Врата - Фрэнсис Пол Вилсон
Шрифт:
Интервал:
Джек застонал.
— Что предпочитаешь?
— Парочку в шоколадной глазури было бы замечательно.
Джек вышел из дома, стараясь сосредоточиться на пончиках, надеясь, что это поможет выбросить из головы Карла и поиски способа вернуть его домой. Воздух стал суше. Кажется, приближается холодный фронт.
Давно пора. Беспощадно жаркие дни измотали его. Может быть, поработает «Элвис». Если так, то спасибо.
Над морем меч-травы стлался туман, простираясь до далекого пригорка. Цапля вернулась в пруд, глубоко утопая в воде у берега, выжидая, как снежная скульптура, не шевельнется ли завтрак.
Он направился вокруг дома к машине. За углом остановился. На капоте автомобиля сидела женщина в коротких брюках и зеленом топе. Белые волосы заплетены в одну косу. На шее висела двойняшка найденной раковины.
Семели.
— Наконец-то, — проворчал он, осторожно шагая к ней и оглядываясь вокруг. Одна ли явилась? — А то я стою тут, как чокнутый, объявляя в воздух, что нашел твою раковину. Ты вроде бы обещала услышать.
— И услышала, — улыбнулась она. — Поэтому пришла.
Непонятно, в чем дело, но выглядит она по-другому. Те же белые волосы, а взгляд странный, точно она заглянула в чужое окно и увидела то, чего не должна была видеть.
Вот именно. Словно открыла секрет, который никому больше неведом. Или думает, будто открыла.
— Долго добиралась.
Она все улыбалась.
— Были другие дела.
Джек напрягся:
— Какие? Надеюсь, Карлу не причинили вреда?
— С Карлом все в полном порядке. — Она протянула открытую ладонь.
— Давай раковину.
Он в свою очередь улыбнулся:
— Шутишь?
— Нет. Отдай раковину, я пришлю Карла обратно.
— Не пойдет.
Улыбка исчезла.
— Ты мне не доверяешь?
— Вот что я тебе скажу: верни его, я отдам тебе раковину.
— Ни за что.
— Как? Ты мне не доверяешь?
Семели сверкнула на него глазами.
— Та Самая не обманывает.
Джек замер. Та Самая? Она только что назвала себя Той Самой?
— Что ты сказала?
— Ничего.
— Ты сказала. Та Самая. Что это значит?
— Я тебе говорю, ничего. Оставим эту тему. Аня упоминала Того Самого, но имела в виду Сола Рому. Неужели он принимает участие в здешних событиях?
— Знаешь мужчину по фамилии Рома?
— Никогда не слышала, — покачала она головой.
— Он велел тебе приносить жертвы болоту?
Семели широко открыла глаза, соскользнула с капота, шагнула к нему:
— Откуда ты знаешь?
— Не важно. Просто скажи: это Рома?
— Я тебе говорю, не знаю никакого Ромы.
Джек поверил.
— А кто? Кто подсказал тебе эту безумную мысль?
— Никто. Сама лагуна. Она говорит с тобой, если прислушаться. Со мной, в любом случае. Во сне мне сказала, что сердится, Врата должны расплатиться. Сказала, цена равняется четырем жильцам в год...
— Стой, стой. Так и сказала «равняется»?
Слово не из словаря Семели, по крайней мере как глагол.
— Да, «равняется». Дурацкое выражение, правда?
Джек призадумался, действительно ли это был сон. Похоже, кто-то или что-то оказывает на нее влияние, только очень сомнительно, чтобы это была лагуна. Скорее узловая точка в кеноте.
— Ты когда-нибудь что-нибудь слышала об Ином? — спросил он.
— По-моему, нет, — покачала она головой. — А должна была?
— Не имеет значения. — Если даже не слышала, вовсе не исключается, что девушка вольно или невольно работает на Иное. — Почему должны расплачиваться обитатели Врат? Люди живут и ближе к лагуне.
— Живут, но лагуна требует жителей Врат. Не спрашивай почему, просто требует.
Джек ткнул большим пальцем через плечо:
— Один житель Врат исключается. Договорились?
— Конечно, — кивнула она. — Лагуне уже хватит жертв. Счет еще, может, придется сравнять, но с жертвоприношениями покончено.
— Какой счет?
— Между мной и лагуной. Не бойся. Это твоего отца не коснется.
На сей раз Джек поверил, утешившись тем, что клан больше не будет охотиться за папой. Если бы не догадка, что кто-то займет его место.
— Дай Бог. И лучше покажи мне Карла, пока я не потерял раковину. Вдруг на переходе улицы выпадет из кармана. Машины быстро в пыль размелют.
Семели побледнела под загаром.
— Не шути.
— Что в ней такого особенного?
Ее рука потянулась к единственной раковине, висевшей на шее.
— Я их с детства ношу. Просто хочу вернуть.
— А я хочу вернуть садовника.
— Что ж, нам есть чем меняться, — вздохнула она. — Привези раковину в лагуну...
— Нет, — тряхнул Джек головой. — Привези сюда Карла.
Семели разжала пальцы и стиснула в крепкие кулаки.
— Ты чертовски осложняешь дело. — Она посмотрела в туманное небо, потом на него. — Пожалуй, сойдемся где-нибудь посередине. У тебя есть идеи?
Джек воскресил в памяти путь, проделанный с Карлом, и припомнил мель, через которую они тащили каноэ. Описал ее, и Семели решила:
— Ладно. Встретимся там через час.
Он оглянулся на Эверглейдс в сгущавшейся дымке. С ней еще можно договориться, а с остальными членами клана — неясно. Нужна полная ясность.
— Может быть, в полночь?
— Зачем так долго ждать?
— Мне требуется время.
— Хорошо. В полночь. Только не опаздывай.
И направилась прочь, колыхая бедрами. Джек смотрел вслед, тоскуя по Джиа, гадая, как Семели выберется из Врат... Его отвлек отцовский голос:
— Надеюсь, ты не собираешься на эту встречу?
Он оглянулся, увидев отца на веранде, смотревшего на него сквозь жалюзи.
— Ты все слышал?
— Последние фразы. Достаточно, чтобы понять ее причастность к моему несчастному случаю и, возможно, к убийству других. Что за проблема с Карлом? Речь идет о садовнике?
— О нем самом.
Джек быстро рассказал о случившемся — о поездке в лагуну, о Семели с ее кланом.
Том покачал головой:
— Ты ведь только что сюда приехал, Джек. Как умудрился за пару дней вляпаться в такое дело?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!