Дикарь и лебедь - Элла Филдс
Шрифт:
Интервал:
– На протяжении бесчисленных дней и ночей я терпела, сносила муки и надеялась, что смогу спасти эту семью, как и предрекали вы с отцом, – продолжала я. – Да, я не родила вам нового наследника, но все равно принесла пользу. Все это – моя заслуга. Не дай моим усилиям пропасть даром.
Линка, кажется, прыснула.
Я проигнорировала ее, мой взгляд был устремлен в спину матери, которая отошла к окну, прижав ладонь к губам.
– Не упоминай его.
– Отца?
Все ее тело заметно напряглось, и она прошипела:
– Не смей – и не стой тут, стараясь внушить мне чувство вины за то, что я ничего сделала, пока ты была там.
– Ты горевала, – сказала я. – И удерживала это королевство от полного краха.
Мать отвернулась от окна, ее рука упала на оранжевые юбки, блеснули на свету бусины, которыми был расшит ее корсет в тон, и по белым стенам разбежались солнечные зайчики.
– Ты отдалась ему?
Ошеломленная, я отступила на шаг.
Она знала. Она уже знала. Как знала и служанка, что стояла позади нее, притворяясь, что прибирается на столе.
Они обе знали. Но не желали этого знать. Поэтому я дала им ответ, который бы их устроил, в котором они нуждались, хоть и прекрасно понимали, что это ложь чистой воды, – я покачала головой.
– Хорошо. – Мать вздернула нос. – Ибо если ты обнаружишь, что неравнодушна к дикарю, разрушившему нашу семью, это будет означать конец династии Грейсвудов.
Кровь в жилах превратилась в яд, который исторгался из меня с каждым нервным выдохом, но мне удалось выдержать ее взгляд. Я смотрела на мать, а внутри меня боролись два противоречивых чувства, справляться с которыми мне едва хватало сил – угрызения совести из-за того, что я солгала о Дейде, тем самым принизив и умалив значимость наших с ним отношений, и вина из-за всего происходящего.
Линка пристально посмотрела на меня с другого конца комнаты, и я, не дрогнув, уставилась на нее в ответ. Она вздернула нос и отвернулась.
Вернувшись к себе, я обнаружила на подоконнике короля, который с растерянным видом взирал на городские огни.
– Что ж, моя милая лебедь, не знаю, как ты, но я подозреваю, что твоя мать разнесла весть по всем краям.
Я поставила кувшин свежевыжатого апельсинового сока на туалетный столик и налила каждому из нас по стакану.
– Знаю.
– Все сплотились, их радость расцвечивает хрупкую красоту этих земель…
Слово «хрупкую» задело меня, и я задумалась, не подразумевает ли он под ним что-то еще. Я решила, что игр с меня достаточно, и избавила нас обоих от мучений.
– И что ты об этом думаешь?
Дейд наконец медленно перевел взгляд на меня, и этого было достаточно, чтобы жгучее чувство вины накатило с новой силой.
– Она хочет ввести нас в заблуждение.
Я протянула ему стакан сока. Меня одолевали те же мысли, но я все равно спросила:
– Почему ты так думаешь?
– Потому что это работает, – тихо ответил он и принял стакан из моих рук. – Спасибо.
Дейд выпил половину, затем встал с подоконника, поставил стакан рядом с кувшином и заключил меня в объятия.
– Я соскучился по тебе.
– Всего-то несколько часов прошло, – отметила я, но невольно улыбнулась, зарывшись лицом в его чистую рубашку. Видимо, он успел переместиться к себе в покои и обратно. Или купил новую. Это напомнило мне о важной детали, на которую я обратила внимание. – Для меня платье приготовили, а для тебя наряда нет.
– Весьма логично. – Дейд не стал вдаваться в подробности, когда я посмотрела на него. Нежно коснувшись моего подбородка, он притянул меня к себе для страстного поцелуя.
Спустя несколько жарких секунд я оторвалась от него и хрипло спросила:
– Где ты был?
– Где я не был? – Накрутив на палец мой локон, король улыбнулся. Кривой улыбкой, которая не затронула его глаз и оживила только одну ямочку на щеке. – Я навещал колдунью, что украла твою кровь, но судьбу тебе так и не сообщила.
Его ресницы взмыли к низким бровям, а у меня приоткрылся рот. Ну конечно.
– Ты уже бывал здесь, – сказала я, осознав, что это правда, еще до того, как произнесла те слова. – Ты явился сюда только для того, чтобы узнать свою судьбу?
– Ну, знаешь, как говорят. – Он выпустил мой локон, и тот упал мне на грудь. – Знание – сила.
Я усомнилась, что это была единственная причина.
– Что вынудило тебя нанести ей визит?
Дейд поднял руку, провел пальцем по моей брови – его взгляд проследовал за этим жестом и спустился к углу моего рта.
– Честный ответ?
Я поежилась:
– Конечно.
Мимолетная довольная улыбка осветила его лицо – он заметил.
– Я хотел узнать то, что хочет знать большинство из нас, – тихо сказал Дейд. – Уготовано ли мне что-то еще.
– Что-то еще? – переспросила я, и его палец переместился с моего подбородка на ключицу. – Помимо возмездия, ты имеешь в виду?
Его глаза вспыхнули, но тут же потухли, он отступил на шаг и отвернулся.
– Да, – сказал король, а меня окатило волной холода – он подошел к окну, его мощные плечи почти заслонили небо. – Я пошел к ней поэтому, а еще потому, что хотел найти объяснение своему безумному влечению. Я слышал о подобном, лицезрел такое бесчисленное множество раз, однако обнаружить, что сам я оказался связан с Грейсвудами – с лебедью…
– Ты не знал об этом? – произнесла я и выгнула бровь. – Что я – лебедь?
– Нет, – ответил он, так и не повернувшись ко мне. – Но я подозревал, чуял, что в тебе таилось нечто большее.
– И тебе захотелось выяснить, в чем тут дело.
– Именно. – Дейд положил что-то на подоконник. – Полагаю, это принадлежит тебе.
Сложенный кусок пергамента. Я торопливо подошла, развернула его и увидела…
– Пусто, – сказала я и, нахмурившись, взглянула на него: – Она дала тебе пустой лист пергамента?
Дейд ухмыльнулся:
– Подуй на него.
Все еще хмурясь, я медленно отвернулась и сделала, как он велел.
Золотая пыльца разлетелась по комнате и осела у меня на пальцах, на краях пергамента и на полу. Строка за строкой на листе проявились слова, написанные таким убористым почерком, что я едва их разбирала.
Дейд прочел их вслух, будто помнил наизусть.
– Когда перо огонь найдет, желание отомстить пройдет.
– Ты такое же получил? – Я хотела было спросить, где его предсказание, но тут пергамент воспламенился и обратился в завитки пепла, что спланировали на каменный пол. – Ты знал, что в моем будет сказано то же самое?
– Нет, – ответил он, присел и коснулся пепла. Тот мгновенно истлел, и Дейд встал, отерев руку о штаны. – Но у меня было такое предчувствие.
Пока он поднимался, рукав туники соскользнул с его запястья. Я увидела что-то коричневое у него на коже и схватила короля за руку.
Я закатала рукав – он не стал меня останавливать – и перевернула ладонь тыльной стороной вниз в поисках ран. Принюхалась, но запаха крови не учуяла, и потому спросила:
– А это откуда?
Он улыбнулся и осторожно забрал руку – хлопковый рукав опустился на место.
– Живую изгородь пришлось перелезть. – Дейд закатил глаза. – Десять раз, поскольку вы тут, судя по всему, их обожаете. Один из ваших хищных цветочков покусал меня.
Я рассмеялась, но затем выругалась, заметив, что солнечный диск стал золотисто-оранжевым.
Дейд провел пальцами по моей щеке, тяжко вздохнул и прошагал мимо меня в гардеробную комнату.
– Пора тебя нарядить.
– А что с твоим одеянием будем делать? – Полагаю, король волков мог сочетаться со мной браком и в хлопковой рубахе и брюках, но у меня было чувство, что это ему не по нраву.
Я прыснула, а когда Дейд открыл дверь в мою гардеробную, рассмеялась уже в голос. Там висело его облачение: кроваво-красный жилет поверх роскошной черной шелковой рубашки и нарядные брюки в тон жилету.
– Ну и ну, – хохотнула я. – А ты времени даром не терял.
Он улыбнулся – широко и самодовольно.
– Потанцуем, солнышко?
В памяти моментально всплыло воспоминание о пещере, сердце пустилось вскачь. И все же я ответила:
– Я уже заждалась приглашения.
* * *
Окончательно осознанием происходящего меня накрыло, когда впереди показались распахнутые двери в тронный зал. Все это было наяву.
Дейд уже был там. Одевшись, он дал мне время побыть наедине
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!