📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыОтношения без обязательств - Asya Qui

Отношения без обязательств - Asya Qui

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 44
Перейти на страницу:
он кружится на пёстрой деревянной лошадке, и ловлю себя на мысли, что хочу навсегда сохранить в памяти его беззаботный смех, разносящийся в вечернем воздухе.

Глава 7. Джейсон

Подхожу к отельно — ресторанному комплексу ровно в 8 вечера. Мои шаги гулко отдаются по мраморным ступеням, ведущим к массивным дубовым дверям. Едва переступив порог роскошного зала, я слышу знакомый голос:

— Эй, Джейсон! — окликает меня Майкл, подзывая к себе с хитрой усмешкой.

Его глаза блестят, выдавая, что он явно что — то знает. Я неторопливо направляюсь к брату, лавируя между столиками, уставленными изысканными блюдами. Аромат свежеприготовленных деликатесов щекочет ноздри, но я сосредотачиваюсь на Майкле, зная его склонность к болтливости.

— Ну, выкладывай, что тебе известно, — требую я, останавливаясь рядом с ним и окидывая взглядом зал.

Я беру стакан виски у проходящего мимо официанта и делаю глоток, чувствуя, как янтарная жидкость обжигает горло.

— Как продвигаются поиски беглянки? — неожиданно спрашивает он, пытаясь сменить тему.

Я усмехаюсь, вспоминая недавние события.

— Оказалось, найти её было проще простого. Она работает секретаршей у Холанда Ньюмана в Empire Group, — отвечаю я, наслаждаясь удивлением, расползающимся по лицу брата.

— В Empire Group? — переспрашивает он недоверчиво, широко раскрыв глаза.

— Именно. И теперь она будет моей секретаршей, — добавляю я с торжествующей улыбкой, делая ещё один глоток виски.

Майкл качает головой, его лицо принимает серьёзное выражение.

— Не радуйся раньше времени, Джейсон. Отец приготовил тебе сюрприз, — предупреждает он, понижая голос.

Я напрягаюсь, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Не люблю неожиданностей, особенно от отца.

— Какой ещё сюрприз? — спрашиваю я, сжимая стакан так, что костяшки пальцев белеют.

— Ты же понимаешь, что этот вечер не просто для поздравлений с приобретением компании, — намекает брат.

— Майкл, к делу. Что он задумал? — теряю терпение.

— Помнишь Нэнси Ричфорд? Дочь Генри? — спрашивает он, я чувствую, как земля уходит из — под ног.

Я начинаю догадываться о планах отца. Воспоминания о светловолосой девушке с кукольным лицом всплывают в памяти.

— Они должны приехать сегодня к девяти. Догадываешься, зачем? — продолжает Майкл с едва скрываемым злорадством, наблюдая за моей реакцией.

— Заткнись, — выплёвываю я, осознавая намерения старика.

Кровь стучит в висках, а в горле пересыхает. Я не ожидал, что он выберет именно её. Генри — крупный партнёр отца, владелец ювелирной компании Gold Glow. С детства я слышал разговоры об объединении наших компаний через брак, но надеялся, что эта идея давно забыта.

— Джейсон, Майкл, присаживайтесь, — зовёт нас мать, появляясь рядом с нами в элегантном вечернем платье.

Мы занимаем места за столом, накрытым на шестерых. Белоснежная скатерть, сверкающие столовые приборы и хрустальные бокалы.

— Кого — то ещё ждём? — интересуюсь у отца, стараясь сохранять спокойствие.

— Да, к нам присоединятся Генри и Нэнси, — отвечает он, поправляя узел галстука.

— Нэнси превратилась в настоящую красавицу! — восклицает мать, её глаза сияют от восторга.

— Рад за неё, — вежливо отвечаю.

Мама уходит встречать гостей, а я обращаюсь к отцу, стараясь держать себя в руках:

— Я думал, сегодня семейный ужин, без посторонних.

— Генри и Нэнси не чужие для нашей семьи, — спокойно парирует он, глядя мне прямо в глаза.

— Да ну? — язвлю я, чувствуя, как гнев поднимается внутри меня.

— Именно. Нэнси станет твоей будущей женой, — объявляет отец тоном, не терпящим возражений, словно это уже решённый вопрос.

Пальцы непроизвольно сжимаются на вилке. Одна мысль о браке с этой стервой вызывает отвращение. Нэнси, безусловно, красавица с ангельским личиком. Но её истинная сущность — злобной, жестокой мегеры — проявляется в каждом слове и поступке.

— Ты это серьезно? — спрашиваю. — Когда это было решено?

— Мы с Генри все обсудили, и Нэнси дала согласие, — отрезает отец. — Эта тема не подлежит обсуждению.

В этот момент к столу подходят мама, Генри Ричфорд и сама Нэнси. Она сияет улыбкой:

— Привет, Джейсон! Как дела?

Натянуто киваю в ответ. Начинается светская беседа, но я едва слушаю, погрузившись в свои мысли. Внезапно голос мамы выдергивает меня из задумчивости:

— Джейсон, дорогой, расскажи Нэнси о своих планах насчет новой компании.

Я вздыхаю и начинаю рассказывать, намеренно используя профессиональные термины:

— Моя цель — возведение инновационных жилых комплексов с применением передовых экологичных технологий…

Нэнси хлопает глазами, явно ни хрена не понимая. Генри, напротив, проявляет искренний интерес:

— А чем твоя компания будет отличаться от конкурентов?

Подробно объясняю свою концепцию индивидуального подхода и первые проекты. Отец внимательно слушает, и я замечаю в его глазах проблеск одобрения.

Наконец, утомительный вечер подходит к концу. Попрощавшись со всеми, я спешу к выходу, мечтая поскорее оказаться дома и отдохнуть от этого безумия.

Глава 8. Кларисса

Солнечные лучи нежно касаются моего лица, пробираясь сквозь щель в шторах. Я медленно открываю глаза, моргая и привыкая к свету. Потягиваюсь в постели, наслаждаясь теплом уютного одеяла и мягкостью подушки.

Пора будить Ника. Выскальзываю из — под одеяла, ощущая прохладу деревянного пола под босыми ногами. Накидываю мягкий халат и направляюсь в комнату сына. Приоткрываю дверь, слыша его тихое сопение. Ник свернулся калачиком, обнимая любимого плюшевого динозавра. Я присаживаюсь на край кровати и нежно глажу его по волосам:

— Ник, солнышко, просыпайся. Пора завтракать и собираться в школу.

Ник морщит нос и ворочается, сонно бормоча:

— Мам, ну еще пять минуточек…

Его глаза остаются закрытыми, ресницы чуть подрагивают.

— Ладно, соня, — улыбаюсь я, чувствуя, как сердце наполняется нежностью. — Я пока приготовлю завтрак. Но чтобы через пять минут был на кухне!

На кухне солнечный свет заливает подоконник, где стоят горшки с пряными травами. Быстро готовлю яичницу, слушая, как шипят яйца на сковородке. Поджариваю хрустящие тосты и нарезаю свежие овощи для салата.

— Ник! Завтрак на столе! — зову я, расставляя тарелки.

Слышу шаркающие шаги по лестнице, и вот на кухне появляется заспанный Ник, потирая глаза кулачками. Его волосы взъерошены, пижама помята.

— Ты сегодня какой — то вялый, — замечаю я, подавая ему стакан апельсинового сока. — Плохо спал?

— Ага, — зевает он, показывая ряд мелких зубов. — Но фильм про динозавров вчера был классный!

— Точно! — киваю я, вспоминая, как горели его глаза во время просмотра. — Ты так увлеченно смотрел. Расскажешь мне за завтраком, что нового узнал?

Глаза Ника загораются, словно в них зажглись маленькие звездочки. Он с энтузиазмом начинает рассказывать, размахивая вилкой и роняя крошки:

— Мам, ты знала, что тираннозавр мог вырастать до 12 метров в длину? Это как два школьных автобуса! А еще ученые думают, что они вымерли из — за огромного метеорита…

Я слушаю,

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?