Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 319
Перейти на страницу:
коснувшись с лаской.

Злополучен,

Кто послужить родителям не мог:

Между людьми залога нет вернее —

Что дал отцу, все с сына ты вернешь.

(Уходит со свитой, Адрастом и Эфрой в домашнюю сторону.)

ПЕРВЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор

Строфа I

Коней питающий, Аргос родимый наш,

Слышал ли слово ты, слышал ли царское?

Правдой божественной слово венчанное,

Это — для Аргоса слово великое.

Антистрофа I

Если ж победою смелость венчается,

370 Если из праха он вырвет для матери

Эту жемчужину, краю Инахову[235]

Витязя славного нам не любить тогда?

Строфа II

Светлый венец народу —

Если за Правду спорит,

Милость навек стяжает.

Чем-то решат Афины?

Помощь они нам дадут ли?

И сыновья

Мир в гробу обретут ли?

Антистрофа II

О, защити кормивших,

Город Паллады, сжалься!

Переступать народных

Прав не давай людям!

Ты не пособник злодею!

Правде одной

380 Ты в нужде помогаешь.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

С домашней стороны является Тесей со свитой. Он вооружен и с жезлом. За ним герольд и Адраст, тоже со свитой.

Тесей

(Герольду)

Немало стран с тобою обошло

Афинское решенье.

Послужи нам

И за чертой Асопа. Там тирану

Надменному Кадмеи вот слова

Тесеевы: «Отдай для погребенья

Аргосские тела ему. А наш

Твоей услуги город не забудет, —

Уважь его, как ласковый сосед».

Послушают — спеши назад, откажут —

Так вот тебе вторая речь: «Гостей,

390 Но с копьями и со щитами ждите».

(Обращаясь в сторону, откуда пришел.)

Там, близ ручья, что «Пляской красоты»[236]

Зовет молва, в исправности стоят

Мои войска — идет поверка взводов.

Ну... граждане не спорили... Напротив,

Желание мое предугадав,

Они поход решили сами... Ба!

Сюда, герольд: придется обождать...

Он из Кадмеи будто...

(Герольду.)

А пожалуй,

Что дело до тебя и не дойдет...

Фиванцы-то меня предупредили...

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и фиванский герольд (с внешней стороны).

Герольд

Кто — господин страны у вас? А я

400 Герольдом от Креонта. Над Кадмеей

Он властвует с тех пор, как Полиник

Убил царя и брата — Этеокла...

Кому ж слова Креонта передам?

Тесей

(не сдвигаясь с места)

Начало речи ложно, чужестранец:

Ты ищешь здесь господ. Но город наш

Монарха не имеет — он свободен,

И граждане посменно каждый год

Его делами правят. А богатство

Для нас не власть верховная — бедняк

Такой же гражданин...

Имеешь слово.

Герольд

И как бы ход на шашечной доске...

410 Одною град Фиванский волей крепок:

В нем ни толпа, ни бойкий на язык

Дел не решит его вития.

Нами

Его корысть не правит своенравно.

Везет ему сегодня — он герой,

А завтра — крах, и, смотришь, он обманом

Уж как-то ускользает от суда.

Да и вообще: ну, дело ль, чтоб невежды,

Чтоб чернь кормилом правила. Досуг —

Вот школа для правителя. А наспех

Иль ум его созреет? Бедняку,

420 Будь даже он и даровит, работа

Тяжелая на ниве не дает

Досуга о делах народа думать.

А для умов повыше — прямо смерть,

Коли язык, ворочаясь легко,

Ничтожество иное превозносит...[237]

Тесей

(мрачно)

Герольд речист и затевает спор...

Ну что ж? Когда и ты туда же, слушай!

Вот — мой ответ... Сам напросился, помни!

Власть одного есть худшее из зол

Для города. Бессильны и законы

430 В такой стране, где царствует тиран

И где закон есть воля. Это — раз.

А равенство? Совсем другое дело,

Коли закон написан, если он

Для всех — один; коль слабый в правом деле

И богача осилит. Вот девиз

Свободного народа: «Кто советом

Готов служить отчизне, говори!»

440 Слова несут и славу, но никто их

Не требует. Вот — равенство, герольд!

А далее? Где власть в руках народа,

Там дети всем на радость: это — свежий

Прилив народной мощи. Лишь царю

Дух юности кичливой страшен. Царство

Он бережет и юношей казнит,

А может ли окрепнуть город, если

С весны еще колосья юных сил

И буйные ты сбрил в полях?

А средства

450 Зачем копить, когда не детям их

Ты передашь; когда в сундук тирана

Они пойдут? Невинность дочерей

Оберегать зачем, коль, по желанью

Верховного, они его страстям

Должны служить к отцовскому позору?

Уж лучше я бы умер, чем дитя б

Отдать царю... Не будет ли с тебя?

Скажи теперь, зачем Кадмеей послан...

Ты дерзость слов оплакал бы, в тебе

Когда бы Фив не чтил я. Порученье

460 Исполнить поспеши, и с богом, гость!

Креонта же вперед я поскромнее

К нам вестника просил бы отряжать.

Корифей

Успех дает такую дерзость слабым,

Что будто он за ними укреплен.

Герольд

Ну, к делу — так и к делу. В споре каждый

Останется, конечно, при своем.

Через меня фиванцы запрещают

Вам принимать Адраста. Если ж он

Теперь у вас, то просим до заката

Его отсюда выслать, разорвав

470 Заклятие повязок и ветвей.[238]

А главное — все мысли о попытке

Освободить тела убитых силой

Придется вам оставить.

И при чем

Аргосцы

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 319
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?