Айн Рэнд - Михаил Григорьевич Кизилов
Шрифт:
Интервал:
Так что, по ее логике, в любви одновременно к Натаниэлю и Фрэнку, пожалуй, не было ничего ненормального. Другое дело, что ни Барбаре, ни тем более Фрэнку подобное развитие отношений не казалось естественным. Однако после тщетных попыток повернуть события вспять они вынуждены были согласиться на этот странный эксперимент: продолжать жить прежними семьями, разрешив Айн и Натаниэлю встречаться раз в неделю без каких-либо ограничений и условий. Все четверо принесли клятву до конца своих дней никому не рассказывать об этой странной договоренности.
Всё это время Айн продолжала писать «Атланта…». В январе 1955 года она полагала, что сможет завершить роман за три-четыре месяца. На деле на это ушло два года. Значительную часть этого времени она потратила на заключительную речь Джона Голта, занявшую 60 страниц. В течение этих двух лет она все время находилась на грани эмоционального срыва, работая по много часов в день, порой доводя себя до полного физического и интеллектуального истощения. Ее творческий потенциал достиг зенита, но продолжительное интеллектуальное переутомление, по свидетельству Барбары Брэнден, сопровождалось приступами ярости, чрезмерной подозрительностью, самовосхвалением, пренебрежением к интересам и чувствам других. К этому еще добавлялись ее запутанные отношения с Фрэнком и Натаниэлем.
Фрэнк, на время свиданий жены с Натаниэлем уходивший в ближайший бар, всё чаще стал находить утешение в алкоголе. В более поздние годы, после окончания романа Айн с Натаниэлем, его пагубная страсть стала одной из главных причин разлада в семье. Натаниэль также далеко не всегда возвращался после свиданий в веселом настроении. По словам Барбары, Айн зачастую была зла на него, и их встречи были полны взаимных упреков. Несмотря на то, что в результате в той или иной степени страдали все четверо, роман между Айн и Натаниэлем продолжался.
Главным утешением писательницы были встречи с «Коллективом», который притягивал к себе новых людей. В придачу к «основному» составу появился круг более юных поклонников, названный с подачи Айн Рэнд «младшим Коллективом».
Тем не менее к 1956–1957 годам, когда Айн Рэнд уже почти закончила «Атланта…», ситуация, казалось, начала несколько поправляться. Во-первых, все четверо участников договора стали воспринимать отношения Айн и Натаниэля как естественную часть жизни. Во-вторых, когда работа над романом близилась к концу, Айн наконец-то научилась расслабляться и радоваться жизни, вновь стала выглядеть как влюбленная и любимая женщина: жесткие складки в уголках рта расправились, черты лица смягчились. Натаниэль продолжал работать и учиться в университете, а Барбара, получив степень магистра философии, начала работать в издательстве. А Фрэнк открыл в себе талант художника.
Это открытие он сделал для себя совершенно неожиданно. Во время одной из посиделок у О’Конноров Джоан Митчелл (Блюменталь) стала утверждать, что любой человек способен научиться рисовать, и, более того, вызвалась доказать это, дав несколько уроков рисования участникам «Коллектива». Некоторые, в том числе Фрэнк, согласились принять участие в этом эксперименте. После нескольких занятий с Джоан стало очевидно, что лишь у Фрэнка действительно есть художественные способности. Еще через какое-то время он стал посвящать всего себя рисованию и живописи, работая карандашом, пастелью и масляными красками. Он даже поступил на специальные курсы Лиги студентов-художников Нью-Йорка. Несомненно, это новое занятие отвлекало его от размышлений о проблемах личной жизни.
Айн стала искать издателя для своей книги. По контракту она должна была передать рукопись романа «Атлант расправил плечи» в издательство «Боббс – Меррилл компани», ранее опубликовавшее «Источник». Однако сама писательница не слишком хотела этого, помня, как неохотно там приняли «Источник» и как долго отказывались верить в его коммерческий успех. К ее несказанной радости, рецензенты издательства сочли, что «Атлант…» слишком объемен и требует сокращения. Айн, как и следовало ожидать, наотрез отказалась что-либо сокращать. В свою очередь, представители «Боббс – Меррилл» отказались печатать роман без редакторской правки.
Айн была только рада: теперь она спокойно могла предложить «Атланта…» какому-нибудь более известному и достойному издательству. В издательских кругах еще была жива память об ошеломляющем успехе «Источника». Когда прошел слух, что знаменитая писательница ищет издателя для своей новой книги, ее литературного агента Алана Коллинза стали осаждать представители различных агентств, мечтающих заполучить роман. В результате Айн и ее агент остановили свой выбор на четырех издательствах: «МакГроу-Хилл», «Кнопф», «Вайкинг пресс» и «Рэндом Хаус». По предложению Беннетта Серфа из «Рэндом Хаус» Айн пошла на своеобразный эксперимент: провела встречу с представителями всех четырех издательств, чтобы решить, кто из них ей понравится больше. В результате самое благоприятное впечатление произвели на нее сотрудники «Рэндом Хаус» – с ним и был подписан контракт.
Теперь, на волне популярности, настал черед писательницы диктовать свои условия. Она потребовала 50 тысяч долларов аванса, 15 процентов от продаж, тираж в 75–100 тысяч экземпляров и рекламный бюджет – и получила всё это без каких-либо дополнительных переговоров.
Оставалось только отредактировать роман. Но это было практически невозможно: Айн отвергала все предложения сократить речь Джона Голта или внести какие-либо другие изменения, за исключением самых банальных технических поправок. Была ли она права в своем упорстве? Сложно дать однозначный ответ. С одной стороны, нет никаких сомнений, что отдельные сокращения и стилистическая правка могли бы сделать роман более удобоваримым для читателя. (Большинство российских читателей, чьи отзывы мы нашли в Интернете, к примеру, считают, что третья часть книги неоправданно затянута, равно как и финальная речь героя.) С другой стороны, роман стал мировым бестселлером именно в том виде, в каком был напечатан, а значит, читатели приняли и поняли его именно в той форме, на которой настаивала Айн Рэнд.
Первый редактор романа, Хирам Хайдн, сдался довольно быстро и переложил сизифов труд на плечи Берты Крантц. Позднее та признавалась, что редактирование «Атланта…»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!