Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Однако позднее вы все-таки вызвали полицию?
– Когда мне сообщили, что слышали выстрел из револьвера. Да.Подобное нельзя пропустить мимо ушей.
Мейсон еще раз внимательно посмотрел на свидетеля.
– Ваши наниматели знают о вашем прошлом, мистер Хокси?
– Я уже говорил вам, что да.
– И вам о нем время от времени напоминают?
– Что вы имеете в виду?
– Ну, например, если вам приказывают сделать что-нибудь несовсем обычное.
– Вы не вправе допрашивать меня ни о чем, кроме фактов дела,– возразил Хокси.
– Вы совершенно правы, – согласился Мейсон и, даже неповорачивая головы, спросил: – Лейтенант Трэгг находится в зале суда?
– Да, я здесь, – ответил Трэгг.
– Господин лейтенант, у вас есть с собой фотография РобертаКларемонта, полицейского, убитого в нашем городе чуть больше года назад?Пройдите, пожалуйста, вперед и покажите эту фотографию свидетелю.
– Какое это имеет отношение к рассматриваемому делу? –раздраженно воскликнул Гамильтон Бергер.
– Не исключено, что очень большое, – сообщил Мейсон, даже неповорачиваясь к прервавшему его окружному прокурору и не сводя глаз сосвидетеля. – Если не ошибаюсь, вы, господа, все-таки хотите наконец раскрытьубийство Роберта Кларемонта?
– Да, я хочу, – ответил лейтенант Трэгг, направляясь впередиз зала.
Лейтенант протянул фотографию Перри Мейсону.
– Покажите ее свидетелю, – попросил адвокат.
Трэгг выполнил просьбу.
Фрэнк Хокси взглянул на снимок, уже собрался было покачатьголовой, но взял снимок в руку и стал внимательно изучать.
Было заметно, что его рука трясется.
– Вы утверждали, что никогда не забываете лицо, один разувидев, – сказал Мейсон. – Поэтому вы считаетесь ценным работником в гостинице«Кеймонт». Вам когда-нибудь доводилось видеть мужчину, изображенного нафотографии?
– Перекрестный допрос ведется неправильно, – встал со своегоместа Гамильтон Бергер. – Если адвокат защиты хочет пригласить мистера Хокси вкачестве своего собственного свидетеля…
– Мистер Мейсон, несомненно, имеет право проверить памятьсвидетеля, – заметил судья Леннокс. – Свидетель, заявляющий такую необычнуювещь, что он никогда не забывает лицо, единожды его увидев, дает показания отом, что его память значительно лучше средней. Поэтому при сложившихсяобстоятельствах адвокат защиты имеет право проверить его память. Свидетель,отвечайте на вопрос.
– Я не могу…
– Осторожно, – предупредил Мейсон. – Не забывайте, что выпод присягой.
Свидетель еще раз посмотрел на фотографию. На этот раздрожание его руки настолько бросалось в глаза, что он быстро опустил ее наколени.
– Ну? Так каков ваш ответ? Да или нет? – настаивал Мейсон.
– Да, – произнес Хокси практически неслышно.
– Когда вы его видели?
– О, ваша честь, – запротестовал Гамильтон Бергер. – Это ужслишком…
Лейтенант Трэгг повернулся и злобно посмотрел на прокурора.
– Я снимаю возражение, – объявил Гамильтон Бергер.
– Когда? – снова обратился Мейсон к свидетелю.
– Если это на самом деле фотография Роберта Кларемонта, то явидел его в тот вечер, когда улетал в Мехико.
– В какое время?
– Ранним вечером. Возникли небольшие проблемы.
– Какие?
– Он отправился к одному из постояльцев, а затем изсоседнего номера поступила жалоба о драке. Я позвонил в тот номер. Шум утих.
– Что произошло потом?
– Ничего.
– Из того номера вам звонили?
– Не помню.
– Вы утверждаете, что никогда не забываете лиц. Кто жил втом номере?
– Наш постоянный клиент.
– Кто?
– Джордж Файетт, мужчина, которого убили третьего числаэтого месяца.
Мейсон отодвинул стул и встал.
– Спасибо, мистер Хокси, – поблагодарил он свидетеля, апотом повернулся к озадаченному и сбитому с толку судье. – У меня все.
– Вы хотите сказать, что у вас больше нет вопросов? –недоверчиво спросил судья Леннокс.
– А теперь, если суд объявит тридцатиминутный перерыв,расследование закончит лейтенант Трэгг, – заявил Мейсон. – Лично и не привлекаяв свидетели полный зал народу.
Судья Леннокс помедлил, нахмурился и стукнул молоточком постолу.
– Мне кажется, я уловил то, что вы хотели сказать, мистер Мейсон.Объявляется тридцатиминутный перерыв. Обвиняемые остаются под стражей.
Бросив многозначительный взгляд в сторону лейтенанта Трэгга,судья Леннокс сразу же удалился в свой кабинет.
Мейсон сидел вместе с Дикси Дайтон и Моррисом Албургом в комнате,в которой свидетели обычно дожидаются вызова в зал суда для дачи показаний.
– Мне нужны факты, – заявил адвокат. – Где мне найти ТомасаЕ. Седжвика?
Албург взглянул на Дикси Дайтон.
Она покачала головой.
– Я не стану никому…
– Мне вы скажете, – перебил Мейсон. – Мы должны представитьего, как только лейтенант Трэгг закончит с Фрэнком Хокси.
– Мистер Мейсон, вы понимаете, что говорите? – гневнозакричала Дикси Дайтон. – Это убийство полицейского. Полицейские не дадут емупокоя. У него не останется и шанса. Они так быстро спровадят его в камерусмертников, что он и оглянуться не успеет.
– Почему?
– Почему?! – переспросил Моррис Албург. – Вы что, полныйидиот? Вы понимаете, о чем идет речь?
– Я не идиот и не глухой. Почему его отправят в камерусмертников?
– А чего еще ждать от полиции? Если ты убиваешь кого-то изполицейских, они все садятся тебе на шею.
– Почему?
– Да потому, что жаждут отмщения, конечно. И, наверное, ещеи потому, что хотят, чтобы люди точно знали, что нельзя убивать полицейских идумать, что это сойдет кому бы то ни было с рук. Для своей собственной защиты.
– А кому они мстят на этот раз?
– Человеку, которого считают виновным.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!