Коронная башня - Майкл Дж. Салливан
Шрифт:
Интервал:
– К сутанам? – переспросил Адриан.
– К людям вроде меня, – снова заговорил священник. – Он имеет в виду церковь.
– Именно!
– Ты понимаешь, – воскликнул священник, – что в таких речах можно усмотреть одновременно измену и ересь?
– Да плевать мне на это с высокой колокольни! Ну что ты сделаешь, пошлешь за серетскими рыцарями, чтобы они устроили мне судилище? Донесешь куратору, чтобы тот покарал весь Ибертон?
Адриан понятия не имел, кто такие серетские рыцари или куратор, но звучало это весьма неприятно.
– Нет.
– Так я и думал. – Марбери снова обратился к собеседникам за столом, на этот раз шепотом: – Иногда мне даже хочется, чтобы он это сделал, но в этом нет нужды. Я и так будто кастрированный бык. Ни на что не гожусь, разве что бродить по полям да делать ячменный эль.
– Никогда раньше не видел, чтобы бык делал такой хороший эль, – хмыкнул Адриан.
Марбери рассмеялся.
– Ты мне нравишься, парень! – Он посмотрел на Ройса. – Он тоже мне нравится. Эдакий молчун, себе на уме. Молчаливые все умные. Знают, что лучше помалкивать, а не молоть языком, как старые кастрированные быки-дворяне, пригодные только для того, чтобы варить эль.
Адриан посмотрел на Ройса. Тот наклонил голову, пряча глаза.
– Ему нравится считать себя умным, – проговорил Адриан, – но он знает далеко не все.
– Я никогда не говорил, что знаю все, – возразил Ройс. – Только то, что важно.
– Для кого? – спросил Адриан.
– Для меня.
– Да, ты прав. Это действительно далеко не все.
– Достаточно для того, чтобы принимать разумные решения. Ты позволяешь чувствам вставать на пути разума.
– У меня прямо противоположная проблема, – признался лорд Марбери. – Я позволяю разуму вставать на пути чувств. Например, мне следовало проткнуть Хардинга мечом еще три года назад, и я бы так и сделал, если бы доверял своим чувствам.
– Между прочим, я все слышу, – заявил священник.
– Да знаю я, чертов поп!
– Он кажется довольно приятным человеком, – вступился Адриан.
– Так и есть. Он отличный парень. Два года назад я подхватил лихорадку, и он сидел со мной, когда все остальные смылись, опасаясь, что вернулась чума. Да он даже задницу мне подтирал. Такое не забывается. Хардинг – один из столпов здешнего общества.
– Не ты один так считаешь, – отмахнулся Хардинг.
– Заткнись! – Марбери глотнул эля из кружки. – Дело в том, что он все равно один из них – ползучий змей, отравляющий все на своем пути. Они разрушили империю Гленморгана и вытеснили семьи, вроде моей, в поля. Они превратили меня из рыцаря, служившего императору, в жалкого фермера, подающего эль, и будь я хоть вполовину таким, как мой прадед, я бы давным-давно отрубил ему голову.
– Еще не поздно, – сказал Ройс.
Марбери рассмеялся и шлепнул рукой по столу.
– Ты слышал, Хардинг? Парень в капюшоне со мной согласен.
Солнце окончательно скрылось за холмами, и все вокруг озарил призрачный свет темнеющего неба. Дети убежали с пирсов, собаки свернулись калачиком на обочине дороги, и в наступившей темноте о продолжении жизни говорили только вспыхнувшие огни.
Ройс резко наклонил голову, подался вперед и сказал:
– Докажи, что я не прав.
Затем встал и быстро направился к черному ходу. Мгновение спустя Адриан услышал звук приближающихся шагов.
* * *
Вошли пятеро. Все они были закутаны в темные плащи, но позвякивание скрытых под ними кольчуг нельзя было не узнать, и Адриан будто снова почувствовал запах крови, хлюпающей грязи и вечно мокрых ног. Лица незнакомцев раскраснелись от ветра, спутанные волосы откинуты назад. Они внимательно осмотрели комнату.
– Добро пожаловать, господа, меня зовут Дуган. – Кабатчик протянул руку, но никто из вошедших не удосужился ее пожать. – Чем могу служить?
Один из них, видимо, командир, слегка откинул плащ и показал красную подкладку и герб с изображением разбитой короны на груди, а заодно продемонстрировал меч – тилинерскую рапиру с широкой гардой и заостренной головкой эфеса. Адриан видел сотни таких мечей. Их предпочитали все профессионалы. Это было хорошее рабочее оружие, изготовленное в Тилинере, в Делгосе, практичное и действенное орудие убийства.
– Мы ищем двух молодых мужчин из Шеридана, которые ударили ножом мальчика, – сказал командир.
Дуган вскинул брови.
– Правда?
– Да. – Они разошлись в разные стороны, грохоча тяжелыми сапогами по старому полу, окинули пристальным взглядом жестянщика и священника, затем трое окружили стол, за которым сидели Адриан и лорд Марбери. – А вы кто такие?
– Это лорд Марбери, – сообщил Дуган. В его тоне слышалось мягкое предупреждение. – Он владеет большей частью земли к югу от озера.
– И он немного выпил, – повернувшись, добавил Хардинг, – так что я бы не сказал, что он сегодня в хорошем настроении.
– Верно, – зарычал на священника Марбери, – и ты мне его еще дополнительно портишь!
– Нас предупредили, что один из беглецов имеет при себе три меча, – произнес другой мужчина, возвышавшийся над Адрианом. У него были густые брови и коротко подстриженная бородка, разделенная на подбородке шрамом в виде полумесяца. – Какой-то солдат, возможно, наемник.
– Это мой друг из Ренидда, – заявил Марбери. – Он кузнец. Сам выковал эти мечи, правильно я говорю?
Адриан молча кивнул.
– Стало быть, это образцы вашей работы? – спросил человек, склоняясь над ним и поглаживая рукой рукоять своего меча.
– Да, – подтвердил Адриан.
– Дайте-ка взглянуть. – Он протянул руку.
Адриан был уверен, что двое позади него сменили позицию, но не мог обернуться – это показалось бы подозрительным. Ройс был снаружи, возле канавы, и ждал возможности перерезать горло любому, кто пойдет за ним следом. Скорее всего, он слышал каждое слово. Адриан покосился в сторону черного хода. Если он попытается бежать, эти двое за спиной схватят его, а остальные успеют обнажить мечи. Ройс, конечно, услышит. Разыграется кровавое сражение, а потом…
«Докажи, что я не прав».
Он проверял Адриана. «Аркадиус говорил, ты вроде умеешь драться». Может, он хотел удостовериться, прежде чем идти на дело? Хотел убедиться, что Адриан способен вонзить фут стали в человека, узнать, может ли он убить невинных людей, если придется.
«Докажи, что я не прав».
Адриан посмотрел на лорда Марбери и решил, что так и сделает.
Он вынул из ножен короткий меч, осторожно взял его за лезвие и протянул рукоятью вперед склонившемуся над ним человеку, внимательно наблюдая, как тот обхватывает ее пальцами. По хватке было видно, что человек этот умеет обращаться с оружием, но пока он только разглядывал его, не собираясь тотчас вонзать Адриану в грудь. Пока…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!