Не играй с огнем, девочка, или Ведро воды тебе на голову! - Екатерина Вострова
Шрифт:
Интервал:
Но не успела я возразить, как снаружи, через открытое в кухне окно, донеслось лошадиное ржание. Арквил невозмутимо развернулся, направляясь к двери — очевидно, кого-то ждал.
Поколебавшись из-за отсутствия каких-либо инструкций, направилась за ним. По крайней мере, слуги нашего кера-землевладельца всегда следовали за ним попятам. А мне хотелось показать Арквилу, что я гожусь не только для того, чтобы ванну наполнять.
Каково же было мое удивление, когда, выйдя из замка, я увидела того, о ком только что подумала — нашего землевладельца, на полях и фермах которого я работала с самого детства. А вот Арквила видно не было, очевидно, где-то свернул в коридоре.
— Кер Бальтазар… — я низко поклонилась, не зная, куда теперь деваться.
Бальтазар — высокий мужчина средних лет с тонкими чертами лица и цепким взглядом. Я видела его несколько сотен раз, и дважды он даже разговаривал со мной, но, судя по взгляду, которым мазнул по мне, он меня не узнал. Не обращая на меня никакого внимания, он был занят тем, что
доставал что-то из седельной сумки. Он был без слуг, видимо, приехал для приватного разговора.
Я не была уверена, могу ли я уйти, или мне стоит оставаться на месте.
Бальтазар извлек белый тканый сверток, бережно держа его на вытянутых руках. Вдруг из этого свертка что-то выпало — маленькое и блестящее, оно покатилось в мою строну, и несколько секунд спустя я заметила крупную бусину, коснувшуюся моего тапка.
С вежливой улыбкой я наклонилась, чтобы ее поднять.
— Нет! — голос Арквила заставил замереть, но я все равно уже успела подобрать бусину с земли. Она вдруг ярко полыхнула у меня в руках зеленым светом и погасла.
Слепая богиня, надеюсь, я ее не сломала. Осторожно подняла глаза и увидела, что маг стоит рядом со мной — ноздри трепещут, в глазах раздражение. И когда подойти успел?..
— Я просто хотела… — растерявшись, протянула ему находку, но брать ее мужчина не спешил.
Вытащил из кармана платок и, развернув, взял бусинку тканью. Ох уж эти аристократы! Так боятся испачкаться!
Вот только следующая реплика заставила меня пересмотреть отношение к произошедшему — Бальтазар, чуть кашлянув, спросил с искренним удивлением и недоумением:
— Она что, все еще жива?
— Уйди! — процедил Арквил, страшно сверкая глазами, и это не предвещало ничего хорошего.
Кажется, я сделала что-то не то.
— Прошу прощения, кер… — неуверенно прошептала я, пятясь назад, пока не уперлась в дверь.
Несколько секунд колебалась, должна ли я попрощаться с Бальтазаром, но в итоге просто юркнула внутрь здания. Нечистый бы побрал этих аристократов, никогда не знаешь, как себя с ними вести! Дверь за моей спиной захлопнулась — да так, что стены, кажется, сотряслись. Видимо, разговаривать керы собрались на улице. И что это нашло на Арквила? Так посмотрел на меня, будто я забрать эту несчастную бусину хотела. Больно надо! Пусть он мне не доверяет, но то, что я из деревни, не значит, что я теперь буду распихивать по карманам все блестящее. Злобный напыщенный сноб! Вот он кто!
От обиды и переживаний нестерпимо захотелось пить, поэтому отправилась на кухню, где как раз видела графин с водой. Да и нужно было посмотреть в погребе, что можно приготовить для Милы. Я уже рисовала в воображении, как сумею сделать какое-нибудь аппетитное блюдо, и кер, учуяв запах, изойдет на слюну и тоже решит его попробовать. Я мечтательно улыбнулась, представляя, как на меня сыплются восторженные комплименты. «Ах, Айна, где же вы научились так готовить? Не ел ничего вкуснее даже при королевском дворе…»
Вот только стоило мне зайти на кухню, как фантазии испарились. Я схватилась за стену, буквально вжимаясь в нее и испуганно пряча голову в плечи.
— …Всего лишь защитный состав. Девчонка помогает мне в некоторых экспериментах, — слышно было так, словно мужчины находились буквально в метре от меня.
Оглядевшись, поняла, что дело в открытом окне — впрочем, и приближение
Бальтазара мы тоже услышали из-за этого.
— При всем уважении… — это уже говорил наш землевладелец. — Вы ведь понимаете, как это выглядит со стороны, Арквил?
— Я не имею отношения к этому ожерелью, иначе зачем бы мне помогать вам?
— Ну не знаю, — протянул Бальтазар. — Чтобы отвести от себя подозрения? Слишком уж… Вы появляетесь здесь, хотя этот дом лет тридцать был заброшен. И одновременно с этим на мою семью происходит покушение. А теперь еще выясняется, что ваша помощница легко касается проклятой вещи! Такие артефакты не причиняют вреда только создателям, это все знают.
— Я сейчас схожу за составом и дам его вам, — невозмутимо ответил на обвинения Арквил, — испробуете дома на ком не жалко. Если человек умрет — можете считать отравителем меня и принимать соответствующие меры. А если останется жив, то завтра в полдень буду ждать вас для сатисфакции.
— То есть как — сатисфакции? — разом растеряв весь свой напор, переспросил землевладелец.
— Вы только что голословно обвинили меня в покушении на вашу семью.
— Я не собираюсь с вами драться! — судя по всему, Бальтазар уже понял, что не стоило дергать кота за усы. — И мне не нужен никакой состав, я вам верю. Просто столько всего произошло, кер Арквил. Вы сами понимаете, эта вещица чуть не отправила на поклон к глухому богу всю мою семью, и я растерян… сам не знаю, что порой несу.
Я ужаснулась. Так бусина была отравлена? И я тоже теперь умру? Подняла ладони, рассматривая их на свету, поднесла ближе, принюхалась и тут же в страхе отдернула их, словно они были чем-то опасным.
Как быстро действует яд? И о каком защитном составе идет речь?
Мне стало казаться, что у меня кружится голова и не хватает воздуха. Сделав несколько шагов, подошла ближе к окну, жадно глотая уличную свежесть — пахло травой и близостью воды.
— Да уж, несете вы действительно непонятно что. Впредь, если рассчитываете на мою помощь, следите за своим языком, — жестко перебил его жалкие оправдания кер. — И вы уверены, что не выронили еще по дороге? Если в ваших деревнях из-за этого начнется внезапный мор…
— Нет-нет. Все на месте. Вот. Их было двадцать три штуки. Кер Арквил, вы уверены, что сможете найти изготовителя? На этот раз пронесло — погибли только четверо слуг, но я боюсь, что эти люди не остановятся. Кто знает, что они еще выкинут…
— Я сделаю все возможное. Так что оставляйте ваши бусы и, уж простите, на кофе приглашать не буду…
Я тяжело сглотнула, и мне показалось, что слюна стала горькой. Это признак отравления? Поняв, что разговор керов подошел к концу, я тяжело осела на пол, понимая, что меня сотрясает крупная дрожь. Бальтазар сказал, что умерло четверо слуг. Как быстро они умерли? Есть ли лекарство? Дышать становилось все труднее. Я не хочу умирать! Я еще столько всего не сделала! Столько не испытала! И как же Мила? У нее ведь никого сейчас нет, кроме меня…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!