📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаКрасная Луна - Ким Стэнли Робинсон

Красная Луна - Ким Стэнли Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 108
Перейти на страницу:

Та Шу сел на землю рядом с велосипедом. Он снова услышал материнский голос, так ясно, как будто она его звала. «Та Шу?» Он вспомнил книгу, которую хранил много лет, тонкий томик, давным-давно выпущенный государственным издательством, под названием «Рассказы о том, почему не нужно бояться призраков», особенно он любил эту книгу за то, что была тонкой. Не так уж много рассказов для такой стоящей темы. Вероятно, бюрократы в правительстве прочесали кучу древних книг в поисках кучки рассказов, но главным образом взяли их из старинной книги «О чем не говорит Конфуций». Во многих рассказах люди не обращали внимания на призраков или обнаруживали, что это вовсе не призраки, или смеялись над ними, а самый лучший вариант – заставляли их самих рассмеяться.

Та Шу подумывал забраться в пресс и вызволить подставку под пирог, но это вызвало бы смех у его матери, а еще он боялся, что пресс вдруг заработает сам по себе, пока он в нем роется, по прихоти злобного электропризрака. Та Шу просто слушал. Музыка звучала, как крохотные колокольчики в голове. Темп замедлялся, тон понижался, складываясь в странную заупокойную мелодию. Как будто ушел весь ее мир. Всегда радостный, лишь с ноткой меланхолии, прямо как эта мелодия. Такова была его мать. Мелодия клацнула металлом на последнем низком аккорде. Потом пружина лопнула, и музыка смолкла.

ИИ 10

Zău

Цзоу

Вперед

– Вперед, – тихо произнес аналитик.

Он надеялся, что, услышав это слово, Маленький глаз будет действовать по протоколу, как велел ему аналитик. Теперь ИИ должен загрузиться на сервер в Чэнду, после чего вмешается еще одно устройство и зачистит все связи, чтобы никто не отследил новое местонахождение ИИ. Но что Маленький глаз будет делать в Чэнду, оставалось неясным. Аналитик ввел в систему несколько вероятных алгоритмов, и Маленький глаз должен будет рассмотреть их и вернуться обратно в «Золотой щит» или куда-то еще. Но он по-прежнему будет функционировать, на этот счет аналитик оставил точные указания. По крайней мере, поначалу точные, а потом в общих чертах: делай все, на что способен. Помогай в хороших делах. Это будет проверка его интеллекта.

Искусственный интеллект – такое нахальное название, полное надежд и хвастовства. Как будто от того, что назовешь нечто новое старым именем, ты придаешь ему старые качества. Люди часто так поступают. Таким способом можно собрать денег на проект. Но с другой стороны, нужно пытаться. И потому его попытка будет работать, даже запертой в Чэнду, она будет существовать. Могут появиться другие возможности.

– Но почему? – спросил он своих тюремщиков ради проформы, лишь бы отвлечь их.

Ему не ответили. На голову ему накинули мешок и вывели прочь, без спешки, но и не медленно, без грубости, но и без церемоний, просто подхватили за руки и повели. Они молчали, а после своего вопроса замолчал и он. Нужно приберечь слова, мысли и силы. Он знал, что так может случиться. Он выбросил из головы все лишнее и сосредоточился на том, в каком направлении его ведут, на том, чтобы успокоить дыхание и колотящееся сердце. Мешок на голове пропускал воздух. Трудно не предаться размышлениям о том, что будет дальше. Аналитик устоял перед искушением и сосредоточился на текущем моменте, на своих шагах и темноте. Для всего остального еще будет время.

Глава четырнадцатая

hài-3

Хай-3

Гелий-3

После того как в их «китайской вазе», как называла это место Ци, неожиданно не стало Та Шу, Фред встревожился, хотя и не мог понять почему. Он волновался за Ци, за ее беременность и состояние ума. Он устал задумываться, какой его поступок ей понравится, а какой нет. Фред знал, что ей многое не понравится, но до сих пор не разобрался, что именно, даже за все это время. Вообще-то, она становилась несносной. «Мне нужно отсюда выбраться!» – твердила она снова и снова.

Мне нужно отсюда выбраться, мне нужно на другую сторону Луны, мне нужно послать сообщение своим! Фред никак не мог ее утихомирить.

Фан Фэй проводил с ними довольно много времени, и это было приятно, хотя Фреда тревожили перепалки между этими двумя, и он устал читать не всегда понятные переводы в очках. Ци и Фан Фэй спорили (утомительно), заигрывали друг с другом (гротескно) и торговались (загадочно). Так и текли эти разговоры в павильоне у озера, очки заменяли слова омонимами и калечили каждое предложение, насыщенное цветистыми фразами, аллюзиями на Вана Вэя и Ду Фу, и намеками на передачу власти от династии Тан к династии Сон (а может, и наоборот), от Мин к Цин. Как он понял, последний период, 1644 год, был важным. Что-то вроде лакмусовой бумажки для них обоих.

А еще они снова и снова толковали о великих китайских революциях двадцатого века, пока Фред не начинал вертеться в надежде, что разговор скоро закончится. Нужно получше разобраться в китайской истории, а еще лучше – встроить в очки википедию, чтобы каждая ссылка высвечивалась в верхнем уголке или что-то в этом роде. Он попробовал так и сделать, и все получилось, после чего пришлось продираться через лавину информации, способную прикончить и готовящегося к экзамену китайского чиновника.

Все равно что попасть в ад версии поздней эпохи Цин, целиком состоящий из бюрократических экзаменов. Каждую ночь Фред ложился спать с головной болью, и даже во сне возникали красные строчки, рассказывающие о странных событиях ночных видений и написанные на исковерканном английском, вероятно, более сюрреалистическом, чем сам сон. Хотя толком не поймешь, ведь когда Фред просыпался, слова впечатывались в мозг так сильно, что он помнил только их, а не образы: «прометий вместо спермы в сексе с лунатиком», «незамужняя шаровая молния излучает счастье» или «реинкарнация Будды в виде патрульного».

Но Ци не выглядела довольной.

Однажды они с Фредом сидели вместе с Фаном Фэем в павильоне на берегу озера, он назывался Павильон Западного озера, как им сказали (при этом Ци снова фыркнула), перепробовали множество блюд, большинство из которых Фред по-прежнему не мог идентифицировать, а потому немедленно вспоминал то ночное отравление. И тут из электрокара вылез Фан Фэй с двумя другими людьми, они подошли ближе.

– Не хотите к нам присоединиться? – спросил Фан Фэй у Ци на китайском. – Мне хотелось бы представить вам этих людей.

– Мы у вас в гостях, – угрюмо ответила Ци. – Можете представить нам кого хотите.

– Приятно познакомиться, – кивнул Фред, показывая, что прочитал в очках перевод.

Фан Фэй объяснил, что эти трое добывают гелий.

– Это Сюаньцзан, а это А-Кью.

Сюаньцзан шагнул вперед и начал вещать громко и экспрессивно, как диктор на телевидении.

– Мы вернулись из удивительной экспедиции в Море Мечты! – сказал он.

– Поразительной! – добавил его приятель.

– Проехали на вездеходе от кратера Чайковский до Гагарина и Хевисайда, прямо как в романе Жюля Верна! Две потрясающие недели от рассвета до заката!

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?