Северное герцогство - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
– Что здесь происходит? – Встав во весь рост громогласно осведомился Кийронд, озирая толпу недовольным взором. – У нас праздник или пожар? Почему вы не на своих местах?
– Ваше величество! – обрадованно выдохнул кто-то, и тише добавил, – а говорят, вы сбежали.
– Кто именно такое сказал? – ледяным тоном произнес король и перевел мрачный взгляд на Чендера, – главный советник, надеюсь ваши люди запомнили всех смутьянов, пытавшихся посеять панику?
– Но вас не было два дня… – недовольно процедил один из лэрдов, старший брат того самого Баггерта из рода Саффинов.
– А по какому праву вы следите за мной и проверяете, чем я занят? – оскорбленно взревел Кийр, – Может, еще придете завтра и заявите, что король должен писать вам отчет за каждое посещении отхожего места? Фальтен, отправьте его в камеру за оскорбление своего короля недоверием и подстрекание к саботажу моих указов. Я ведь запретил слоняться без дела по городу и замку во время весенне-летних работ.
– Только попробуйте… – злобно огрызнулся лэрд Саффин, выхватывая боевой жезл, – все с дороги!
– Ну и наглец! – возмущенно объявил наблюдавший за ними Анвиез и с усмешкой вальяжно повел рукой.
Жезл вырвался из рук лэрда и послушно перелетел к магу, а сам подстрекатель замер на месте с раскрытым в немом крике ртом и потрясённо выпученными глазами.
Притихла ошеломленная толпа, заинтересованно приподнял бровь лэрд Тамболд, отец Кийронда. Лишь Чендер невозмутимо усмехался, наблюдая как стоящие у крыльца стражи, опомнившись первыми, ринулись связывать мятежнику руки.
– А кто такой король? – Внезапно звонко осведомился Роби, которому Кийр вечером полчаса объяснял, что теперь он свободный человек и может говорить все что пожелает и когда вздумает.
Обе брови бывшего правителя изменили форму, вопросительно изогнувшись, а в его глазах жарко полыхнуло круто замешанное на робкой надежде изумление.
– Так у нордвинов называется правитель, – на богаррском наречии пояснил малышу жрец, – и это твой отец.
– Султан? – хмурясь, переспросил тот.
– Король! Это выше султана, – подмигнул ему Кийронд и шагнул из ладьи через распахнувшуюся дверцу.
Подхватил сына на руки, второй рукой бережно приобнял жену и решительно повел ее вверх по ступеням.
– Сейчас я познакомлю тебя с дедушкой, – объяснял король сыну, с умилением разглядывая порозовевшее ото сна личико, – он давно этого хотел.
– А где он? – заинтересованно покрутил головой Роби.
– Вот, – остановился перед отцом Кийр, – твой собственный дед.
– Нет, – поглядев на замершего в ожидании Тамболда, помотал головой ребенок, – это не дедушка. Дедушки все старые.
– Да? – задумался король, – но иногда и такие бывают.
– У нас дедушкой называется отец твоего отца, – тихонько подсказала сыну Гасси, – и он не обязательно должен быть старым.
– А у тебя тоже есть отец? – Заинтересованно уставился на Кийра малыш.
– У всех бывает, – с облегчением подтвердил тот, – вот этот – мой. Покажешь ему свои щиты?
Вчера вечером, после ритуала и праздничной трапезы, получив в свое распоряжение две просторные комнаты, счастливый молодожен выяснил, что до встречи с барсами его сын создавал щит по образу черного степного волка. Или серой песчаной рыси, которую вместе с другими животными видел в клетках султанского зверинца.
– Все? – справился Роби, еще слегка неуклюже слезая на крыльцо с рук склонившегося Кийра.
– Сколько захочешь, – ободряюще улыбнулась ему мать, хорошо знавшая, как сильно ценится у её сородичей умение закрываться защитными коконами.
– Чем больше, тем интереснее, – поддержал ее поднявшийся на просторное крыльцо Анвиез.
На миг оглянувшись, король обнаружил на месте уже растаявшей ладьи внушительную кучу плетенных из тала ящиков, корзин и мешков из конского волоса, источающих тонкий аромат спелых овощей и фруктов.
Решив, что никуда они пока не денутся, снова взглянул на сына, и увидел рядом крупного черного волчонка, который с интересом принюхивался к Чендеру.
– Красавец, – протягивая внуку ладонь одобрительно произнес Тамболд и ошеломленно замер, когда рядом с его пальцами звонко щелкнули белоснежные клыки.
А в следующий момент волк начал сереть и укорачиваться, превращаясь в почти взрослого рыся. Повел лобастой головой из стороны в сторону и вдруг уверенно шлепнул передней лапой по сапогу главного советника.
– Да там всего лишь шкурка от окорока, – сконфужено пробормотал Чендер, – я собаке нес. Ну и нюх у него!
Рысь разочарованно отпрыгнул, неуловимо встряхнулся и вмиг словно подрос, становясь пушистым снежным барсом.
– Такой малыш, а уже три щита… – восхищенно произнёс кто-то из толпы.
– Молодец, – снова похвалил бывший король, достал из кармана тонюсенькую первую морковку и поманил барса к себе, – ну иди к дедушке?
Барсенок пренебрежительно фыркнул, оглянулся на отца и, решительно поднявшись на задние лапы, положил передние на его колено. И снова на миг замер, подернулся легкой дымкой и победно замер перед Тамболдом белым медвежонком.
– Очень хорошо, сынок, – склонившись к его мордочке, заговорщицки подмигнул Кийр, – а теперь иди к дедушке, он у нас хороший.
Медвежонок задумчиво посопел, посмотрел отцу в глаза, и решительно шагнул к старому королю, напряженно ожидавшему его решения.
Тот облегченно выдохнул, ухватил внука за передние лапы, легко посадил себе на плечи и заманчиво предложил:
– Идем, осмотришь свой дом.
Глядя им вслед Кийр довольно усмехался, точно зная: с этого момента его отец предан первому внуку окончательно и бесповоротно. И теперь беспрекословно примет его Синичку, и никому не позволит усомниться в ее статусе.
Вспомнив про спутников, король приостановился с радушной улыбкой распахнул перед ними во всю ширь двери и громогласно объявил:
– Мой дворец ждет вас, дорогие гости!
– Благодарим, но позволь сначала распорядиться подарками? – так же громко ответил магистр, и махнул рукой в сторону привезенного груза.
Несколько сундуков и большая корзина с крышкой тотчас птицами перелетели к нему и повисли рядом, но указывал Анвиез не на них, а на остальную гору ящиков и мешков.
– Лэрд Чендер, – мгновенно осознал свою оплошку король, – прибывшие с нами гости из соседней страны привезли в знак крепкой дружбы подарки для наших ребятишек и женщин, которые только ждут детей или уже кормят малышей. Это первые фрукты и овощи и их нужно поделить так, чтобы не осталось обиженных и ни одной ягодки не попало тем, кто может купить хоть корзину у Богаррских купцов.
– Будет сделано, ваше величество, – взор главного советника блеснул сталью и король решительно двинулся дальше.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!