📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыНе оглядывайся - Мелинда Ли

Не оглядывайся - Мелинда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77
Перейти на страницу:
держа в руках фотографию. На тумбочке лежал открытый фотоальбом.

— Такая же, как в деле Фрэнка, только менее выцветшая, потому что лежала в альбоме.

— Давай расспросим миссис Эванс, вдруг ей что-то известно об этом.

И Мэтт направился в гостиную. Миссис Эванс не вставала со своего стула. Казалось, она вообще не двигалась. Он опустился на корточки рядом с ней.

— Вы узнаете эту фотографию?

Она потянулась за парой очков, лежавших на столике у ее локтя. Надев их, она прищурилась, разглядывая снимок.

— Да. Я отдала точно такую же в полицию, когда Фрэнк пропал. — Она указала на отца Бри, затем на Харли. — Я всегда думала, что один из этих двух мужчин имеет какое-то отношение к исчезновению Фрэнка.

— Вы что-нибудь о них знаете? — спросил Мэтт.

Миссис Эванс покачала головой:

— Только то, что Фрэнк время от времени выполнял для них работу, когда ему не хватало денег.

То, как она произнесла слово «работа», заставило Мэтта предположить, что работа была непостоянной.

— Что именно он делал для них?

Она поджала губы.

— Не знаю. Фрэнки никогда не рассказывал. Но он всегда возвращался домой с огромной суммой наличных — столько не платят за несколько дней. Я говорила ему: «Фрэнки, если что-то кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой, то, вероятно, так оно и есть». Но он отмахивался от меня. Ему не нравилось сидеть без дела, он не хотел быть для меня обузой. Он собирался помогать мне, а не сидеть на шее матери. — Она замолчала, уставившись на фотографию.

Стук в дверь прервал ее размышления. Вошел Андерс. Миссис Эванс протянула к нему руки, и он осторожно пожал их.

— Вы завтракали? — спросил мужчина.

— Я не голодна, — ответила она.

— Вам все равно нужно поесть. — Андерс пошел на кухню, открыл шкафчик и достал буханку хлеба. Положив ломтик в тостер, просмотрел ее лекарства и закатал рукава. — Не волнуйтесь, миссис Э, Мы разберемся с этим вместе.

Оставив пожилую женщину на попечение Андерса, Бри и Мэтт вернулись к внедорожнику.

Телефон Бри зажужжал. Она прочитала сообщение.

— Оператор сотовой связи обнаружил мобильный Кертиса.

Она ввела местоположение в GPS и вдавила педаль газа. Световая полоса яростно мигала, когда они мчались по дороге. Примерно через десять минут Мэтт заметил старый пикап, припаркованный на обочине. Бри остановилась позади машины. Солнце палило нещадно, а от земли волнами исходил жар.

Держа одну руку на кобуре, Бри бросилась к водительской двери, а Мэтт — к пассажирскому сиденью. Кабина пикапа оказалась пустой. Водительское стекло было разбито. Осколки усеивали сиденья, пол и приборную панель. Переднее колесо было спущено.

Мэтт наклонился, чтобы осмотреть его.

— В шине гвоздь.

— Его мобильный телефон на пассажирском кресле, — проговорила Бри. — Можешь вытащить его?

Мэтт надел перчатки, открыл дверь и забрал трубку.

— Он защищен паролем.

Бри ткнула пальцем в экран своего телефона и приложила устройство к уху.

— Тодд, у тебя уже есть информация по звонкам Кертиса Эванса? — Она некоторое время внимательно слушала. — Недавние звонки? Напиши мне адрес. — Закончив говорить с заместителем, Бри обернулась к Мэтту: — Последний телефонный звонок Кертиса совершен на стационарный телефон в Скарлет-Фоллс. Угадай, на кого зарегистрирован этот номер? — Она сделала паузу, ее губы сжались в мрачную линию. — На Даррена Таггерта.

Бри уставилась на грузовик Кертиса, но явно думала о чем-то другом.

— У тебя есть родственник по имени Даррен? — поинтересовался Мэтт.

— Не то чтобы я помню, но, с другой стороны, до недавнего времени я не помнила и про Харли. — Бри обошла грузовик. — Как думаешь, что произошло?

— Кто-то воткнул гвоздь в его шину, а затем следовал за ним, пока шина не спустила.

— Потом его схватили?

— Это если надеяться на лучшее. — Мэтт вернулся к кабине грузовика и просунул голову внутрь машины. — Но крови я нигде не вижу.

— Ну да, при таком раскладе он, вероятно, все еще жив. — Бри направилась обратно к своему внедорожнику. — Отбуксируем грузовик в окружной гараж. Криминалисты могут покопаться в нем. И нам необходимо встретиться с Дарреном Таггертом.

Пока Бри вела машину, Мэтт использовал ее систему Mobile Data Computer (MDC), чтобы запустить поиск по Даррену Таггерту. Здесь можно было получить доступ к информации о транспортных средствах и совершенных преступлениях.

— Даррену шестьдесят пять лет. Пять футов десять дюймов, глаза карие. Он ездит на F-150 девяносто девятого года выпуска. Водительские права и регистрация действительны. Никаких неоплаченных штрафов.

— Судимости? — спросила Бри.

— Длинный и выдающийся список. Он несколько раз попадал в тюрьму в восьмидесятых и девяностых. Кража со взломом, воровство, незаконное проникновение. Никаких насильственных преступлений, никаких обвинений в употреблении наркотиков и ничего недавнего. — Мэтт прокрутил информацию. — На самом деле, его не арестовывали уже двадцать пять лет.

— Может быть, он усвоил полученные уроки. — Бри чуть сбросила скорость на повороте. — Женат?

— Вроде нет. — Мэтт посмотрел на экран. — Работает в «ABC Auto».

Десять минут спустя они оказались в солидном пригородном комплексе среднего класса. Вдоль улицы тянулись деревья и баскетбольные сетки. На небольшой игровой площадке на углу виднелись несколько качелей и горка. Женщина уходила с детской площадки, толкая перед собой коляску. Рядом с ней ковылял маленький мальчик. Он присел на корточки, поднял камень и сунул его в карман.

Район был тихим, уютным и очень семейным, не то место, где они ожидали найти человека с таким серьезным криминальным прошлым, как у Даррена.

Бри остановилась перед ухоженным одноэтажным домом. Мэтт осмотрел строение: белый фасад с голубыми ставнями, почтовый ящик в форме домика и гаражные ворота, стилизованные под амбарные.

— Ты уверена, что это здесь? — засомневался он. — Это выглядит так…

— …Нормально, — подсказала шериф.

— Вот именно. — Мэтт дважды сверился с записями. — Но, похоже, мы и впрямь приехали по адресу.

Они вышли из машины, и он присоединился к ней на тротуаре, где красовался детский рисунок мелом — гигантская маргаритка. Отсюда через узкие окна гаражной двери можно было разглядеть контуры высокого автомобиля.

— Вот и грузовик. Похоже, он дома.

Прежде чем они успели пройти к подъездной дорожке, в воздухе раздался сильный хлопок. Мэтт вздрогнул, и холодный комок затвердел у него в животе. Он точно знал, что это за звук.

Выстрел.

Он присел на корточки, осматривая окрестности. Где находится стрелок?

И кто был его целью?

Глава тридцатая

Сердце Бри пропустило такт, и она тут же потянулась за своим оружием. В нее стреляли два месяца назад. Рана была поверхностной и быстро зажила, однако этот выстрел вернул ощущения. Казалось, что шрам жалит ее плоть.

— Звук был внутри дома? — уточнил

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?