Виновата и еедальнейшая жизнь с Морганом.
Она разразилась нервным смехом и добавила:
– Наверное, ты думаешь, я горожу чепуху, когда утверждаю,будто Морган считает меня причиной зла. Уверяю, Морган виноват в том, чтоСандра так изменилась.
– Ради Бога, выложи мне всю правду. В чем дело? Что, у неебыли любовники?
– А разве ее можно было бы винить в этом? – возразила Альмас жаром. – Морган изменял ей. Прошло всего два месяца после бракосочетания, иона узнала, что у него есть любовница. И так все время.
– Одна и та же?
– Нет, он и любовнице изменял.
– Ну, послушаешь тебя, – заметил я, – так это все из-затого, что Сандра не создавала ему домашний уют…
– Дональд, – перебила она, – не будь таким. Прекрати. В этовремя немка принесла мне кофе.
– Ладно, прекращаю. А ты не считаешь, что обе сторонывиноваты?
– Морган ввел Сандру в свою компанию: картежники, гуляки,иногда политиканы. Он хотел, чтобы Сандра их очаровывала, и все время говорилей: «Не будь такой недотрогой, пококетничай с ним. Мне хочется, чтобы ты емупонравилась, так надо для дела». Он хотел, чтобы Сандра была похожа на одну изроскошных девиц с обложек журналов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!