📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаДревние. Том I. Семейные узы. Часть I - Юрий Романов

Древние. Том I. Семейные узы. Часть I - Юрий Романов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 102
Перейти на страницу:
Воздушным жестом, подкрепляемым ястребиным взглядом, король Торина громогласно прокричал:

— Ввести сюда животное!

Массивные, золотые врата в тронный зал со скрежетом распахнулись, подпираемые четырьмя мускулистыми стражами.

Повеяло холодом и тоской.

Собравшаяся толпа стала тесниться, освобождая проход для тащущегося из мрачных коридоров существа. Звон цепей, что били по мраморному полу, затмил собой разросшийся шёпот придворных, обсуждавших безрукое, с завязанными пожелтевшей тканью глазами, безволосое создание, что с трудом передвигалось на двух ногах. На его правой щеке проглядывалась коричневая родинка, а у носа, что присутствовал лишь половиной, виднелся большой шрам, тянувшийся от уха до левой ноздри. В складках ткани, что покрывала глаза существа, отчётливо проглядывался протёртый рисунок терновника.

Существо с усилием открывало рот, в попытках заговорить, но получалось лишь глухое, жалобное мычание.

— Привязать животное к колонне. — Длинный, аккуратный палец, увешанный перстнями, указал на безрукое существо, что пыталось высвободиться. Как только слуги, удерживающие связанного мужчину со всех сторон, довели его до грузной подпорки, Нуар плюхнулся на драгоценное сидение, подперев точёную голову фарфоровой рукой. Существо брыкалось, мычало, пыталось высвободиться, однако лакеи прочно завязали цепи, оставляя несчастному лишь крохотное пространство для манёвра. Король плавно спустился с трона, левитируя над подданными и прильнул к испещрённой ранами плоти, где должно было быть ухо и преодолевая отвращение от смрада, что источало существо, презрительно прошептал:

— Никому не дозволено сбегать из королевской темницы. По нашим законам, это карается смертью, но мы будем милостивы и сохраним тебе жизнь.

Розель неспешно подошла к закованному в цепи пленнику. С каждым её шагом, на груди пленника мистическим образом возникало всё больше порезов, что приближением тёмной волшебницы обращались в рваные раны. Под истошное мычание и резкие всплески звона цепей, Нуар спешно встал у парящего трона.

В зале шептались.

— Ты видел, что она сделала с Каарой?

— А кто нет? Пригвоздить тело своей сестры и её ребёнка к замку, как последних преступников…

— Это ужасно.

— Каара не заслуживала такого.

— Я слышал, что они устраивают длительные оргии прямо в усыпальнице Каары.

— Что за разврат? Отвратительно!

— В бывшей усыпальнице.

— А эта девчонка с марионеткой? Она охотнее всех предаётся сладострастию.

— Ага, кажись, у них с Розель в этом соревнование!

Когда Розель приблизилась к пленнику вплотную, на месте от шеи до низа живота несчастного уже разверзлось кровавое месиво, с выпавшими наружу внутренними органами. Мужчина уже практически не испытывал боли. Упав на колени, едва живое существо было готово покинуть этот свет, однако у Розель были другие планы. Волшебница протянула руку к королю: тотчас рядом с троном возникла её точная копия, мрачная, состоявшая из чистой тьмы и мрака проекция. Нуар поспешил отдать одно из драгоценностей, которое явно выделялось среди прочих колец: то был, скорее, золотой, с вкраплением драгоценных камней, коготь, надевавшийся на указательный палец.

Тьма покорно отдала своей хозяйке заветный артефакт, который та, не церемонясь, вонзила пленнику в живот. От прикосновения могущественного артефакта, силой которого являлось исцеление, клетки тканей израненного существа стали вновь восстанавливаться, воссоздавая выпавшие органы и преобразовывая кровь и артерии из ничего.

Розель слегка пнула ногами вывалившиеся кишки и печень пленника. — Сегодня у тебя будет очень сытный ужин. — Блестящий коготь создал вмятину на лице несчастного, из которого тотчас брызнула кровь.

Розель властно проходила мимо расступившейся толпы, встречая поклоны до пола: все знали, кто истинная владыка Торина. Незадолго до начала собрания, волшебница поменяла наряд: вместо простого, без изяществ, сарафана, который она носила повседневно, владыка тьмы воссоздала из собственной стихии тьмы прекрасное пышное платье, надев к нему множество украшений, доставшихся ей после смерти сестры. Розель, в целом, полюбила переодевания, однако доверяла она исключительно себе и создавала наряды, взывая к собственной магии, которую источало её тело, благодаря чему Розель в любой момент могла изменить или переделать любой элемент своего костюма.

Розель стояла посреди залы в роскошном платье до пола, глубокий вырез которого практически обличал упругую грудь, на которую то и дело косились собравшиеся придворные.

— Недавно из личного хранилища нашего короля пропали важные артефакты, совсем как этот коготь. — Чеканный голос заполонил собой гробовую тишину в тронном зале. Говорить не решался никто: чиновники и военные склоняли головы, а члены из ближайшего круга властителя царства посматривали друг на друга с недоверием.

Неловко расталкивая стоящих вокруг, в центр зала просачивается худощавый полковник, ветеран нескольких торинских войн, увешанный множественными государственными наградами. Вздёрнув длинный нос, министр поправил увесистые очки:

— Ваше Величие, мне кажется, что кто-то, кто здесь находится… — Хитрыми маленькими глазками, старый полковник окинул круг шести и Матиса, заострив на последнем внимание. — …не очень искренен с вами, Ваше Величие. — Продолжая впиваться глазами в оживленную скульптуру, военный сделал шаг вперёд.

Вытаскивая руки из карманов тёмно-фиолетового одеяния, что покрывало стройное, гибкое тело, Матис вышел генералу навстречу.

— Продолжай. — Сверкнул он белоснежной улыбкой.

— Ваше Величие, доступ к сокровищнице имеют только пять человек: Его Величие, первый советник Его Величия, — поклонился чиновник Розель — я, как главный казначей и покорный слуга Его Величия, ещё первый военный министр и… Этот предатель. Не вижу повода для недоверия высшим чинам, а с перебежчиками у меня разговор простой.

— Так давай, поговорим. — Блестящая улыбка стала ещё шире. Круг шести загудел в предвкушении зрелища.

Нервная ухмылка пробежала по устам казначея, однако тот всё же не решился больше обращаться к Матису подобным образом.

Розель устремила взор на маленького человечка.

— Поведай же нам, каковы твои доказательства?

— Ваша Мудрость, артефакты могут быть там, где вы бы даже не подумали их искать…

— То есть знаешь, где они?

— Вы должны понимать…

— Я задала конкретный вопрос, — Розель ступила ближе к чиновнику.

— Ваша Мудрость, есть догадки…

— Ах, догадки… — Изящный стан выдвинулся вперёд. — Тогда закрой свой рот и вернись на место, ничтожество.

Насупившийся старик окинул рыжеволосого Матиса дерзким взглядом, после чего покорно исполнил приказ.

— Ещё фантазии на тему казнокрадства есть? — В ответ последовало молчание. — Пусть будет так. — Розель снисходительно улыбнулась. — Тогда я выверну каждого из вас наизнанку.

Круг шести

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 102
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?