Парадокс. Книга 1 - Игорь Маревский
Шрифт:
Интервал:
Через некоторое время подоспели и остальные, видимо не сразу решив отправиться за мной. За это время я успел наметить разлом, который должен был вернуть нас обратно. Совсем слабый, он практически сливался с горизонтом, и если бы не БаоШэн, мне вряд ли бы удалось его заметить. БаоШэн заверил, разлом находился в активном состоянии, однако хозяина я так и не смог обнаружить. Вполне возможно он появился сам по себе …
Впереди колонны отряда шел великий предводитель сержант Мао. За ним опустив голову следовал Даллас. София шла третьей, а монах затесался среди стихийников. Забавно было за выражением их лиц, при виде меня в потной футболке, и синей бейсболке с логотипом Авангарда. Я закинув ногу на ногу, сидел на раскладном стульчике, и медленно потягивал охлажденный энергетический напиток.
Сержант Мао недовольно фыркнул, Даллас улыбнулся, а София всё так же оставалась загадочной. Китайский монах, стойко сохранял невозмутимую мину, и я задумался, может он действительно был монахом.
— Уф. — Поморщился Даллас, взирая на объект охоты. — Выглядят как обтянутые кожей прыщи …
— Лучше чем ползуны. — С улыбкой ответил я, бросая соседу по комнате бутылку с энергетическим напитком.
— Ползуны? — Вопросительно поинтересовался тот.
— Забей. — Коротко ответил я.
Я замахнулся для еще одного броска, и бутылка пролетела мимо девушки. София нагнулась, открыла контейнер и достала напиток сама. Вот же стерва, подумал я про себя. Брошенную бутылку подобрал стихийник, и предложил мне её вернуть. Я вежливо отмахнулся.
— Ты его нашел? — Спросила девушка, подойдя ко мне.
Она запрокинула голову, и жадно глотала жидкость. Я с интересом наблюдал, как по её тоненькой женственной шее стекали капли пота. Выглядела она в тот момент, точно модель со спортивного журнала. Она довольно выдохнула, и переспросила.
— Ну так?
Я молча кивнул в сторону разлома. София прищурилась, пытаясь разглядеть звёздное свечение. Когда её взгляд остановился на нужном месте, я понял, что она так же обратилась к помощи системы.
— Значит всё же вернёмся домой! — Радостно заключил американец.
— Угу. — Кивком головы ответил я.
Сержант Мао осмотрел поле охоты, и прикусив нижнюю губу, приказал. — Десять минут отдыха, восстановить баланс электролитов, и начнём. Мы и так уже потеряли больше часа на всё, и должны были уже вернуться.
Он принялся раздавать указания остальным членам отряда, формируя ударную группу, а я внимательно осматривал предстоящее поле битвы. Если исходить из брифинга, то за кожаными прыщами, как их назвал Даллас, скрывались довольно опасные твари. В нужный момент они разворачивались в огромную пасть, с довольно острыми и крепкими зубами.
Я схватил небольшую стеклянную баночку, оставшуюся от предыдущей группы, и размахнувшись, швырнул в сторону существа. Она глухо ударилась о твёрдую кожу, а через мгновение плоть зашевелилась, обнажая красноватую пасть. Стремительным ударом оно сожрало стеклянную бутылку, и вновь свернулось.
Я предположил, что основная часть организма, скрывалась под песками. Я взял вторую банку, и тут раздался противный голос сержанта Мао. Признаться, каждый раз как он открывал рот, я испытывал приступ крайнего отвращение. Сравнить это можно было со звуком скользящего гвоздя по стеклу.
— Эй, Русский! Что ты задумал?
Я подавил в себе злобу, и ничего не ответив, бросил банку. Она приземлилась в метре от существа. Оно явно почувствовало приближающийся предмет, так как я заметил шевеление плоти. Выждав короткую паузу, челюсти вытянулись и схватили банку. Я повторил, в этот раз бросив в двух метрах от существа. Вот оно что, подумал я. Значит у них есть предел, осталось только выяснить, способны ли они передвигаться. Брифинг конечно содержал в себе достаточное количество информации, но я привык всё проверять на деле.
Пока остальные готовились, я решил провести тестовый забег, тем более мне до жути хотелось узнать, какое количество опыта, я получу за единицу. От выпитой мною жидкости, моё тело постепенно возвращалось к своему привычному состоянию. Мышцы наливались силой, разум чётко мыслил, и внутри я ощутил ажиотаж охоты.
Своим поступком я привлёк внимание других, что переводили дух, особенно сержанта, что тут же прокричал мне в спину.
— Стоять! Как командир отряда, я отдаю тебе приказ. Ты обязан мне подчиняться! — Он быстрым шагом подошел, и встал напротив меня. — Давай обговорим всё сразу, русский. Ты не получишь ни капли опыта, ни прибыли с охоты, понятно? Тебя сюда занесло по чистой случайности, и я не допущу, чтобы мой отряд потерял часть трофеев, из-за такого как ты.
Такого как я? Интересно, что он имел в виду. Я едва заметно ухмыльнулся, достаточно, чтобы он заметил, и сказал. — Да делай ты что хочешь! Хочешь командовать? Командуй! Только не забывай, что меня уволили, и я не состою в твоем отряде. Можешь смело настучать на меня Джан Чену, или постараться меня остановить. Мне плевать как на первый, так и на второй вариант.
С этими словами, я обошел человека, и услышал щелчок оружия за спиной. Сержант Мао достал пистолет, и направил его на мой затылок. Ситуация накалялась быстро. Остальные замерли на месте, явно не ожидая такого развития событий.
— Ты зазнаешься, лаовай. — В пол голоса прошипел он.
Интересно, как относились к этому слову София и Даллас? Хоть оно и не носило твёрдо отрицательного оттенка, для меня оно всегда звучало как оскорбление.
— Будешь стрелять? — Не оборачиваясь, задал я справедливый вопрос. Ответом стала тишина, и я продолжил. — Если
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!