📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыВишенка на десерт - Алеся Лис

Вишенка на десерт - Алеся Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:
минут должна прибыть мамам Жельбен. Нужно подобрать тебе платье к осеннему балу.

— У меня есть платье, — напоминаю.

Мы действительно еще в прошлый раз все обсудили с мадам Жельбен, и подобрали ткань и фасон. Наряд должен получиться невероятно красивый и оригинальный. Модистка обещала успеть к осеннему балу, и я с нетерпением ждала его с дня на день.

— Оно не годится, — категорически заявляет. — Учитывая твой новый статус. Ты теперь невеста герцога. И, скорее всего, его величество объявит о вашей помолвке как раз на празднике.

— Почему так уверенность? — нахмуриваюсь.

— Вивьен, ты забываешь, что я кручусь в этом котле уже много лет. Кому, как мне не знать негласные придворные традиции. Итак, будь готова через десять минут. Посмотрим, что там с твоим платьем — можно ли его переделать на что-то более подходящее к твоему новому статусу, или придется заказывать новое.

Я мысленно закатываю глаза, спорить не хочу. Платье менять в соответствии с маминым вкусом тоже не собираюсь. Но разбираться будем уже на месте. А вдруг одобрит. Хотя верится в это ну очень с большим трудом.

А когда уже бегу на примерку, внезапно вижу в холле скучающего Джеффри. Останавливаюсь, словно налетаю на стену. Странно, Мэри мне ничего не говорила о его визите. Тихо спускаюсь, он не видит, смотрит в окно. Плечи и спина напряжены, словно перед тяжелым разговором. Неужели снова будет уговаривать?

— Привет, Джеффри, — тихо произношу.

Резко оборачивается. Пронзает взглядом. Лицо становится мертвенно-бледным.

— Приветствую, Вив. Ты как всегда, прекрасна, — говорит чужим, ледяным голосом.

— Мне не сообщили, что ты приехал, — оправдываюсь. — Жаль, что тебе пришлось ждать.

— Я не к тебе, Вив. Извини… — виновато смотрит исподлобья.

Краснею. Надо же.

— А к кому?

— Ко мне! — слышится за спиной едкий голос Селесты.

Поворачиваюсь так быстро, что кружится голова. Высокомерный взгляд, триумфальная улыбка — вот чем приветствует меня Селеста. Неужели решила таким образом отомстить? Но зачем, она ведь прекрасно знает, что Джеффри, как мужчина, мне совершенно не интересен.

— Хорошего вам дня… — говорю как можно более безразлично.

Бросаю взгляд на расстроенного Джеффри, на довольную Селесту. Что они затеяли? Или она… Ибо я скорее поверю, что Джефф податливая глина в руках моей сестренки, чем полноправный партнер. Неужели теперь и с этой стороны стоит ждать подвоха.

— Спасибо, дорогая, — сладко щебечет Селеста.

Они трогаются, я возобновляю свой путь в примерочную. В душе сумятица, на сердце тяжесть. Когда все станет простым и понятным? Без подводных течений и крутых порогов. Устала я от интриг, если честно. А ведь еще битва с маман предполагается. Кто знает, как она оценит мое платье для осеннего бала?

Лишь несколько секунд медлю перед тем, как зайти. Готовлюсь еще раз отстаивать собственные границы и выбрасываю из головы все лишнее. Наконец, толкаю дверь, ныряя с головой в мир моды и красоты.

Меня уже ждут. Леди Роуз придирчиво разглядывает платье на манекене, сжимает губы, ходит кругами, прищурившись, высматривает каждую выточку, каждую ниточку. Мадам Жельбен стоит рядом, спокойно и чинно сложив руки в замочек перед собой. Представляю как ей, когда вот так придирчиво оценивают работу, да еще и лицо кривят будто лимон проглотили. Хотя, по-моему, наряд просто потрясающий.

Тонкая кисея, похожа сизый туман пронизанный утренними солнечными лучами, сверкает золотистыми вышитыми узорами. Темно фиолетовая лента украшает лиф под грудью и рукава-фонарики. Такого же цвета перчатки, застегивающиеся на изящные жемчужины пуговиц, и туфельки, вышитые золотой нитью. А вот нижняя юбочка тонкая, но из непрозрачной ткани цвета слоновой кости. И я просто в восторге от этого решения.

— Поздравляю… мадам Жельбен, — улыбаюсь искренне и, как мне кажется, ободряюще. — Платье превосходное. Еще лучше, чем я себе представляла. Давайте примерим?

Черные глаза модистки благодарно сверкают.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Как пожелаете, леди Вивьен…

Помощницы сразу бросаются к манекену. Маман кривится.

— Декольте стоит углубить… — хмурится. — И, может, все же наденешь корсет. Хотя бы на этот бал. Мы просто не будем его плотно стягивать. Ты похудела, уверена, он будет сидеть идеально.

— Зачем? — просовываю голову в воротник и терпеливо жду, пока мне помогут одёрнуть лиф и расправят складки на груди. — По-моему, все и так идеально.

Широкий круглый вырез открывает ключицы и соблазнительную ложбинку между грудей. Плотный корсаж отлично поддерживает и подчеркивает фигуру, большего и не нужно.

— Ты обручена… С самим герцогом!

— Вот именно! Выставлять на показ прелести больше незачем. Жених уже в сетях, — выворачиваю аргумент, которым на меня давили в прошлый раз. — Зато посмотрите на то, что сделала мадам Жельбен. Это, поистине, просто гениально! — расправляю юбку и соскакиваю со скамеечки.

При каждом движении ткань переливается, тоненькая прозрачная кисея делает платье воздушным, как наряд фей. Но самое главное — нижняя юбочка из тонкого атласа телесного цвета образует эффект обнаженной кожи. Это действительно смелое решение, сочетание целомудренного фасона и иллюзии откровенности от компоновки тканей делает наряд уникальным.

— Как считаете? Статус невесты допустит такую вольность.

Маман заинтересованно сверкает глазами. Оценивающее обходит меня по кругу.

— Неожиданная идея. Смело, Вивьен. Обычную невесту, возможно, осудили бы… Но невесту будущего герцога…

— Что тут осуждать? — пожимаю плечами. — Фасон более чем скромный. Уверена, многие будут одеты гораздо фривольнее, даже среди дебютанток.

Маман презрительно фыркает.

— Манеры, Вив, нувориши даже не знают о них… Из грязи в князи… Я уже не раз говорила — кровь не водица. Манеры должны быть впитаны с молоком матери.

— Скажу вам по секрету, — вдруг тихо, как бы ни к кому не обращаясь, говорит мадам Жельбен. — Несколько молодых леди также заказали платья по новому фасону.

— Как мы и думали, — кручусь возле зеркала и, поймав взгляд мадам Жельбен, подмигиваю. — Поэтому удивим их новым интересным решением. Ручаюсь, такие нижние юбочки расхватают до следующего балла как горячие пирожки.

Мадам Жельбен лукаво сверкает глазами. Такая неожиданная компоновка для нее просто подарок богов. Простейшая однотонная ткань цвета, который считается не очень популярным, а краситель более чем дешевым, взлетит в цене на несколько порядков. Золотая жила. Практически деньги из воздуха.

— Я так понимаю, платье принято, — говорю с нажимом, обращаясь к маман. — Потому что я спешу. У меня куча планов.

— Это каких? — ворчит. Уверена, ей бы действительно хотелось забраковать мой выбор. Но леди Роуз не глупа, понимает, что я снова произведу фурор. Иногда следует наступать на горло своей гордыне.

— Важных, — снова становлюсь на скамеечку и отдаюсь в руки быстрых помощниц. Еще не хватало открывать душу перед маман. Скорее я уж Торнтону поверю и доверюсь.

Глава 32

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?