Единственный, грешный - Елена Помазуева
Шрифт:
Интервал:
Впрочем, генерал и легат, даже если бы и услышали, не стали бы возражать. А вот до меня наконец-то дошло, что сейчас происходит. Вайрис вместе с Лантаром помогли сбежать ди Грамсу из-под стражи, спасая его жизнь, при этом нас, серианцев, освободили за компанию. Но как только мы начнем им мешать, они разделаются с нами точно так же, как недавно с конвоирами. Может быть, ди Грамс попытается защитить меня, но вряд ли Вайрису будет так нужна моя жизнь, а уж тем более жизнь моего отца.
Кирсы уселись рядом, не обращая на нас никакого внимания, предоставив полную свободу в пространстве тюремного транспорта. Мы с отцом сели подальше от тихо переговаривающихся мужчин, папа обнял меня за плечи. Было хорошо чувствовать его рядом, самого родного и близкого человека на свете. Иногда я оглядывалась на ди Грамса, но он был очень увлечен разговором с легатом.
— Мессир Вайрис, разрешите обратиться к генералу ди Грамсу? — выглянул из кабины пилотов Лантар. Получил разрешающий кивок и перевел взгляд на Лардо. — Мой генерал, наш борт запрашивают с тюремной базы и интересуются, почему мы сменили маршрут. Что мне им ответить?
— Ничего не говори, — распорядился Вайрис, — сколько осталось до цели полета?
— Примерно полчаса, — ответил адъютант.
— Мы должны успеть, — отдал приказ легат.
Он вообще вел себя так, словно именно он здесь главный. Впрочем, наверное, так оно и было, ведь именно он организовал угон тюремного транспорта и освобождение генерала, не адъютант же, в самом деле.
Лардо ди Грамс
Появление Вайриса в тюремном транспорте оказалось полной неожиданностью. Еще несколько минут назад судьба Лардо была предрешена приговором суда советников, а сейчас он бежит из-под ареста, да еще при непосредственном участии легата корпуса государственной безопасности.
Отец на суд пригласил лучших защитников, ди Лурье сказал правду. Они делали упор на то, что Лардо ди Грамс является последним представителем древнего рода, не имеющим наследников, и потому недопустимо приговаривать его к смертной казни. Увы, по законам военного времени другого вердикта вынести не могли. Единственное, что смогли отсудить защитники, — отсрочку исполнения. Когда военное положение на Кирстане закончится, можно подать апелляцию и ждать еще одного заседания суда. И тогда, вероятно, казнь заменят на пожизненное заключение. И все же отец считал, что это лучше, чем немедленная смерть.
А вот Кира… У нее не было шансов. Серианка, признавшаяся в убийстве кирса — легата корпуса безопасности, априори виновна. После объяснений ди Лурье стали понятны мотивы девушки, взявшей всю вину на себя, но она не учла особенностей правосудия Кирстана. Ее жертва оказалась бессмысленной.
Лардо было ее очень жаль. Добрая, отзывчивая, с твердым характером и порядочная. Ей вернули прежнее лицо, убрав порезы, нанесенные собственным отцом, чтобы скрыть личность дочери. Очень красивая девушка, ее черные агатовые глаза смотрят прямо в душу, переворачивая все внутри. Губы и раньше притягивали своей полнотой, их хотелось терзать поцелуем, не отрываясь. Хрупкая фигура в нелепом костюме заключенного выглядела нескладно, но от этого возникало желание снять с нее одежду и прижать к груди, прикоснуться к шелковистой коже, провести пальцами по рисунку, возникшему на ее спине из-за его крови. Она теперь полностью принадлежит ему. В ее организме происходят изменения, перестраиваясь под него. Странная серианка, но такая притягательная.
Едва Лардо вышел из камеры, как Вайрис взял генерала в оборот. Ди Грамс даже не успел подойти к освобожденной девушке, обнять и удостовериться, что с ней на самом деле все в порядке. Адмирал сжал дочь в объятиях, а легат усадил Лардо в кресло для конвоиров, начал расспрашивать о ходе суда и кто с какими показаниями выступал. Пришлось отвечать на все его вопросы очень подробно, потому как безопасник вцепился в генерала мертвой хваткой.
— Мессир Вайрис, объясните толком, зачем вы помогли совершить этот побег? — наконец-то смог задать вопрос ди Грамс, когда легат немного успокоился, получив все необходимые ответы на свои бесконечные вопросы.
— Побег? — усмехнулся Вайрис. — И куда же вы бежите?
Лардо вдруг неожиданно понял, что в этой ситуации командует именно легат, а еще в его руках оружие, и только он разбирается в происходящем лучше, чем ди Грамс, все это время находящийся под арестом.
— То есть это не освобождение, — понятливо протянул генерал.
— В какой-то мере вы сейчас свободны, но, думаю, вы понимаете, я не могу отпустить на волю заключенных, не удостоверившись в их невиновности. Вот как раз за этим мы и летим, зададим мессиру Хармсу множество вопросов, — ответил ему Вайрис.
— Почему к нему?
— С него все началось, значит, будем разматывать этот клубок политических интриг из института по секретным разработкам. Вы и серианка мне нужны как свидетели, а вопросы задавать я умею, — хищно улыбнулся легат.
— Но зачем вам это? Ведь правосудие уже нашло виновных, — с горечью произнес Лардо.
— На мой взгляд, ваша вина, как и Тресс, шита белыми нитками. Да, есть ее признание, но отчего-то мне кажется, что девчонка взяла на себя чужую вину, и явно не вашу. И еще мне очень не нравится, что моего начальника с такой легкостью убили в самом защищенном месте, в доме правительства. Это заставляет меня опасаться за собственную жизнь, а я еще хочу пожить, знаете ли, — откровенно высказался Вайрис.
— Но если вы сунетесь в политические интриги, то наверняка подставитесь, — возразил ему ди Грамс.
— Моя жизнь и так сейчас под угрозой. И самое главное — меня бесит ситуация, когда я не знаю, с какой стороны ожидать нападения, — зло сказал кирс.
— Мессир Дорс тоже досадовал на плохую информированность, — вспомнил генерал свой последний разговор с безопасником. — И это ему очень не нравилось.
— Информация в нашем деле — самое важное, — согласился Вайрис, — и я буду ее добывать всеми возможными способами. Найду гниду, затеявшую эту игру, и сам задушу, если вдруг увижу, что у него есть шансы избежать наказания.
— Значит, институт мессира Хармса, — задумчиво протянул ди Грамс.
— С него началась эта игра, значит, он будет первым, — резко произнес безопасник. — Кира Тресс, переоденьтесь в костюм конвоя, одежду я вам приготовил.
Лардо ди Грамс
— Мой генерал, за нами выслали перехватчиков, — доложил Лантар, когда впереди уже показались огромные корпуса института.
— Капитан, мы должны успеть приземлиться, дальше включится местная охрана, — громко отдал приказ Вайрис, поглядывая в иллюминатор.
Впереди по курсу простирался научный город, где проводились секретные разработки. Корпуса, лаборатории, дома, где размещались сотрудники, — все располагалось по какой-то им одним известной системе, может быть, еще инженерам, возводящим эти строения. Ввысь устремлялись трубы, из которых валил дым или пар разных оттенков, а по периметру института возвышалась высокая стена, напичканная всевозможной электроникой. Но, кажется, кроме тюремного транспорта, никто не собирался нарушать спокойствие этого места, находившегося вдали от городов и даже деревень.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!