Кот в ужасе - Ширли Руссо Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Отец не заставил себя долго ждать, он вышел из самолета вместе с пассажирами первого класса. Райан помахала ему, но осталась с Роком подальше от толпы. Она смотрела, как отец сам пробирается к ней – высокий, подтянутый, в джинсах и замшевой куртке, с такой знакомой улыбкой.
Хотя он был явно рад встрече, отец не стал обнимать Райан и вообще дотрагиваться до неё, пока не выяснил, как к этому отнесётся пёс.
— Похлопочи вокруг него как следует, пусть все думают, что это твоя собака. Я потом тебе объясню. Его зовут Рок.
Майк Флэннери поглядел на значок на её лацкане, на попонку пса, позволил Року обнюхать свою руку, а затем ласково разговаривал с ним, пока пёс не начал, поскуливая, пританцовывать вокруг него; он так обрадовался новому другу, что вот-вот готов был залиться лаем. Отец рассмеялся и посмотрел на Райан.
— Вот и славно. Я пойду заберу свой багаж. А где машина?
— Там… Новый красный «Шевроле». На кратковременной стоянке. Место три.
Она улыбнулась ему и пошла к двери. Пёс бросил нетерпеливый взгляд назад, на Майка Флэннери, и она тоже. Одно только присутствие отца разгоняло все её глупые сомнения.
Когда появился отец со своей громадной потертой дорожной сумкой из лосиной шкуры, которая верно служила ему уже много лет, она как раз усаживала Рока на заднее сиденье. Райан пристроила сумку рядом с Роком, но так, чтобы Майк мог видеть, что пёс не жуёт её.
— У нас полно времени для завтрака. Мы пойдем в ресторан, где Рок сможет полежать под столом. Лосиная кожа не самая подходящая пищу для него.
Отъехав от аэропорта, она направилась к шоссе.
— Так почему его должны были счесть моим? И что это за маскарад со служебной собакой? Вся эта суета только для того, чтобы ты могла провести его в аэропорт?
Она усмехнулась.
— Веймаранеры известны своей страстью рвать в клочья обивку салона.
— Я тоже об этом слышал. Так это тот бродяга, о котором говорил мне Даллас? Похоже, он больше не бездомный.
— Думаю, да.
— Ты водила его к ветеринару? Прививки делала?
— Мм… Пока нет. Времени не было.
Отец строго посмотрел на неё.
— Прошло всего несколько дней. Может, я…
— Хочешь, я могу это сделать? Всё равно тут несколько дней болтаться буду. Могу поехать на одной из развалюх Клайда.
Она свернула с шоссе в город.
— Правда, сможешь? Надо съездить к доктору Фиретти это недалеко от автосалона Бекуайта.
— Я знаю Фиретти. Может, стоит проверить пса на предмет идентификационного чипа?
У Райан словно что-то оборвалось внутри, это ощущение удивило её. А вдруг Фиретти найдет настоящего хозяина Рока с помощью этого крошечного электронного паспорта?
— Думаю, так будет лучше.
Когда она подъезжала к зданию суда, Флэннери внимательно посмотрел на дочь и похлопал её по колену.
— Всё будет хорошо. Так что тебя ещё беспокоит, помимо страха потерять твоего прекрасного пса? Ну и, конечно, кроме убийства Руперта?
Она молча вылезла из кабины, выпустила Рока и пошла к ресторану. Когда они заняли места за столиком, отец вновь вопросительно посмотрел на неё.
— Ты не хочешь об этом говорить с утра пораньше?
— Да не то чтобы… Ну, не здесь. Это просто… слухи.
Чем дольше она оттягивала этот разговор, тем сложнее было его начать.
— Слухи насчет тебя, из-за этого убийства? Я не думал…
— Давай лучше поговорим об этом вечером.
— Может, заказать пока еду?
— Отлично.
Порывшись в сумке, она достала запасной ключ, который оставила ей Чарли, а потом проследила, как отец надевает его на свой брелок. Они поговорили о реконструкции, которую она начала у Клайда, о том, что Скотти приехал помогать ей, о ковре, который укладывали они с Ханни, и о том, как та была взволнована из-за всей этой неразберихи. Они с удовольствием болтали, ели сосиски и выпили целое море кофе; затем Райан подбросила отца и Рока до полицейского участка. Однако по пути к дому Ландо она снова почувствовала тревогу. Слишком много событий произошло с ней за последнюю пару дней, слишком много проблем цеплялось одна за другую.
В жизни не так уж много проблем, зато масса решений, как любил говорить Скотти. Ещё он утверждал, что жизнь требует от человека умения делать выбор, даже если этот выбор труден. Человеку здорово повезло, считал Скотти, что у него есть такая привилегия. Чем тщательнее ты продумываешь своё решение, тем дольше продлится благополучие. Сколько она себя помнила, Скотти учил её, что, если только тревожиться и ничего не делать, терзаться сомнениями и бояться принять решение, хорошие времена никогда не наступят – они разлетятся, как стая вспугнутых птиц.
Райан подумала, что ей стоит прислушаться к этому. Если она ударится в панику, то не сможет разобраться в ворохе свалившихся на её голову неприятностей. Они просто сомнут её.
Три маленьких сыщика добрались до коттеджа Ландо ещё до рассвета. Джо не находил себе места: ему не терпелось попасть в дом, чтобы ещё раз поглядеть на камин. Малютка тоже была взвинчена, поскольку получила свободу и возможность снова выбраться из дома. Естественно, она не могла не поучаствовать в новом приключении. Кисуля снова обосновалась у Вильмы прошлым вечером, когда Кора Ли неохотно вернула её, а Вильма упросила подругу остаться на ужин. Поскольку Даллас арестовал Грэмпса Фарджера и старик оказался под надежной охраной, можно было вернуть мохнатую малышку домой.
Кисуля очень любила Кору Ли и радовалась её чрезмерному вниманию к собственной персоне. Однако маленькая кошка была ужасной непоседой. Кора Ли жаловалась, что Кисуля то и дело бросалась к окну и смотрела на улицу с необычайным интересом. А поскольку Кора Ли пообещала не выпускать её из дома, она совсем лишилась покоя из-за этой егозы.
Сейчас вся троица сидела в лесочке возле коттеджа Ландо. Хвост у Кисули отчаянно дергался от азарта, круглые глазёнки горели – ей с трудом удавалось оставаться на месте.
— Угомонись, малыш, — вполголоса увещевала её Дульси. — Мы же не взвод коммандос и не собираемся брать этот дом штурмом.
Движения хвоста замедлились, однако распахнутые глаза по-прежнему полыхали решимостью немедленно броситься в бой. Если бы они сейчас охотились, таким неумеренным энтузиазмом она бы всю живность в округе распугала. Тем временем начинало светать, и чёрное небо приобрело жемчужный оттенок. Луна висела низко, окруженная дымчатым нимбом. Внутри коттеджа, за громадным, во всю стену, окном не было никаких признаков Ларна Вильямса. Кровать аккуратно застелена. В нижней части, которая служила гостиной, горел мягкий свет. Джо старательно всматривался в чёрную нишу у камина, однако рассеянный лунный свет падал теперь под другим углом, и ничего разглядеть не удавалось. В воздухе висел запах выхлопных газов, вероятно, джип Вильямса уехал совсем недавно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!