Хитрый, как лис, ловкий, как тигр. 36 китайских стратагем, которые научат выходить победителем из любой ситуации - Анна Марчук
Шрифт:
Интервал:
4. Придерживайтесь линии наименьшего сопротивления до тех пор, пока не сможете без лишних потерь достигнуть цели.
5. Ставьте под угрозу сразу несколько объектов, чтобы противник не знал, куда точно вы ударите, и распылил силы.
6. План и диспозиция войска должны быть гибкими, необходимо уметь быстро перестроиться при необходимости.
7. Когда противник начеку, нельзя бить всеми силами.
8. Если в этом направлении вы потерпели неудачу, не бейте туда же (даже с возросшими силами).
Все эти рекомендации совершенно органично можно переложить в область любых жизненных противостояний: споры, управленческие решения и т. д., везде, где есть две противоборствующие стороны.
Важная мысль, которая неоднократно подчеркивается в тексте, а также лежит в основе сразу нескольких принципов войны:
Одна из важных идей Лиддел-Гарта — дуализм военных действий как таковых: «Война ведется между двумя враждующими сторонами, каждая из которых, нанося удар, должна одновременно принять меры к обороне».
* * *
Любопытно наблюдать изменения, которые претерпевает военная мысль на страницах этих трудов. Если здесь же вспомнить трактат «Тридцать шесть стратагем» и античные сборники стратагем, то картина получится весьма необычная.
Для древних военное сражение было битвой умов. У них приветствовались ловкие приемы — ими гордились, пересказывали современникам, сохраняли для потомков. Это мы видим в трактате, это же читаем у Лиддел-Гарта в его исследованиях древней истории. Восхваление изощренности ума пронизывает и «Государя». Однако с какого-то момента хитрость становится не в чести: Клаузевиц и Суворов рассказывают о построениях, о натиске и мощи армии — но не упоминают стратагемных приемов.
Впрочем, после опыта Первой мировой войны и последовавшей за ней Второй мировой, военная мысль снова совершает виток, словно пытаясь вернуться к началу. Пишет Лиддел-Гарт, сначала статьи, потом в 1954 году выходит его «Стратегия…». Примерно в то же время, в 1941 году в Китае находят трактат «Тридцать шесть стратагем».
И вот, в настоящее время, на полках книжных магазинов Сунь-цзы стоит рядом со стратагемами, Лиддел-Гартом и книгами по теории манипуляции. Используются такие термины, как «холодная война», «психологическая война», «информационная война». Все это говорит о том, что мы входим в новую эпоху, и нам необходимо быть готовыми к ней.
Трактат — это небольшая книга, в которой описаны 36 стратагем: кратких изречений с расшифровкой. К каждой подобрана подходящая по смыслу гексограмма из «Книги перемен»[26] и небольшой исторический эпизод с примером ее применения.
ИСТОРИЯ ТРАКТАТА
Все началось… с пословицы. В хронике «Книга Южной Ци»[27] полководец Ван Цзинцзэ (435–498 гг.) говорит фразу: 「檀公三十六策,走是上計」, что дословно можно перевести так:
Среди 36 стратегий достопочтенного господина Таня, бегство — лучшая стратагема.
Эти слова стали пословицей: «Среди 36 стратагем бегство — лучшая стратагема»[28]. Однако, как часто бывает, никто не придавал ей значения. Считали, что это такая хитроумная метафора: в «Книге перемен» число 6 символизирует иньское начало, то есть все темное, холодное, а также ложь и хитрость. Ну а шестью шесть, как известно — 36, то есть «хитрость в квадрате» или «множество хитростей». И вот однажды, совершенно случайно, находят некий трактат, который называется «Тридцать шесть стратагем».
В 1941 году в книжной лавке уезда Биньчжоу провинции Шэньси был найден сборник старинных рецептов долголетия, к которому был прикреплен рукописный текст, называвшийся «Книга Тридцати шести стратагем».
В этом же году, как представлявший особую ценность для Китая, ведущего оборонительную войну против японских захватчиков, был выпущен печатный экземпляр книги на бумаге кустарного производства в типографии города Чэньду[29]. С пометкой на обложке: «秘本兵法», что примерно можно перевести, как «частное издание трактата о военном искусстве». В 1943 году некто Шу Хэ купил этот трактат в лавке Чэньду, но только спустя 18 лет ему удалось опубликовать трактат в газете «Гуанмин Жибао»[30], что и положило начало его распространению.
Основываясь на имеющихся сведениях, ученые делали предположения об авторстве трактата. Были попытки приписать его Чжугэ Ляну[31] и Сунь-цзы[32]. Также существовала версия о нескольких авторах или, возможно, фольклорном происхождении. Наиболее авторитетные исследователи относили трактат к концу династии Мин — 1368–1644 гг.
Однако все это было до того, как в 2003 году в Цзинин провинции Шаньдун обнаружили нефритовые пластины[33], на которых был начертан текст трактата: 919 иероглифов на вэньяне (древнекитайском).
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!