Самая желанная - Мэри Джо Патни
Шрифт:
Интервал:
– Что ж, в таком случае я приму подарок от имени сына. Джоффри будет в восторге. Он прямо-таки влюбился в того пони.
– Вот и хорошо, – кивнул виконт. – Однако сомневаюсь, что он оценил бы то, что я принес вам. – Джервейз дотянулся до столика, стоявшего рядом с диваном, и взял небольшой плоский сверток. – Я нашел это в Дублине.
Диана тотчас развернула подарок и воскликнула:
– О, спасибо, Джервейз! Книга часов! Я видела такую однажды в детстве и до сих пор помню.
Это была средневековая книга молитв с циклами дней и сезонов, причем каждый являлся подлинным произведением искусства – имелся рукописный текст с миниатюрными иллюстрациями. Страница, на которой книга открылась в ее руках, относилась к сцене Благовещения Девы Марии. Диана с благоговением погладила страницу кончиками пальцев, представляя, как по этой книге молились на протяжении веков.
– Я рад, что вам понравилось. Продавец, у которого я ее купил, сказал, что она фламандская и что ей около четырехсот лет.
Допив бренди, Джервейз поставил бокал на столик. Диана посмотрела на него сияющими глазами и пробормотала:
– Вы находите удивительные вещи… Даже не знаю, как вас благодарить.
Джервейз лукаво улыбнулся.
– Я могу придумать способ. – Он привлек Диану в себе, и губы их слились в страстном поцелуе.
Они занимались любовью долго и бурно, и соитие их походило на ураган, тропический шторм. А потом любовники какое-то время отдыхали, тяжело дыша, – а ведь ночь только началась…
Внезапно на постель прыгнул маленький пушистый комочек, и Джервейз тут же насторожился. Оказалось, что по кровати крался полосатый котенок, осторожно ступая мягкими лапками. Джервейз рассмеялся, а Диана виновато пробормотала:
– Прошу прощения… Не знаю, как он сюда попал.
– Он вошел вместе с вами, – сообщил Джервейз, погладил котенка по голове и был вознагражден довольным мурлыканьем. – Я не против, если вы не против. Мне нравятся коты. Они очень своенравные создания. Наверное, поэтому он и не спит вместе с Джоффри.
Тигр перекатился на спину и позволил Джервейзу почесать ему животик, что являлось знаком особой милости.
– Обычно он спит с Джоффри, – сказала Диана. – Но с тех пор, как мы вернулись из Обинвуда, я поощряла его спать со мной, потому что мне здесь было ужасно одиноко…
Джервейз удовлетворенно улыбнулся и перенес поглаживания с живота Тигра на живот любовницы. Диана тотчас поняла, почему коту так нравилась эта ласка, и если бы умела мурлыкать, то наверняка замурлыкала бы.
– Что же вы за мать, если переманиваете котенка у своего сына? – с улыбкой сказал Джервейз.
Диана почувствовала, как мышцы ее живота напряглись.
– Не говорите так, пожалуйста… даже в шутку. Я постоянно спрашиваю себя, правильно ли поступаю.
– О… извините. В самом деле трудно шутить о том, что для нас важнее всего. – Продолжая ласкать Диану, он приподнялся на локте. – Судя по тому, что я видел, вы прекрасно справляетесь. Джоффри умный и уверенный в себе мальчик. – Помолчав, Джервейз добавил: – И он вас нисколько не боится.
«Странное замечание», – мысленно отметила Диана и, не зная, как ответить на слова любовника, проговорила:
– Я очень стараюсь делать так, как для него лучше. Боюсь, что, может быть, даже слишком стараюсь. Когда Джоффри был маленьким, мне с ним было легче, но теперь, когда становится старше, ему нужно намного больше, чем я могу дать. И это одна из причин моего приезда в Лондон.
– А другие причины?
Диана внимательно посмотрела в серые глаза виконта и тихо, но отчетливо ответила:
– Другая причина – найти вас. Хотя тогда я этого не сознавала.
Джервейз с удивлением посмотрел на любовницу, не зная, что на это ответить. Тигр же, недовольный, что никто не обращал на него внимания, внезапно подпрыгнул и забрался Диане на грудь, крепко упираясь в нее лапами. Диана погладила котенка и спросила:
– Джервейз, вы когда-нибудь разглядывали кошачьи волоски?
– Хм… Не могу сказать, что разглядывал. – Хотя коты действительно ему нравились, он был не в восторге от поведения котенка.
Диана взяла кончиками пальцев два волоска, оставшиеся на ее ладони.
– Вот смотрите… На них чередуются полосы разных цветов.
Виконт с любопытством посмотрел на волоски. На одном из них, между светлым основанием и темным кончиком, виднелись пять отчетливых полос, другой же был почти весь темный, кроме белой точки чуть ниже кончика.
– Чтобы получились такие пестрые полоски, каждый волосок должен отличаться от другого, – в задумчивости пробормотала Диана. – Интересно, как Господь все это организует?
Джервейз рассмеялся.
– Знаете, никогда об этом не задумывался.
– Вы верите в судьбу? – неожиданно спросила Диана. – Ну, в то, что наши жизни протекают по какому-то неведомому нам плану…
Виконт с удивлением взглянул на любовницу.
– Дорогая, вы задаете вопросы, над которыми я никогда не задумывался.
Диана улыбнулась.
– А вы все-таки подумайте… До нашей с вами встречи я никогда не была на вечерах у Гарриет Уилсон, да и вы, наверное, тоже. Ведь должна быть какая-то причина, по которой мы вдруг оказались в одном и том же месте в одно и то же время.
Джервейз тотчас же вспомнил, как почувствовал непреодолимое влечение к Диане, когда впервые ее увидел. Но ведь это было просто плотское желание, не так ли?
– Полагаю, то была простая случайность, – пробормотал он.
Диана приложила руку к его груди.
– А я думаю, вы ошибаетесь. Этому суждено было случиться.
Прикосновение любовницы возбудило Джервейза, но он все равно не был с ней согласен и, немного помолчав, проговорил:
– Если бы мы не встретились, я бы нашел другую любовницу, а вы – другого покровителя. Для меня это стало бы потерей, а для вас, возможно, приобретением.
Диана пристально посмотрела на него. В глубине ее лазурных глаз таилась древняя женская загадка.
– Этим мужчиной должны были стать именно вы. С любым другим это было бы неправильно. – Диана ласково улыбнулась и добавила: – Ох, я снова смущаю вас. Ладно, не будем об этом. Возможно, когда-нибудь вы будете думать иначе. А сегодня не время для философии.
Диана осторожно, но настойчиво подтолкнула недовольного кота к краю кровати. Когда же Тигр спрыгнул на пол, она склонилась над любовником и стала покрывать его тело поцелуями. Джервейз со стоном откинулся на подушки, а нежные губы Дианы медленно продвигались к его животу. «Предназначение?.. – подумал он. – Нет, едва ли…» Джервейз верил в случай, а не в предназначение, но он не мог отрицать, что встреча с Дианой была одной из самых счастливых случайностей в его жизни.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!