📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаМы Бреннаны - Трейси Лендж

Мы Бреннаны - Трейси Лендж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 81
Перейти на страницу:
оба были либо в Мамаронеке, либо домой вернулись, то это снимет с вас подозрения.

– Я оставался в доме после того, как привез Санди с Шейном, – выговорил Кейл, в голосе которого слышалась покорность. – И я был там, когда Денни вернулся домой в половине двенадцатого.

Стало очень тихо. Джеки почувствовал, тени каких последствий закружили по залу. Кейл прошлой ночью какое-то время оставался наедине с Санди, и вполне вероятно, что они не выстраивали модели «Лего» с Шейном. Не удержавшись, он бросил взгляд на Вивьен, которая, судя по выражению ее лица, восприняла эти сведения стоически.

Грааль прокашлялась и одернула полу мундира.

– Окей. С учетом разъездов это вполне объясняет местонахождение всех вас, по крайней мере, до двенадцати тридцати или около того. Вам следует строго придерживаться ваших временных рамок. – Грааль помолчала. – Простите, если кого обидела. Мне просто хотелось, чтобы вы были готовы… – Она подняла плечи, прося снисхождения.

Джеки встал.

– Хорошо, что ты рассказала нам. Спасибо, сестренка.

Грааль пристально всматривалась в него, казалось, выискивая ответы, какие ей не получить, и, наверное, никогда не чувствовала себя настолько вне семьи, как в ту минуту.

– Я уведомлю всех вас о том, что услышу завтра, – сказала она, повернулась и ушла.

Первой заговорила Вивьен.

– Ты занимал деньги у Билли Уэлша? – спросила она Кейла голосом, полным неверия.

– Я занимал, – сказал Денни. – Он не знал об этом.

Она пронзила его откровенно враждебным взглядом, потом соскользнула с сиденья.

– Нам надо вернуться к Люку. – Она забрала со стойки свою громадную сумку, повесила ее на плечо и передвинула вперед, словно доспехи, способные защитить ее гордость. Джеки и так не находил общего языка с Вивьен, и никак не мог понять, то ли она вовсе не старается, то ли старается чересчур.

Но такого она не заслуживала.

Кейл пошел за ней, и ему было тяжело после услышанных новостей про Уэлша. Кто-то невнятно пробормотал пожелания доброй ночи, однако все избегали встречаться взглядами, пока Коллинзы направлялись к выходу. Трое оставшихся стояли в пабе в тишине.

– Он мертв, – произнес Денни.

– Наверное. – По лицу Санди было видно, что она совсем запуталась. Облегчение, которое она могла бы почувствовать, сдерживалось вопросами, оставшимися без ответов.

– Ты в порядке? – спросил Джеки.

Она кивнула:

– Просто хочу домой.

– Вы, ребят, ступайте, – предложил он. – Я закрою и поеду за вами следом.

Денни пошел за Санди к выходу. Джеки ушел меньше чем через пять минут.

Но вначале он проверил место за холодильником.

* * *

Когда Джеки добрался до дома, они сидели на кухне друг напротив друга, даже не сняв курток.

Он сел на стул во главе стола, так что они все сидели на одном его конце.

– Поверить не могу, что он мертв, – призналась Санди.

– И мне не верится. – Денни потер лицо ладонями. – Только, хочу заметить, это хорошая новость. Так?

– Ну да, – подтвердил Джеки. Уэлш сгинул навсегда. Больше ему не удастся гадить их семье. Если только убийство не обернется против кого-то из них. – Вот только время подгадано…

– Подозрительно. – согласилась Санди.

– Не то слово.

– Слушайте, – заговорил Денни, подкрепляя свою речь жестами, – Уэлш был гадкий малый и часто вляпывался в дерьмо. У него непременно должны были быть враги.

– Точно. – В голосе Санди засквозила надежда. – Майкл говорил, он не хотел возвращаться в Белфаст. Может, это как-то связано?

Джеки едва не огласил пришедшую в голову мысль, что какая-нибудь еще из жертв решилась отомстить, но счел за лучшее промолчать. Не нравилось ему мысль о том, что, может, чья-то другая семья оказалась готова совершить это ради их сестры, что сделать следовало бы Бреннанам.

Кроме того, он проверил холодильник. И сообщил:

– Револьвера нет. – Денни с Санди разом повернулись к нему. – Я только что проверил за холодильником перед уходом – и револьвер пропал.

Денни посмотрел на Санди:

– Мы видели, как позавчера вечером Кейл положил его обратно.

– Вы уверены в этом? – спросил Джеки. – Он не мог его с собой взять?

– Ты к чему клонишь? – насторожилась она.

Джеки повернулся к Денни:

– Кто еще знал про оружие?

– Только мы вчетвером. Вы двое, я и Кейл.

– Не думаешь же ты, что хоть как-то… – Джеки не договорил.

– Кейл? – ахнула Санди.

– Не знаю. Вы же вчера ночью с ним были. Что думаете-то?

– Нет, – отрезал Денни. – Когда я его видел, у него другое было на уме. – Он сделал Санди знак бровями.

– Ну, если мы, четверо, знали про револьвер… – Джеки прервал фразу, позволяя мысли завершиться самой.

– Подождите, – подала голос Санди. – Уэлш знал про оружие, ведь я же целилась в него. Он знал, что оно где-то за стойкой.

– Думаешь, он возвращался за ним? – предположил Денни.

– Не знаю. Я говорю только, что он знал: оружие где-то тут. Она встала на призывный посвист чайника, подошла и налила исходящий паром кипяток в заварной чайник.

Возможен ход событий, где такое их развитие имело бы смысл. Уэлш явился обратно за револьвером, а потом кто-то закончил тем, что обратил его против него. Только такое объяснения было как-то сложновато в сравнении с тем, что напрашивалось само собой. То, что один из знавших про револьвер (а мотив был у них у всех) применил его против Уэлша. Единственным подозреваемым, кого Джеки исключал однозначно, был он сам.

– Погодите, – заговорил Денни. – А с чего это мы полагаем, что он был убит из нашего револьвера?

– Если это не так, – ответил Джеки, – то тут какое-то дьявольское совпадение, ты не считаешь?

Санди отвернулась от стойки и подняла руку:

– Тссс. Слышите?

Потом услышал Джеки. Шаги: кто-то спускался по лестнице. Постепенно стали видны кожаные тапки и клетчатая пижама отца.

– Ну так что ж, – произнес он, оказавшись в самом низу лестницы и немного распрямившись. – Что тут у нас такое?

Никто не ответил сразу, все пытались понять, много ли из их болтовни отец мог услышать.

Глава восемнадцатая. Микки

– Что тут у нас такое?

Намерения спугнуть детей не было, но он слышал приглушенные голоса, да и вид у них был, будто они только что мертвеца похоронили. Денни сгорбился над столом. У Джеки глаза на лоб лезут. Санди застыла возле раковины с поднятыми руками, словно забыла, что делает.

Некоторое время все молчали.

– Тебе налить чашечку, пап? – спросила Санди.

– Это было бы отлично. – Микки сел напротив Денни, но будто не знал, на ком остановить свой взгляд. Со времени того ужасного разговора он со своим старшим сыном не разговаривал, виделись они мельком, только ему не

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?