📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМятежная императрица - Аманди Хоуп

Мятежная императрица - Аманди Хоуп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 117
Перейти на страницу:
всего. Каждый раз она с восхищением смотрела на актёров, следила за их плавными и грациозными движениями, чарующими звуками пения. В прошлой жизни это было любимое развлечение при дворе. В императорский сад приглашались самые прославленные труппы и исполнители.

Девушка накинула лёгкий плащ, завязала его на груди и в сопровождении служанки уже собралась на выход, как неожиданно в их уютный спокойный мирок ворвались тревожные новости, которые принёс один из соглядатаев.

«В городе появилась группа наёмных убийц. И их цель — младший герцог Бай!» — сообщил паренёк.

— Когда они планируют? — спросила Юнь, с огорчением осознавая, что она втягивается в историю с герцогами всё сильнее. А у неё своих дел достаточно!

— Сегодня, госпожа! — отчитался тот и, поклонившись, ушёл в город дорожкой через сад.

«Да что ж такое! — раздражённо подумала Юнь, развязывая ленты, скреплявшие плащ. — Почему это вновь происходит? Или его гибель неизбежна?»

Задумываться надо всем было  некогда.

— Цин Лун! — позвала она телохранителя.

Тот появился рядом, словно гриб, выросший из-под земли.

— Мне нужны будут твои люди! — отдала короткий приказ.

— Госпожа, скажите, что нужно делать! — вдруг заговорил до этого времени безмолвно выполнявший приказы охранник. — Вам не стоит лично учувствовать во всех делах!

Она лишь молча глянула на мужчину. Тот сразу же всё понял.

— Слушаюсь! — покорно проронил, отвесив низкий поклон, и сразу же исчез.

Лэ Юнь быстро переоделась в маскировочное одеяние чёрного цвета. Голову обвязала платком, прикрыв лицо, оставив открытыми лишь глаза.

Когда она уже собралась выходить, служанка, неожиданно остановила.

— Госпожа! Ваши глаза и пудра… — Ли Сяо дала понять, что хозяйка забыла смыть свой лёгкий макияж.

Это было важно. Она и так рисковала, нельзя, чтобы её вдобавок узнали.

Лэ Юнь стёрла с лица краски влажным полотенцем, но осталась такой же прелестной. Пусть уж лучше её сочтут хорошеньким мальчиком, чем узнают в ней девушку.

Когда всё было готово, небольшой отряд во главе с дочерью генерала Мин отправились в путь.

Всю дорогу Юнь терзали сомнения. Стоит ли ей так рисковать, чтобы спасти этого баламута? Всё же он сам виноват во всех своих злоключениях. Почему же она опять спешит на помощь?

«И кто на этот раз желает его смерти? Императору это уже не нужно да и не выгодно. Может, третий принц так расстроился из-за поражения на лодочных гонках, что решил расправиться с неуправляемым герцогом?

Только в этом нет никакой логики. Хуан Ди никогда не действовал на эмоциях. Тогда кто?»

Она спешила к предполагаемому месту нападения, пребывая в своих размышлениях. Неожиданно девушка ощутила, что что-то не так, будто в воздухе повисла угроза. Повинуясь своему внутреннему чутью, Юнь остановила отряд и, приказав ждать дальнейших распоряжений, сама отправилась выяснить обстановку.

Дочь генерала не пошла обычной дорогой, а взобралась на крыши домов. Передвигалась она ловко, натренированной походкой и совсем неслышно.

Достигнув места схватки, остановилась. Всё было в точности как в прошлый раз: большой отряд наёмников окружил Его Сиятельство. Герцог самозабвенно отбивался. Юнь уже собралась поспешить на помощь, но неожиданно заметила кое-что забавное. Противники слишком старались, но всё безрезультатно.

Постановка была хороша, но не до такой степени, чтобы опытный воин мог ей поверить.

Лэ Юнь чуть не расхохоталась.

«Ай да, герцог! Ай да, плут!» — он решил подловить таким образом своего спасителя.

Так же крадучись, осторожно она вернулась к своему отряду.

— Цин Лун, отпускай людей! — распорядилась, направляясь в обратную сторону. — Кажется, сегодня я всё же буду смотреть оперу!

Дорогой во дворец она всё время улыбалась.

«Интересно, что ещё придумает этот интриган, чтобы меня выманить?»

Ей удалось посетить оперу и даже прогуляться по праздничным улицам. Его Сиятельство в поле её зрения так и не появился.

Госпожа Мин даже загрустила немного, проведя вечер в спокойствии без интриг и происшествий.

Следующим днём она получила приглашение от наложницы Ха во дворец третьего принца.

Несколько обескуражила столь быстрая реакция Ха Чже, но отказывать не было причин, тем более что она сама всё это спланировала.

Как только Лэ Юнь переступила порог двора наложниц Хуан Ди, она тут же поняла причину своего волнения.

В саду собрались несколько придворных леди. Рядом с наложницей Ха сидела У Сянь Фей. Они оживлённо о чём-то беседовали.

К шаману не ходи, и так было понятно, что эти двое задумали очередную пакость. Только вот госпоже У из-за её высокого статуса всё вновь сойдёт с рук, а наложница Ха сильно рискует, связываясь со столь ненадёжной партнёршей.

По прошлой истории все неприятности пали на тогдашнюю подругу Сянь Фей, госпожу Ма. К изумлению многих, её отец отправился требовать справедливости якобы за поруганную честь в особняк герцогов Бай, на что младший Бай при упоминании госпожи Ма переспросил: «А кто это?»

После и вовсе заявил, что если кто и спал с этой девицей, то он о том понятия не имеет. Не стал даже слушать причитаний несчастного господина.

Герцог Бай старший посоветовал семье Ма серьёзнее следить за своей наследницей. На том разговор и закончился. Опозоренный старик был вынужден ни

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 117
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?