Охота за слоновой костью - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Его усиленный микрофоном голос еще звучал в аудитории, когда кто-то сказал:
— У меня вопрос к председателю.
Голос был женский, ясный, уверенный и удивительно громкий, такой громкий, что сэр Питер на возвышении поморщился.
До сих пор Дэниэл пытался опознать среди присутствующих доктора Кинер, но безуспешно. Либо она отсутствовала, либо ее загораживали другие акционеры. И он отказался от поисков.
Однако теперь ошибиться было невозможно. Она присутствовала, да еще как: стояла на своем стуле через три ряда от него. Дэниэл радостно улыбнулся.
Объяснился и громкий звучный голос Келли Кинер. Она вооружилась мегафоном.
Как она сумела пронести его мимо бдительной охраны, оставалось загадкой, но сейчас она воспользовалась им поразительно успешно.
На многих собраниях, на которых присутствовал Дэниэл, вопрос из глубины зала, каким бы уместным или настоятельным он ни был, оставался нерасслышанным.
Сэр Питер улыбнулся и с сожалением покачал головой, не пытаясь принять вызов. Он знал, на чьей стороне держатели акций.
— Сядь, коза! — крикнул кто-то.
— Доктор Кинер, — сказал секретарь компании. — Я вынужден просить вас немедленно сесть. Это намеренная попытка сорвать собрание.
— Я обвиняю вас, господин председатель, — Келли дрожащим пальцем указала на сэра Питера, — обвиняю вас в насилии.
Послышались протестующие крики, кое-кто из акционеров тоже вскочил.
— Позор! Эта женщина сумасшедшая!
Кто-то попытался стащить Келли со стула, и тут стало ясно, что она окружила себя небольшой группой сторонников, полудюжиной молодых мужчин и женщин в недорогой одежде, но с решительными лицами. Один из молодых людей оттолкнул нападавшего.
— Пусть говорит!
— Я обвиняю вас в насилии над Убомо! Ваши бульдозеры уже уничтожают лес!
— Вышвырните ее!
— Доктор Кинер, если вы не подчинитесь, я буду вынужден удалить вас.
— Я акционер! У меня есть право…
— Вышвырните ее!
В зале началось смятение и шум. Сэр Питер Харрисон на трибуне смотрел скучающе и отчужденно.
— Ответьте! — кричала ему Келли из кольца своей сражающейся когорты. — Пятьдесят видов обречены на уничтожение, чтобы вы могли разъезжать в «роллс-ройсе»…
— Охрана! — закричал секретарь компании, и из всех углов комнаты показались люди в форме и бросились в схватку.
Когда один из них локтем отстранил Дэниэла и устремился вперед, Дэниэл не сдержался. Он выставил вперед правую ногу: хитрый прием, из-за чего большой черный ботинок охранника ударил по лодыжке его другой ноги. Охранник упал, инерция движения бросила его вперед. Он ударился головой о кресла и под громкие крики протеста и гнева свалил в кучу-малу тех, кто сидел в креслах. Ломались стулья, кричали женщины.
Фотокорреспондентам такие сцены нравятся; защелкали вспышки, освещая зал мерцанием, словно летние молнии.
— Пока вы говорите свои лицемерные банальности и помещаете на эмблему БОСС зеленое дерево, ваши бульдозеры уничтожают один из самых уязвимых и драгоценных лесов мира. — Усиленный голос Келли Кинер перекрывал шум. Она по-прежнему стояла на стуле, но опасно покачивалась среди бушующей бури, маленькая отважная фигурка среди смятения. — Эти леса не принадлежат вам. Они не принадлежат жестокому военному диктатору, который захватил власть в Убомо и стал соучастником в ваших зверствах. Эти леса принадлежат пигмеям бамбути, племени миролюбивых, добродушных людей, которые живут там с незапамятных времен. Мы, друзья Земли, и порядочные люди всего мира говорим: «Держите свои алчные руки подальше…»
Трое охранников БОСС в черной форме, напоминающей военную, выстроились в таранный ряд, прорвали оборону и попытались стащить Келли Кинер со стула.
— Отстаньте от меня! — закричала она и превратила мегафон в оружие, нанося им удары. Но громкоговоритель раскололся.
Втроем они стащили ее со стула — Кинер пиналась и кусалась — и вытащили из зала. Восстановилось некое подобие тишины.
Словно уцелевшие после взрыва бомбы, акционеры поднимали стулья, поправляли одежду и осматривали себя в поисках повреждений.
Сэр Питер на трибуне неторопливо встал и снова занял место у микрофона.
— Леди и джентльмены, заверяю вас, это представление не было предусмотрено повесткой дня. От имени БОСС и совета я приношу искренние извинения в связи со случившимся. Если от него и была польза, то только та, что это наглядно показало, с какими трудностями мы сталкиваемся, когда хотим улучшить жизнь других людей.
Акционеры успокаивались и начинали вслушиваться в богатые, таинственные, соблазнительные интонации. Голос действовал как успокоительное.
— Доктор Кинер известна экстремальностью своих взглядов. Она объявила войну президенту Убомо, Таффари. Войну одной женщины. И превратилась в такую помеху развитию страны, что ее пришлось оттуда выслать.
Вы видели ее в деле, леди и джентльмены, поэтому вас не должно удивить, что доктора Кинер официально депортировали из Убомо и провозгласили ее пребывание нежелательным. Свою вендетту она начала в личных целях. Она считает, что ее обидели, и потому мстит.
Он снова помолчал и покачал головой.
— Однако не следует обманываться и думать, будто бы то, что мы сегодня видели, — единичный порыв бедной, заблуждающейся души. К несчастью, леди и джентльмены, в безумном новом мире нас окружают крайне левые фанатики. Женщина, которая только что покинула нас, — слушатели неуверенно рассмеялись, начиная приходить в себя после попытки Келли Кинер переубедить их, — эта женщина из тех, кто предпочтет, чтобы десятки тысяч людей страдали от голода и несчастий, чем позволит срубить одно-единственное дерево, провести плугом борозду, убить животное. — Он помолчал и строго посмотрел в зал, используя всю силу своей личности, восстанавливая власть над собравшимися, которую на минуту пошатнула маленькая решительная женщина с мегафоном. — Это вздор. Человек не меньше других видов имеет право жить на этой планете. Однако БОСС признает свою ответственность перед окружающей средой. Мы — зеленая компания и добиваемся благополучия всех живых существ на Земле: и людей, и животных, и растений. В прошлом году мы потратили свыше ста тысяч фунтов на исследования окружающей среды, прежде чем осуществлять некоторые свои планы. Сто тысяч фунтов, леди и джентльмены. Это очень много денег.
Он помолчал в ожидании аплодисментов.
Дэниэл заметил, что сэр Питер не стал сопоставлять эту сумму с общей прибылью компании за тот же период — прибылью почти в миллиард фунтов.
Когда аплодисменты стихли, сэр Питер продолжил:
— Мы истратили эти деньги не для того, чтобы произвести на кого-то впечатление, не чтобы сделать широкий рекламный жест, но чтобы предпринять искреннюю попытку сделать благо планете. В глубине души мы знаем, что поступаем правильно. Знаете и вы, самые главные члены БОСС, ее акционеры. Наша совесть чиста, леди и джентльмены. Мы с уверенностью и энтузиазмом можем продолжить движение вперед. Пусть наша компания будет одной из великих сил добра в этом во многих отношениях печальном и отвратительном мире.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!