Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут
Шрифт:
Интервал:
– Это не игра, – покачал головой Фокс. – Если у вас создалось впечатление, что мы всего лишь играем, прошу меня извинить. Я обвиняю вас в предумышленном убийстве Кори Арнольда и куда более поспешно продуманном, но тоже предумышленном убийстве Ридли Торпа.
– Пф-ф! Я думал, вы лучше соображаете. Зачем бы мне убивать Арнольда? Я в жизни его не встречал. Я знал, что в бунгало сидит двойник, который изображает Торпа, но не знал даже, как зовут парня.
– Конечно, – согласился Фокс. – Это тоже было частью вашей защиты, отсутствие мотива. Разберем это позже. Сперва я упомяну пару других моментов, хотя оба не делают мне чести. Когда Дервин сказал сегодня, что полиция нашла в сейфе Торпа оружие, которым убили Арнольда, я сразу должен был насторожиться. Откуда было ему там взяться, если не от вас? Не стану вдаваться в тонкости, демонстрируя, что все прочие варианты не выдерживают критики. Достаточно будет сказать, что единственным местом, где Торп мог хоть с какой-то долей вероятности завладеть револьвером, был ваш катер. В общем, мне стоило начать вас подозревать, но я оказался слишком глупым для этого. Между прочим, я сомневаюсь, что вы были правы, считая, что убийство Торпа снимет все вопросы о револьвере. Нет гарантий, что не объявится кто-то, кто мог его видеть… К примеру, та женщина, которая живет в доме с вами по соседству. Готов спорить, что она его опознает.
Джордан облизал губы.
– Нет, – сипло выдавил он и снова облизал губы. – Нет, не опознает. У меня не было мотива убивать Арнольда.
– К этому я вернусь позже. – Пристальный взгляд Фокса был неумолим. – Ваша защитная стена уже дала течь. А вот и еще улика: письмо, которое вы отправили Торпу. Мне было ясно, что сочинить его мог либо британец, либо человек с британским образованием и прошлым. В нем говорилось: «Мы встретимся на уличной панели». Американец выразился бы иначе – «на тротуаре» или попросту «на улице». В Англии никто не говорит «тротуар», только «панель», но в Америке у этого выражения другой смысловой оттенок. Кроме того, упомянув свое «слово чести», вы вставили лишнюю гласную. Так не пишут в Америке, хотя именно такое написание в Британии считается общепринятым. Именно поэтому я подобрал для диктанта особый отрывок: в нем тоже встречается слово «честь»[5]. Вы стали единственным, кто написал его на британский манер.
Загибая пальцы, Люк Уир зашептал под нос:
– Ч-Е-С…
Кестер, чьи бесцветные глаза переметнулись от Джордана к Фоксу, тихо ахнул:
– Чтоб меня!..
Фокс кивнул:
– В том и состояла вся затея с диктантом. Полученные образцы письма должны послужить неплохой косвенной уликой.
Очевидно, губы Джордана вконец пересохли; он то и дело проводил по ним языком. На тыльной стороне его лежащих на коленях ладоней ритмично проступали и исчезали натянутые жилы; сам он молчал.
– Но как мне представляется, – продолжил свою речь Фокс, – основной уликой станет имевшийся у вас мотив для убийства Арнольда. Увы, этой деталью я тоже не особо горжусь. С тех пор как тысячелетия назад традиционные моральные устои вышли из своей колыбели, бессчетное множество разъяренных отцов свели счеты с мужчинами, весело проводившими уик-энды с их дочерями, и при этом не спрашивали благословения у церкви. В том и состоял самый очевидный, бросающийся в глаза факт вашей с Торпом связи: вы были отцом его подружки на выходные. Подобные отцы с незапамятных времен подпадают под какую-либо из двух категорий: в одной – взбешенный защитник фамильной чести, который убьет мерзавца, если сможет; в другой – благодушный получатель части выгод от падения дочери. Очевидно, вторая категория не про вас, поскольку вы не принимали даже подарков, когда те предлагались Торпом или вашей дочерью. Но, судя по всему, первая категория также отпадает. Свое отношение к происходящему вы как-то выразили в том смысле, что дочь живет своей жизнью, а вы не вмешиваетесь. И пожелай вы вмешаться, это все равно не могло служить мотивом для убийства человека в бунгало, так как вам было известно, что там находится не Торп. Такие соображения, казалось, исключают вас из числа подозреваемых, и совершенно напрасно, поскольку нам стоило бы принять во внимание и другое обстоятельство. Вернее, лично мне стоило, но я снова выставил себя дураком. Торп говорил мне, что вы человек относительно небогатый, живете на скромный доход от сбережений и что единственная вещь в целом мире, которую вы были бы не прочь получить, – это новое судно особой конструкции стоимостью двадцать тысяч долларов.
– Торп сам предлагал мне эту сумму, но я не взял! – непроизвольно выпалил Джордан.
– Знаю, – кивнул Фокс. – Он сообщил мне об этом. Вам не позволила гордость. Вы бы перестали себя уважать, возьми вы деньги у Торпа, но получить новое судно все равно хотели, хотя и не имели даже призрачной надежды купить его на собственные средства. Тогда вы и придумали свой план, который затем привели в действие. Кстати, о плачевном состоянии человеческого разума, моего разума в особенности, красноречиво говорит уже то, что я прикидывал, не мог ли убить Арнольда кто-то, кто захотел бы скупить акции «Торп контрол» по сорок пунктов за штуку, а продать по восемьдесят… и примерял эту идею на кого угодно – на Кестера, на самого Торпа, на колоссальную армию неведомых финансовых воротил… но не брал во внимание вас. Я мыслил слишком масштабно. Я думал о ком-то, кто решился бы на такое, чтобы прикарманить пару миллионов, но не вспомнил о вашей мечте подняться на борт нового катера. Конечно, я не смогу представить все выкладки прямо сейчас, однако раздобыть их не составит труда, лишь бы эти квитанции существовали. Если окажется, что вы совсем недавно обратили сбережения в наличность, а в момент падения акций «Торп контрол» в понедельник истратили все свои деньги на них, это убедит кого угодно.
– Но я не скупал…
Джордан отчаянно сражался с подступающей дурнотой и ужасом, овладевшими им. Язык не слушался его. Лежавшие на коленях руки уже не держали их цепкой хваткой, а были вялыми, дрожащими, неспособными хоть что-то удержать; глаза, спрятанные под нависшими бровями, от страха превратились в черные щели.
– Соберитесь! – твердо, с металлом в голосе сказал ему Фокс. – У вас уже имелся катер, не правда ли? Если вы настолько закаленный моряк, что готовы на убийство ради нового судна, то извольте так же стойко встретить свою кару. Вас ничуть не извиняет…
Фокс замолк, потому что дверь в комнату начала открываться. Когда он угрюмо уставился на нее, та уже успела распахнуться достаточно,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!