Канашибари - Ангелина Максимова
Шрифт:
Интервал:
Прошло всего минут пять энергичной, но не слишком быстрой ходьбы. Ничего не происходило, но из-за напряжения воздух был практически наэлектризован. Йоко ощущала давление, словно что-то пыталось прижать её к земле, но на самом деле девушка просто нервничала. Неизвестность страшила, а во время кайдана ожидание чего-то страшного было вдвойне… втройне пугающим.
Йоко не хотела идти позади, но и быть первой не спешила. Она не была пугливой, но… лишний риск не говорит об излишке ума. Цепочка людей немного растянулась, но некоторые предпочитали идти кучнее, хоть и с чужими. Йоко шла позади троих незнакомцев, а те, в свою очередь, позади той самой женщины, которая казалась на удивление спокойной и тихо молилась себе под нос.
Рядом с Йоко держалась незнакомая ей бледная девушка в форме официантки, а чуть позади мужчина в мятом офисном костюме.
Внезапно гнетущую тишину прервал вскрик. Йоко отскочила в сторону. Казалось, крик ударил прямо по ушам — его источник был совсем рядом. Сначала Йоко подумала только о боли в ушах и бешеном сердцебиении от неожиданного громкого звука. Однако еще через долю секунды по спине пробежали мурашки от ужаса.
От ужаса перед тем, что могло заставить здесь кричать.
Голос принадлежал тому мужчине, что шел чуть позади Йоко. Девушка увидела, что его схватило за руку жуткое существо, наполовину вылезшее из пространства между двумя тории. Это было нечто темно-синее, с грубой, словно покрытой каменной крошкой кожей, обтягивающей крупное, мускулистое тело. На голове существа, морду которого закрывали черные лохматые волосы, располагались такие же чёрные рога. Йоко замерла, с отвращением заметив горящие между спутанными волосами красные глаза.
— Отпусти! Помогите! — истошно закричал мужчина, которого они дернул на себя, желая вытащить из коридора. Йоко показалось, она услышала хруст костей, и этот звук дрожью отдался в теле. Мужчина вновь вскрикнул, но свободной рукой вытащил несколько бобов из мешочка и кинул в лицо они.
— Отпусти!
Но демон и не думал разжимать когти. Он с легкостью потащил мужчину за собой, и тот кинул ещё горсть бобов, но снова впустую. Они перетянул жертву на себя, и скрылся среди тумана и зелени. В воцарившейся тишине внезапно раздался жуткий крик, звучащий издалека, и не менее страшные хруст и рык.
Йоко невольно шагнула назад, наткнувшись на девушку в форме официантки.
— Почему не сработало? — ошеломленно спросил кто-то. — Сказали же, что бобы защитят нас…
— Идиоты, — донёсся до Йоко разочарованный вздох одного из участников. Девушка посмотрела в его сторону, и увидела молодого человека, который принадлежал к команде из троих участников. Тот, что был опрятно одет и с аккуратной прической, разделенной ровным пробором на симметричные половины. С его лица словно стерли эмоции, но взгляд был настолько внимательным и острым, будто проникал внутрь человека и считывал мысли.
— Почему так вышло? — негромко спросил еще один из тройки союзников. Но молодой человек не ответил. Его губы искривились в подобии холодной улыбки. Этот человек словно бы надел маску, на которой улыбка была вырезана заранее, но эмоций на самом деле не выражала.
— Позже, — ответил незнакомец, многозначительно кивнув на остальных участников, и Йоко возмущенно приоткрыла рот.
Внезапно ее взгляд столкнулся со взглядом того догадливого ппарня. Он явно понял, что девушка расслышала его слова. И вновь улыбнулся так, что Йоко стало не по себе.
— Нужно торопиться, — пробормотала рядом девушка в форме официантки.
Об этом явно подумали и все остальные. Участники ускорились, некоторые начали медленно бежать, но, оглядываясь, то и дело переходили на ходьбу, явно опасаясь отбиваться от остальных.
Не боялись оторваться от остальных разве что те трое — они шли впереди на несколько десятков метров. Но еще дальше шла та женщина, что с самого начала предпочла быть первой.
Йоко же была первой среди оставшихся. Она держалась середины коридора, на равном расстоянии от тории, и внимательно всматривалась в просторы между воротами, словно могла заметить приближение они. Девушка пока не думала о погибшем в лапах демона мужчине, но знала, что его крик будет преследовать ее во сне еще долгое время… Если, конечно, Йоко выживет.
В ладони девушка сжимала несколько бобов, но размышляла над тем, что пошло не так и почему тому участнику они не помогли. Йоко была готова использовать свои бобы в случае необходимости, но понимание того, что это может не сработать, сковывало внутренности.
Однако девушка привыкла бороться с самой собой и сейчас старалась не обращать внимания на дискомфорт в теле. Стремление пройти испытание практически пересилило тревогу. Йоко пыталась забыть о страхе, сделав его фоновым шумом.
— Поняла… — прошептала рядом официантка, и Йоко взглянула на неё с легким удивлением. Однако потом вновь сосредоточилась на дороге. Нельзя было терять бдительность.
Внезапно перед Йоко появился демон, и в первую секунду девушка даже не поняла, что случилось. Горло словно сжала чья-то сильная рука, и Йоко не смогла даже закричать. Ужас ударом тока прошелся по всему телу, стоило девушке увидеть высокое, широкоплечее существо с красной грубой кожей, горящими жёлтыми глазами и выпирающими над нижней губой длинными клыками.
Но страх парализовал Йоко лишь на мгновение. В следующую долю секунды девушка, сжав зубы, решительно бросила в демона несколько бобов, однако сердце невольно замерло в тревожном ожидании.
Они не обратил на бобы никакого внимания и метнулся вперёд, намереваясь схватить Йоко своими крупными руками.
– 鬼は外! 福は内![104] — послышался сбоку громкий голос. В они прилетело ещё несколько бобов, и на этот раз демон зло зарычал, а на его коже появились ожоги.
Со злым ревом демон исчез.
Йоко повернулась к незнакомке в форме официантки, которая только что спасла ей жизнь. Девушка тяжело дышала и медленно перевела на Йоко взгляд темных глаз. Ее губы дернулись в нервной улыбке.
— Можешь сказать спасибо, но я предпочитаю перевод на карту.
Не будь Йоко так ошеломлена, она бы даже улыбнулась.
Однако затем ее облило ледяной водой ужаса.
Йоко прикоснулась к губам и покачала головой, показывая, что не может говорить.
Она не сможет сказать ни слова, если снова встретит они…
«Они-ва сото! Фуку-ва ути!» — традиционная фраза, которую говорят в Сэцубун, прогоняя демонов. И правда, можно было бы догадаться… Вот только Йоко это новое знание не поможет.
Она проиграла свой голос. Более того, возможно, она проиграла свой шанс на спасение.
Незнакомка сморщила нос.
— Немая… Что ж, придется тебе держаться рядом со мной, — сказав это, девушка подмигнула. — Я Эри. Спасла тебе жизнь, так что ни к чему формальности. А я буду звать тебя Сакурой,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!