Шантаж - Джон Гришэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 136
Перейти на страницу:

Через пару дней после прибытия в этот городок они наконец-тоувидели спешащего к зданию почты Квинса. Забрав там корреспонденцию, тотбыстрым шагом направился в банк, а вслед за ним устремились два агента, которымпоручили провести эту операцию, – Чеп и Уэс. Представившись секретарше Квинсакак финансовые инспектора из Федерального резервного фонда, чему нетрудно былоповерить – темные костюмы, черные туфли, коротко подстриженные волосы, длинныетемные пальто, грамотная речь и соответствующие манеры, – они попросили ее какможно быстрее организовать им встречу с боссом.

Однако Квинс заперся изнутри и наотрез отказывался принятьгостей, несмотря на настойчивые просьбы своей помощницы. Только минут черезсорок она убедила его принять инспекторов, пригрозив неизбежным в таких случаяхскандалом.

Квинс открыл дверь и окинул затуманенным взглядом гостей.

Они были поражены его видом – покрасневшие, словно от слез,глаза, сероватое лицо, изрядно помятый костюм и съехавший набок галстук. Всеэто произвело на посетителей удручающее впечатление. Впрочем, нечто подобноеони предвидели.

Молча кивнув гостям, Квинс пригласил их в кабинет и былнастолько равнодушен ко всему происходящему, что даже не дал себе трудапроверить их полномочия и не поинтересовался, как их зовут.

– Чем могу быть полезен? – угрюмо буркнул он, усевшись заогромный массивный стол красного дерева.

– Вы заперли дверь? – неожиданно поинтересовался Чеп,оглядываясь.

– Да, а почему вы об этом спрашиваете? – встревожился Квинс.Только сейчас он обратил внимание, что непрошеные гости выглядят не совсемобычно, во всяком случае, не так, как должны выглядеть обычные инспектора изстолицы.

– Вы уверены, что нас никто не подслушает? – вслед за Чепомуточнил Уэс.

– Абсолютно, – коротко отрезал заинтригованный Квинс.

– Дело в том, мистер Гарб, – тихо начал Чеп, – что мы нефинансовые инспектора из Федерального резервного фонда. Впрочем, вы уже и сами,наверное, догадались.

Какое-то время Квинс сидел неподвижно, не зная, какреагировать на эти слова. В одно мгновение он испытал испуг, гнев и даженекоторое облегчение.

– Это долгая история, – попытался успокоить его Уэс.

– В вашем распоряжении пять минут, – привычно отреагировалКвинс.

– Должны сразу вас предупредить, что в нашем распоряжениистолько времени, сколько нам понадобится.

– Вы забываетесь, господа. Это мой офис. Убирайтесь вон!

– Выслушайте нас внимательно, мистер Гарб, – попыталсясмягчить разговор Чеп. – Мы видели письмо, которое вы недавно получили напочте.

– Я получил несколько писем, – возразил Квинс, начинаясмутно догадываться о цели визита незнакомцев.

– Да, но только одно из них от человека по имени Рикки.

Плечи Квинса беспомощно поникли, и он устало закрыл глаза.Затем он встрепенулся и с испугом посмотрел на своих мучителей.

– Кто вы? – еле слышно прошептал он. – Что вам от менянужно?

– Мы можем сказать только, что мы вам не враги.

– Вы работаете на него, не так ли?

– Нет, – решительно покачал головой Уэс. – Более того, мысчитаем его своим врагом. Скажем так: мы работаем на клиента, который оказалсяпримерно в таком же печальном положении, что и вы. Короче говоря, нас наняли,чтобы защитить его от этого мошенника и шантажиста.

Чеп вынул из внутреннего кармана пальто толстый конверт инебрежно швырнул его на стол.

– Здесь двадцать пять тысяч долларов наличными. Отошлите ихРикки.

Квинс широко разинул рот от удивления. В голове пронеслосьстолько туманных мыслей одновременно, что он закрыл глаза и какое-то времясидел неподвижно, беззвучно шевеля губами. Кто эти люди? Как им удалосьпрочитать письмо?

Почему они предлагают ему деньги? Как много они знают о нем?И вообще что здесь происходит? Ясно одно: ни в коем случае нельзя им доверять.

– Не волнуйтесь, мистер Гарб, эти деньги ваши, – попыталсяуспокоить его Уэс. – А взамен вы предоставите нам более подробную информацию оделе.

– Какую именно? – встрепенулся Квинс. – Насчет Рикки?

– Что вам известно о нем? – перешел к делу Чеп.

– Известно, что Рикки – это не настоящее его имя.

– Верно.

– Что он сейчас в тюрьме.

– Верно, – снова повторил Чеп.

– Что у него есть жена и дети, – продолжал вспоминать Квинс.

– Верно, но лишь отчасти, – уточнил Чеп. – Он действительнобыл женат, но сейчас в разводе. А дети, естественно, остались с матерью.

– Он также сказал, что сейчас они живут в нищете и именно поэтомуон вынужден заниматься вымогательством.

– Не совсем точно, – снова поправил его Чеп. – Его женавполне обеспечена, а дети со временем унаследуют все ее состояние. Откровенноговоря, мы сами не знаем, почему он решил пойти на мошенничество.

– Но мы хотим во что бы то ни стало остановить его, –добавил Уэс, пристально наблюдая за Квинсом. – А для этого нам нужна вашапомощь.

Квинс растерянно заморгал. Он вдруг понял, что впервые запятьдесят один год своей жизни сидит перед людьми, которые хорошо знают о егогомосексуальных наклонностях. И это вызвало у него паническое чувство страхаперед неизвестностью. Первым импульсивным порывом было напрочь отрицать этотфакт, придумать какую-нибудь душещипательную историю о своем знакомстве сРикки, но в голову не приходило ничего путного. Затем он вдруг осознал, что этилюди могут просто-напросто уничтожить его, разрушить всю его жизнь и навсегдаопозорить. Теперь он уже не сомневался в том, что у них есть для этого нетолько возможность, но и вполне реальная, а оттого еще более пугающая властьнад ним. Но почему в таком случае они предлагают ему двадцать пять тысячдолларов?

– Что вам от меня нужно? – устало спросил Квинс.

Чепу и Уэсу показалось, что собеседник вот-вот расплачется.Конечно, им было наплевать на его чувства, но это могло помешать делу, радикоторого они проделали столь далекий путь.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 136
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?