История военного искусства XVI—XVII вв - Евгений Андреевич Разин
Шрифт:
Интервал:
В период правления В Шуйского была переведена Юрьевым и Фоминым с немецкого на русский язык «Воинская книга», в которой довольно подробно изложены рецепты для изготовления пороха, «сиречь зелия для стреляния», а также правила стрельбы из пушек и пищалей. Первая военная книга на русском языке имела военно-техническое содержание.
В 1606 г. В Шуйский приказал Онисиму Михайлову за 1607 г. написать книгу о том, «как подобает всем служити», учитывая «и что во всех странах» по данному вопросу имеется, «понеже (поскольку. – Е.Р.) в те лета различныя ратныя хитрости в воинских делех, изрядными и мудрыми и искусными людьми в розных странах строятся во Италии, и во Франции, и во Ишпании, и Цесарской земле, в Голландии, и во Англии, и в королевстве Польском и Литовском и во иных разных “господарствах”»[294]. Автор получил также указание «сию книгу с немецкого и латинского языков на русский язык перевести о пушечных и иных розных ратных дел и мастерств»[295].
Следовательно, автор получил указание учесть военный опыт многих стран, что дало основание издателю Рубану (1777 г.) включить в заголовок книги следующие слова: «В 1607 и 1621 годах выбран из иностранных военных книг». Такое утверждение не отражает действительности. Во-первых, автор получил указание написать книгу в течение 1607 г. Фактически же он «написал сию воинскую книгу» (т. е. закончил ее) 26 сентября 1621 г. Во-вторых, труд О Михайлова не является простой компиляцией иностранных источников. В нем отражена организационная и боевая практика русского войска. Это видно из содержания книги и ее терминологии (хотя автор пользуется и иностранными терминами, например, в 9-й статье говорится «о чину полкового маршалка», которого в русском войске не было).
В предисловии О Михайлов отметил, что В Шуйский ему «указал сию книгу с немецкого и латинского языков на русский язык перевести о пушечных и иных розных ратных дел и мастерств»[296]. И это заявление автора о переводе книги с иностранных языков на русский не является основанием для утверждения издателя Рубана об иностранном происхождении труда. Можно полагать, труд собирались писать на немецком языке (в отношении физико-химической терминологии – по латыни), который облегчал автору пользование наиболее распространенными немецкими источниками. Однако автор воспользовался литературой и на многих других языках. Одновременно было приказано перевести «сию книгу» на русский язык.
Следует также учесть, что в XVII в. книгопечатание еще не вытеснило рукописные книги с их производственной терминологией. О Михайлов не именует себя переписчиком иностранных книг, а говорит, что он «написал сию воинскую книгу»[297]. Это авторизованная обработка литературы.
Таким образом, имеются все основания утверждать, что труд Онисима Михайлова «Устав ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки» отражает уровень развития русской военно-теоретической мысли начала XVII в.
Разработка устава имела целью обеспечить «крепкое ратное строение», т. е. укрепление боеспособности русского войска путем выполнения личным составом тактических и технических требований.
Устав включает большой круг военных вопросов, совокупность которых составляет содержание воинской науки XVII в.
Крупным недостатком книги Обручев считает «сбивчивость системы», т. е. неудовлетворительный метод изложения. В труде О Михайлова не полностью выдержана система изложения вопросов. Однако общее направление вполне ясно: автор прежде всего рассматривает тактические вопросы, а затем уже описывает современную ему технику, излагая нормы и правила применения нового оружия.
Устав включал в себя следующие основные вопросы, права и обязанности различных лиц командования, организацию похода и расположение войска для отдыха, подготовку к ведению боя, организацию осады и обороны крепостей, изготовление и применение наряда, а также устройство «оружейных домов».
В своем труде автор больше всего уделяет внимания новой технике – огнестрельному оружию, особенно вопросам создания хороших орудий и тактически грамотного использования наряда во всех видах боевой деятельности.
В предисловии О Михайлов указал на необходимость для всех изучения «изряднейших славных старых книг ратного дела, кои в давные лета писаны» людьми «премудрыми и искусными» в воинском деле, обучаясь ему «в тех и в иных государствах»[298]. Следовательно, одной из задач ратных людей является изучение военной истории, повышающее «благое искусство». Мудрость и мастерство постигаются разумом и учением. За заслуги же и за искусство в военном деле следует людей поощрять. Поощрения будут способствовать повышению старания ратных людей в деле изыскания пользы «для государей своих».
Для овладения военным искусством наряду с изучением «книг ратного дела» Михайлов рекомендовал усвоить математические науки, особенно «нужнейшие и потребные части» геометрии.
«Повелося изстари, – пишет О Михайлов, – во всех государствах и землях… везде больше убогих (бедных. – Е.Р.), нежели богатых людей обретается»[299]. Богатые от природы не наделены «добрым своим учением, и разумом, и смыслымим». Поэтому на них одних нельзя полагаться и доверять «им одним рать водити или отческие земли от врагов защитити и обороняти»[300].
Следует искать «с великою совестью» таких начальников, которые шли бы на врага «смыслом разума, а не силою телеси своего». При этом необходимо заставить всяких ратных людей подчиняться своему начальнику, чтобы таковой мог управлять «самым разумом своего изможения».
Следовательно, автор Устава выступал против местничества и обосновывал необходимость назначать военачальников, исходя из их знаний и способностей, а не из происхождения и богатства. В таком случае было очень важно, чтобы знатные подчиненные исполняли приказания незнатных начальников.
В Уставе изложены обязанности начальствующих лиц русского войска, исходя из его организации. Рекомендуются также некоторые административные улучшения.
Во главе войска назначается «большой полковой воевода» – «много испытанный и в воинстве искусный муж», которому подчиняются полковые и прочие воеводы. Такой воевода имеет «полную власть и мочь над всеми воинскими людьми, конными и пешими, над малым и старым, над богатым и над убогим, над великим и над малым, что кто ни буди, идучи против недруга, или отходя, или в приступное время, или во время бою повелевать и наряжати, делати и не делати…»[301]. Требование для большого воеводы полной власти было направлено против местничества, отрицательными последствиями которого являлись многократные неудачи и поражения русского войска на рубеже XVII в.
Автор рекомендовал назначать «полкового или всего воинства маршалка», который «под государем» или «под воеводою» должен иметь «полную власть и мочь надо всеми полки, во всяких мерах»[302]. Для этой должности следует подбирать «мужа храбра, сердцем смелого, достаточного и избыточного, дального разума и правдиваго, и в воинстве искусного»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!