📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиДракон, (не) бери меня в жены! - Альма Либрем

Дракон, (не) бери меня в жены! - Альма Либрем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:

В драконьей.

Но магия человеческая немного другая. Как и орочья, хотя применить её сейчас не к чему. Магия людей в определенных вопросах более тонка, действует не настолько откровенно, но притом не менее надежна. И самое главное, она учитывает связь между человеком и предметом.

А дракон – это тоже человек.

Эту вещицу определенно заколдовывал её хозяин – или хозяйка, что более вероятно, учитывая природу украшения. Я не сомневался, что магия эта не случайная, сделанная по злому умыслу – но была ли она предназначена именно для орков?..

На сей вопрос мне ответит тот, кто плел это заклинание. Если я смогу его определить, хотя кандидатур, конечно, не так уж и много.

Остатки украшения ветром снесло с моей ладони. Пепел уже был безвреден; он упал на пол, я даже не заметил, где именно, и смешался с обыкновенной пылью, у каждого мешающейся под ногами. Я вновь поднял глаза на Мельгрочета и попытался сфокусировать взгляд.

Сосредоточенность далась мне нелегко; усталость после всего произошедшего накатывала волнами, догоняла, жалила тело, а потом ускользала, вновь внушая наивную веру в то, что я в самом деле хорошо себя чувствую.

Тем не менее, моё внутреннее состояние постепенно выравнивалось, и я готовился ко второму раунду сражения – а как ещё назвать то, что должно вот-вот произойти?

Битва, никак иначе.

Я протянул руку, и посох скользнул ко мне в ладонь. Удар по полу – и магическая преграда, не позволявшая никому подойти к лежащим на земле оркам, пала.

Орк, который пострадал меньше всего, уже поднялся и, покачиваясь, шагнул ко мне.

– Драконий король, – прохрипел он, с трудом разговаривая после того, как палящая драконья кровь лилась по его горлу, – орки привыкли мстить за боль, причиненную им. Мстить всем или лично. Укажи виновного, или пострадают все.

Я спокойно встретил взгляд орка и ответил:

– Не тебе указывать мне, что делать. Отныне ты мой брат по крови, но кровь драконов своевольна, она подчиняется в первую очередь хозяину. Жди – и у тебя будет возможность совершить отмщение.

– Брат по крови? – переспросил кто-то из дворян.

Мой внимательный взгляд скользнул по подданным, которые всё больше и больше сбивались к центру и смотрели на пострадавших. Кто-то был испуган, кто-то презрительно усмехался, наверняка радуясь тому, что орков постигла такая печальная судьба. Всё-таки, недолюбливали их в нашем государстве, и ничего я с этим не сделаю.

Но у меня хватает и более первостепенных задач.

– Дракон, отдающий часть своей крови и позволяющий ей стать кровью и силой кого-то другого, связывает себя с реципиентом узами родства, – проронил я. – Так что эти три орка в самом деле смеют назвать меня своим братом по крови. Как и леди Алисия – что, увы, означает, что она больше не может принимать участия в отборе. Родственники по крови не могут стать парой.

Могут – если искать щели в законодательстве, но я не мог сказать, что мне так уж и хотелось продолжать этот отбор. Чем меньше невест, тем меньше девушек будет в опасности. То, что за сегодняшний вечер отбор уже покинуло двое, только приближает тот день, когда я смогу назвать свою истинную.

Вот только не хотел бы я, чтобы леди Алисия покидала отбор именно таким образом, едва не погибнув. Мне больше по душе были мирные способы урегулирования проблем.

Проклятье!..

Я подал знак советникам.

– Унесите леди Алисию, – распорядился я. – Ей необходим покой и постельный режим. Она может оставаться во дворце в качестве гостьи столько, сколько пожелает. Все остальные тоже могут покинуть зал. За исключением пятерых невест. Леди Эстер, – я бросил на неё быстрый взгляд. – Вас это тоже касается, хоть я и предупредил вас о том, что вы больше не участница отбора. А все остальные – вон.

– Ваше Величество! – подскочил ко мне советник. – Но не желаете же вы остаться наедине с орками?..

– Орочий суд всегда быстр и однозначен, – отрезал я. – А они изъявили явное желание присутствовать при поиске обвиняемого. Я предоставлю им такую возможность. Но круг подозреваемых значительно сузился, когда я обнаружил источник яда – женскую заколку того образца, что была вручена в качестве стандартного украшения каждой из невест. А теперь будьте добры покинуть зал, пока я не подумал, что заколкаваша.

Советник побледнел. Больше претензий он не предъявлял, только поднял леди Алисию на руки и устремился прочь.

Я проводил его взглядом и тяжело вздохнул. Сейчас будет… сложно. И почему-то я сильно сомневался в том, что действительно справлюсь.

Глава двадцать первая. Беатрис

Источник яда – женская заколка. Слова прозвучали как гром среди ясного неба, и я невольно потянулась к собственной заколке.

Она была на месте, и рубины едва ощутимо покалывали пальцы. Никаких признаков того, что это украшение можно превратить в яд! Я понимала, что для этого пришлось проводить какой-то магический ритуал, и не хотела даже задумываться над тем, какой именно.

Кажется, растеряны были все. Я взглянула на бледную Эстер, испугавшуюся того, что её упомянули отдельно, на Веронику и Рейчел, медленно отступающих к двери и Анабель, белую, как стена, и поняла, что, кажется, никого не радует перспектива остаться с орками с глазу на глаз.

Шестнадцать орков, пусть даже один из них не вооружен, а трое отравлены, пятеро нас и один Арин, вооруженный только собственной магией и посохом в его руках.

Признаться, я бы предпочла, если бы он оставил хотя бы несколько драконьих стражников здесь. Мне определенно было бы гораздо спокойнее.

– Леди, – заговорил Арин, внимательно глядя на нас, – к сожалению, это правда. Я в самом деле обнаружил прикрепленную к телу одного из наших гостей заколку, и именно в ней содержался яд.

Он обвел всех нас взглядом, и я, хоть и знала, что ничего такого не делала, невольно поёжилась. Пальцы вновь потянулись к украшению, и я огладила самый крупный рубин, а потом поспешно одернула руку, подумав, как это может со стороны выглядеть.

– Почему тогда унесли невесту? – вмешался Мельгрочет. – Она могла участвовать в отравлении.

– Во-первых, леди Алисия была единственной, кто не участвовал в танцах и даже не сближался с пострадавшим, к которому прикрепили заколку, – отметил Арин, – во-вторых, она сильно пострадала сама. В-третьих, её заколка была на её волосах. Ну и, вдобавок, моя сестра по крови не могла использовать подобную магию – я вдоволь пропитался её силой во время исцеления, чтобы утверждать, что она не имеет к этому никакого отношения. Вам не в чем подозревать леди Алисию.

– Я буду подозревать каждого, кто мог подвернуть опасности тех, кого я привел сюда, – Мельгрочет прищурил свои и без того не слишком большие глаза. – И не успокоюсь, пока не узнаю, что виновник понес достойное наказание.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?