📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыВсе только хорошее - Даниэла Стил

Все только хорошее - Даниэла Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 107
Перейти на страницу:

— Ты готова?

Джейн съежилась, и Берни выступил вперед:

— Может, посидите тут и побеседуете, чтобы немногопознакомиться, а потом уже отправитесь куда-нибудь?

Это предложение пришлось Скотту не по вкусу. Он глянул на часы,затем раздраженно посмотрел на Берни.

— Боюсь, у нас нет на это времени.

Почему? Куда он собрался? Берни не понравилась его реакция,но он побоялся растревожить Джейн еще сильней и потому промолчал.

— Ну, пара минут ничего не изменит. Не хотите чашечкукофе? — Берни вовсе не хотелось проявлять такую предупредительность, но онзаставил себя сделать это ради Джейн.

Скотт отказался от кофе, но Джейн все сидела на ручке кресларядом с няней, внимательно глядя на него. Свитер с высоким воротом, синиеджинсы, кожаный коричневый пиджак… выглядит он привлекательно, но иначе, чем быей хотелось. Он весь какой-то скользкий, а она привыкла к мягкому, тепломуБерни. И бороды у него нет, а без нее мужчины кажутся заурядными, решила она.

— Как зовут мальчика? — спросил он, без особогоинтереса взглянув на малыша, и няня ответила, что ребенка зовут Александр. Онауспела хорошенько разглядеть Скотта и обратила внимание на его глаза. Все, чтоона заметила, не вызвало у нее одобрения, как и у Берни. Он так и стреляетглазами по сторонам и до сих пор не проявил ни малейшего интереса к Джейн.

— Очень жаль, что с Лиз так вышло, — сказал он,обращаясь к девочке, и та чуть не поперхнулась, услышав его слова. — Тыздорово на нее похожа.

— Спасибо, — вежливо ответила Джейн.

Скотт поднялся с места и снова посмотрел на часы.

— До встречи. — Он не протянул Джейн руки, несказал ей, куда они отправятся. Он просто пошел к дверям, ожидая, что онапоплетется за ним, как собака. Казалось, Джейн вот-вот расплачется, и Берниободряюще улыбнулся ей и обнял на прощание, пока она стояла, теребя розовыйсвитерок, подобранный в цвет к платьицу. Она нарядилась, словно на праздник.

— Все будет хорошо, солнышко, — шепнул ейБерни, — уж потерпи несколько часиков.

— До свидания, папа. — Она прильнула кнему. — До свидания, няня… до свидания, Алекс. — Она помахала имрукой, послала братику воздушный поцелуй и направилась к дверям. Берни вдругпоказалось, что она стала маленькой, как раньше, и он вспомнил свою первуювстречу с ней. В глубине его души что-то шевельнулось, и он едва удержался,чтобы не кинуться за ней и не остановить ее. Но вместо этого он продолжалследить за ними, стоя у окна. Чендлер Скотт сказал что-то Джейн и сел за рульстарого обшарпанного автомобиля, а она осторожно забралась на сиденье рядом сним. Когда дверца захлопнулась, на Берни накатило предчувствие недоброго, и онзаписал номер машины. Через минуту они скрылись из виду. Берни повернулся изаметил, что миссис Пиппин хмуро смотрит на него.

— В этом человеке есть что-то нехорошее, мистер Фаин.Он произвел на меня дурное впечатление.

— И на меня тоже, я полностью согласен с вами, но судрешил иначе, по крайней мере на ближайший месяц. Боже мой, только бы с нейничего не случилось. Я убью этого подонка, если… — Он остановился посредифразы, а няня удалилась на кухню и налила себе чашку чая. Уже скоро малышанужно будет положить поспать, да и работы по хозяйству хоть отбавляй, и все жевесь день ее, как и Берни, не оставляла тревога за Джейн. Он бесцельно слонялсяпо дому, хотя у него накопилась гора документов, которые нужно было оформить,да и проекты закупок для магазина ждали его одобрения, но он не мог ни на чемсосредоточиться. Он старался не уходить далеко от телефона на случай, еслиДжейн вдруг позвонит. В шесть часов он водворился в гостиной и, легонькопритоптывая ногой, принялся ждать ее возвращения. До назначенного времениоставался еще час, ему не терпелось увидеть девочку.

Няня принесла к нему Александра, пока тот еще не лег спать,но даже сын не смог отвлечь Берни, и, покачав головой, она увела малыша вдетскую. Она не решалась сказать, что человек, который забрал с собой Джейн,вызвал у нее самые неприятные опасения. У нее возникло тягостное предчувствие,ей казалось, что случилось нечто ужасное. Но она ни словом не обмолвилась обэтом сидевшему в ожидании Берни.

Глава 28

Спустившись с крыльца, он коротко бросил ей: «Садись вмашину», и Джейн чуть было не кинулась бегом обратно в дом. Ей не хотелосьникуда с ним ехать, и она не могла понять, как мама смогла влюбиться в такогочеловека. Он показался ей отталкивающим. Глаза у него нехорошие, под ногтямигрязь, а в манере разговаривать нечто пугающее. Открыв дверь машины, он сел заруль и велел ей забраться на переднее сиденье. Бросив последний взгляд наокошко, возле которого стоял Берни, Джейн сделала, как ей приказали.

Машина сразу же рванулась с места, и, пока Скотт выруливал,огибая повороты, Джейн пришлось держаться за ручку дверцы, чтобы не свалитьсяна пол. Они помчались на юг, по направлению к автомагистрали.

— Куда мы едем?

— В аэропорт, прихватим там друга. — Он всерассчитал заранее и не собирался ничего с ней обсуждать. Ее это вообще некасается.

Джейн хотела попросить его немного сбавить скорость, но неосмелилась и рта раскрыть, а сам он не перемолвился с ней ни словом. Скоттпоставил машину на стоянку, взял небольшую сумку с заднего сиденья, схватилДжейн за руку и, даже не потрудившись запереть дверцу, потащил ее за собой кзданию аэровокзала.

— Куда мы идем? — Она не могла больше сдерживатьслезы. Он совсем ей не понравился, и ей хотелось вернуться домой. Прямо сейчас.Не теряя ни минуты.

— Я же сказал тебе. В аэропорт.

— А куда улетает ваш друг?

— Мой друг — это ты. — Он повернулся и посмотрелна нее. — И мы полетим в Сан-Диего.

— На денек? — Джейн знала, что там есть зоопарк,но ведь папа говорил, что к семи они должны быть дома. А этот человек явно изтех, с которыми родители запрещают своим детям разговаривать на улице, нопочему-то ей пришлось остаться с ним один на один, и рядом никого нет, и теперьони полетят в Сан-Диего.

— Ну да. К обеду вернемся.

— Может, мне позвонить папе и сказать ему об этом? Еенаивность рассмешила Скотта.

— Нет, золотко. Теперь я твой папа. И тебе не надо емузвонить. Когда мы доберемся до места, я сам ему позвоню. Да уж, позвоню, можешьне сомневаться.

Все в нем казалось очень страшным, и то, как он грубосхватил ее за руку и поволок за собой к переходу через дорогу у зданияаэровокзала. Ей вдруг захотелось взять и сбежать от него, но он сжимал ее рукукак в тисках, и Джейн догадалась, что он никуда ее не отпустит.

— А зачем нам лететь в Сан-Диего, мистер… э-э-э…папа? — Похоже, ему хочется, чтобы она так его называла, и, может быть,тогда он будет с ней поласковей?

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 107
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?