Островок счастья - Бьюла Астор
Шрифт:
Интервал:
— Говори, что нужно сделать.
Сара начала было протестовать, но тут же умолкла и только покачала головой. Кэтрин знала, что на кухне слишком много работы, чтобы Сара, при всем своем желании, смогла отказаться от помощи без основательных на то причин. Не говоря больше ни слова, та протянула Кэти большую миску с овощами, которые необходимо было почистить и нарезать, а сама вернулась к дымящимся на плите кастрюлям.
Кэт с благодарностью принялась за эту не требующую умственного напряжения работу. Пока руки автоматически занимались овощами, мысли были поглощены тем, что произошло в номере Стоуна. Она пыталась спокойно обдумать случившееся. Было очевидно, что Стоун ее знал, так как назвал полным именем. Ему было известно, что два года назад в течение почти двух месяцев она была в Ричмонде. Однако утверждение, будто они женаты, было попросту нелепым.
Взглянув в окно, Кэтрин увидела, как, оживленно о чем-то разговаривая, по направлению к своему маленькому домику прошли Пол и Майкл. В расположенных за зданием гостиницы трех небольших коттеджах жили также Сара с Фредом и Джейн.
Несмотря на то, что гостиница нуждалась в постояльцах, Кэт подумала: слава Богу, что их сейчас всего пятнадцать, и забот, связанных с обслуживанием, не очень много. И все же, несмотря на свое почти неодолимое желание, скрыться на кухне она не могла. Поэтому, закончив помогать Саре, Кэт вернулась в свою комнату, чтобы переодеться.
Перебирая висевшую в шкафу одежду, она задержалась на своем любимом костюме, состоявшем из длинной шелковой юбки цвета слоновой кости и такой же кофточки с очень широким воротом. Облачившись в этот костюм, она, казалось, всегда обретала дополнительную уверенность в себе, однако странным образом не помнила, как и где его купила. Вернувшись из Ричмонда, она просто нашла его в своем чемодане. Он был очень элегантный, однако, пожалуй, не вполне подходил для семейной непринужденной атмосферы обедов в ее гостинице.
Со вздохом отложив костюм в сторону, Кэт остановила свой выбор на легкой широкой черной юбке и темно-зеленой блузке с атласной отделкой. Затем тщательно убрала волосы и отправилась исполнять роль хозяйки отеля.
Кевин Стоун вышел к обеду, когда почти все места за столами были уже заняты. Стоявшая у застекленной двери кухни Кэтрин получила, наконец, возможность как следует его рассмотреть. Во время их первой встречи ей было не до этого, и ее впечатления о нем имели скорее эмоциональный характер.
Он был высок и широкоплеч, с длинными и мощными, как у баскетболистов, руками и ногами, однако, несмотря на внушительные размеры, двигался плавно и изящно. Элегантно подстриженные светлые волосы были тщательно зачесаны назад, что подчеркивало широкие скулы с легким румянцем и открытый пронзительный взгляд янтарных глаз.
Сейчас на Стоуне были темные свободные брюки, белая рубашка и светло-серая замшевая спортивная куртка. Однако, несмотря на некоторую небрежность костюма, во всем его облике явственно ощущались незаурядные внутренняя сила и решительность.
Подумав о неизбежности предстоящего объяснения, Кэтрин невольно заволновалась и, вместе с тем, вдруг поймала себя на том, что, вопреки всему случившемуся, она не может противиться исходящему от него обаянию. Было забавно наблюдать, как на появление Стоуна реагировали другие отдыхающие, по большей части супружеские пары пенсионного возраста. Женщины, все как одна, приятно заулыбались, приосанились и начали поправлять прически. На лицах же их супругов появилось нарочито отрешенное выражение, они расправили плечи и, по возможности, втянули в себя животы.
Стоун, казалось, никого не замечал. Он сел один за столик, стоявший у ступенек, ведущих на террасу. Бросив взгляд в окно на сгущавшиеся сумерки, он повернулся и обежал глазами комнату, пока не остановился на стоявшей возле двери Кэтрин. Словно под гипнозом, она немедленно подошла к столику Стоуна и вручила ему меню. Список предлагаемых блюд был не то чтобы уж очень обширным. Сара предпочитала готовить лишь самые популярные блюда, однако стряпала их с искусством, доведенным до совершенства.
Стоун быстро пролистал меню, сделал заказ, затем, глядя ей прямо в глаза, отрывисто спросил:
— Итак, когда мы сможем поговорить? — И в ожидании ее ответа забарабанил кончиками пальцев по белой льняной скатерти.
На этот раз ему не удалось застать Кэт врасплох. Она была готова к этому вопросу и знала, что ответить. Сложив меню и сунув его под мышку, не отводя глаз, она спокойно сказала:
— Сразу после обеда. Мы сможем пройти в мой кабинет.
— Отлично.
Она вернулась в кухню, начала, как обычно, помогать Джейн, однако в течение всего обеда то и дело ловила на себе его внимательный, пристальный взгляд. Стоун ел медленно и спокойно, но каждый раз, проходя вблизи его столика, Кэтрин почти физически ощущала внутреннее напряжение этого человека.
Постепенно постояльцы разошлись. Часть из них направилась в холл смотреть телевизор, остальные пошли в комнату отдыха, где под звуки музыкального центра устроили танцы. Кэт знала, что Мэри и Джейн позаботятся о том, чтобы все шло как обычно, и, увидев, что последний из отдыхающих покинул обеденный зал, решила подойти к столику Стоуна, чтобы сказать, что она готова. Однако в этом не было необходимости: он уже стоял всего в нескольких шагах за ее спиной.
— Ой, вы меня испугали!
— Не в первый раз за сегодняшний день, не так ли? — мрачно ухмыльнулся он. — Мы идем?
Быстро взяв себя в руки, Кэтрин повела его в фойе гостиницы, где за стойкой регистратора сидел тщательно умытый и причесанный Вилли в свежей рубашке. Ее кабинет находился сразу же за стойкой. Раньше здесь размещался большой чулан. Войдя, она прошла за письменный стол и жестом предложила Стоуну кресло, которое каким-то чудом втиснулось в крошечное пространство между картотекой и стеной.
Закрыв за собой дверь, тот оценивающим взглядом окинул маленькую комнату, с сомнением посмотрел на кресло и сказал:
— Я постою.
Кэтрин предпочла бы, чтобы он не возвышался над ней горой, но что поделаешь… Она решила, что в любом случае сумеет сохранить контроль над ситуацией. Присев на краешек стула, Кэт положила руки на стол и, втайне любуясь собственным спокойствием и рассудительностью, сказала:
— Давайте попробуем поговорить без лишних эмоций. — Кевин пристально на нее смотрел, не говоря ни слова. — Я не знаю, чем вызвано ваше поведение, но вы меня очень сильно напугали. — Она сделала паузу, но извиняться Стоун определенно не собирался. — Я говорю вам правду, — продолжала она ровным голосом. — Я действительно вас не знаю и не помню, что выходила за вас замуж. Ну почему вы мне не верите?
Стоун подошел и присел на край стола. Кэт сразу почувствовала себя маленькой и беззащитной. Чтобы преодолеть это ощущение, она откинулась на спинку стула и высоко подняла голову.
— Ты была в Ричмонде, не так ли… — это было скорее утверждение, нежели вопрос.
— Да, я там была. И что?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!