📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыБратья Хоторны - Дженнифер Линн Барнс

Братья Хоторны - Дженнифер Линн Барнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 94
Перейти на страницу:
и вам это ничего не будет стоить.

– Я сама со всем разберусь, – настаивала Акация.

– Здесь не с чем разбираться.

К ним подошла женщина в темно-синем костюме. Может, кто-то и решил бы, что ее специально подослали к ним, чтобы допросить в более мягкой, непринужденной атмосфере, но только не Грэйсон. Он сразу увидел в ней доминирование.

Это она была здесь главной.

– Мы ищем доказательства преступлений вашего мужа и пытаемся выяснить его местонахождение, – продолжила агент ФБР. – Если, как вы утверждаете, вы действительно ничего о нем не слышали и действительно не скрываете никаких вещественных доказательств его преступлений, тогда вам не о чем беспокоиться.

Но если вы что-то утаиваете…

Грэйсон, как правило, не реагировал на молчаливые угрозы. Он протянул ордер обратно Акации.

– Я попросил бы вашего нового адвоката разобраться с судьей, который подписал этот ордер, и агентом, который подал запрос, – посоветовал он ей. – Я, конечно, не эксперт, но мне кажется странным проводить обыск, когда подозреваемого не видели в указанном месте в течение полутора лет и когда люди, по-прежнему проживающие в этом месте, фактически сами являются жертвами предполагаемого преступления.

Грэйсон скользнул взглядом по главному агенту.

– В конце концов, – продолжил он, – если хищение и имело место, подозреваемый, по сути, присваивал их деньги.

Грэйсон не ждал ответа, и он его не дождался.

– Почему сейчас? – Сделать паузу и не дать собеседнику вставить слово – это было целое искусство. – Наводка от анонимного источника? Влиятельный человек подергал за нужные ниточки?

Агент никак не отреагировала, но это не помешало Грэйсону самому ответить на свой вопрос, как если бы она ему что-то подтвердила.

– Понятно.

– Грэйсон! – тон Акации стал тверже, как будто она вспомнила, что это она взрослая, а он, как она недавно его назвала, еще ребенок.

Грэйсон полез в карман костюма, достал бумажник и протянул ей визитку. После долгой паузы Акация взяла ее, а затем посмотрела на агента ФБР.

– Если у вас есть еще какие-либо вопросы ко мне, – сказала она стальным голосом, – вам придется адресовать их моему адвокату.

Грэйсон извинился и отошел позвонить.

– Алиса? Мне понадобятся твои услуги.

Две минуты спустя он сделал еще один телефонный звонок, уже в конце подъездной дорожки. Ему сильно хотелось остаться здесь и защитить эту семью, но чем дольше он оставался, тем яснее становилось, что скоро кто-нибудь поймет, что здесь нечего искать – то, что они искали, уже было найдено.

– «Хейвуд-Астирия»! – портье ответил после второго гудка.

– Да, – сказал Грэйсон, не потрудившись представиться. – Мне нужно, чтобы кто-нибудь снова доставил мне машину.

Глава 73

Грэйсон

Нэш и Ксандр ждали его в номере. Шкатулка-головоломка стояла на полу. Грэйсону хватило одного взгляда, чтобы понять, что его братья продвинулись так же далеко, как он, Джиджи и Саванна.

– Очевидно, нам нужно что-то еще. – Ксандр уставился на отверстие в поверхности коробки.

– Просто мы это пока еще не нашли, – вставил Нэш.

У Грэйсона возникло отчетливое ощущение, что его братья намеренно избегают расспросов о ситуации с ФБР. «Они дают мне шанс рассказать все самому, когда я буду готов».

– И не найдете, – ответил Грэйсон.

Он подошел к столу и достал из ящика маленькую фальшивую флешку.

– То, что вы ищете, не было встроено в коробку. Он приносил его с собой каждый раз, когда навещал сестру.

– «Он» в смысле… твой отец? – Ксандр теперь действовал осторожно. Учитывая, что он был вторым наименее осторожным Хоторном, это действительно о чем-то говорило.

– Исайя – отец, Ксан. – Грэйсон отогнал от себя все эмоции, которые так и хотели просочиться в эти слова. – Шеффилд Грэйсон был кем-то другим.

Нэш долго смотрел на Грэйсона.

– В доме Грэйсонов все в порядке?

Грэйсон узнал определенное выражение лица своего старшего брата.

– Тебе позвонила Алиса.

– Да, – подтвердил Нэш, – она сделает все, что потребуется.

Уголки его губ приподнялись.

– И зная Ли-Ли, ей это все очень понравится.

– Особенно если все будет паршиво, – вставил Ксандр.

– Все уже паршиво. – Грэйсон изложил им детали кратко и по существу: – Шеффилд Грэйсон якобы выкачивал деньги из своей компании, тем самым лишая мажоритарного владельца значительной прибыли. Этим владельцем была его теща. После ее смерти доля в компании перешла к Акации и близнецам. Но компанию продали. Вскоре после этого мой так называемый отец обчистил трастовый фонд Акации, но не смог подобраться к фондам Саванны и Джиджи.

– И в довершение всего парень пропал. – Нэш присвистнул.

Нэшу известно, что Шеффилд Грэйсон никуда не пропадал. И Грэйсон знал, что он знает.

– И еще Иви что-то вынюхивает, – добавил Грэйсон и стиснул челюсти. – Она знает, что происходит. И сегодняшний обыск вполне может оказаться делом ее рук.

Кто-то явно подергал за ниточки, а Иви ясно дала понять, что не гнушается грубой игры за власть и влияние.

– Иви? – переспросил Нэш. – Грэй, ты не потеряешь снова голову?

В его вопросе не было ни капли осуждения.

Грэйсон и без них знал о своих ошибках.

– Этого больше не повторится, – сказал он бесстрастным тоном.

– «Предан девушкой, как две капли воды похожей на покойную бывшую: история Грэйсона Хоторна!» – Ксандр спрыгнул со стола.

Грэйсон прищурился.

– Не сейчас, Александр.

– Раны еще не затянулись? – спросил Ксандр. – Прости, дважды прости, трижды, вплоть до восьмикратного извинения включительно. Тебе был нужен кто-то, кто помог бы тебе выбраться из твоей собственной головы, а Нэш продолжает говорить мне, что бывают моменты, когда приставать к людям неуместно.

– В большинстве случаев, – сказал Нэш.

Ксандр не был в этом убежден.

– Я думаю, что это правильный язык любви, но давайте не будем обсуждать здесь семантику. – Он посмотрел на Грэйсона. – Что тебе нужно?

Быть Хоторном значило многое, но лучшим было это. Они. Мы.

– Есть печенье? – тихо спросил Грэйсон.

– У меня всегда есть печенье! – Ксандр исчез на кухне и вернулся с полупустой упаковкой «Орео» с двойной начинкой и самым большим «Орео», которое Грэйсон когда-либо видел.

– «Орео» с восьмью начинками? – предложил Ксандр.

Грэйсон взял его.

– Оно было сделано с любовью, – сказал ему Ксандр. – С той же, с которой я пристаю к людям.

– Хватит уже, – сказал Нэш.

Грэйсон молча съел печенье и только потом заговорил:

– Я совершил ошибку. – Его братья – единственные люди в мире, кому он мог в этом признаться. – Слишком эмоционально привязался.

– К Иви? – спросил Ксандр.

Грэйсон сжал челюсти.

– К Джиджи и Саванне. И даже к их матери.

– Это не ошибка, Грэй, – Нэш всегда говорил тихо, когда речь шла о по-настоящему важных вещах, – это жизнь.

Грэйсон почему-то снова подумал о чертовом кольце.

– Мне нужно сосредоточиться.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?