📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМагическая невеста - Валерия Яблонцева

Магическая невеста - Валерия Яблонцева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 95
Перейти на страницу:
глаза. И Крис…

– Нельзя терять времени. Студенке Фонтен нужна незамедлительная помощь, иначе мы рискуем получить вторую эйру Певенс.

Превозмогая боль в подвернутой ноге, профессор решительно похромал к краю. Каждый шаг давался ему нелегко – лицо побледнело, лоб изрезали морщины. Добравшись до чернеющего провала, эйр Корд опустился – почти упал – на корточки, а потом потянулся к веревке, проверяя на прочность крепления лестницы. Я заметила, что его пальцы мелко подрагивали от напряжения.

«Если профессор полезет вниз, то сорвется с первой же ступени», – осознала я с пугающей ясностью.

Я буквально разрывалась пополам. Часть меня жаждала скорее сбежать отсюда и позвать на помощь специалистов, потому что вдвоем мы мало что могли противопоставить и похитителям Линн, и тем неведомым опасностям, которые мог скрывать полуразрушенный музей. Но мысли о том, что подруга сейчас, должно быть, ужасно страдает, пока я трусливо размышляю, стоит ли спускаться неизвестно куда, а благородный эйр Корд, чего доброго, решит сам полезть вниз, пока я бегаю за охраной, вызвали новый приступ тошноты от осознания собственной прагматичной черствости.

– Студентка Фонтен, вы в порядке? – громко выкрикнул в пустоту профессор, подлив масла в огонь моих душевных терзаний. – Вы можете подождать спасателей?

– Нет! – раздалось несколько мучительных секунд спустя. – Нет, нет, нет! Вы… отсюда!.. Не нуж… мощь!

– Линн! Где ты? Что с тобой?

Шорох, шум падающих камней – и никакого ответа.

Сердце забилось быстрее. Я пыталась, пыталась думать, но крепкая настойка спутала мысли в сверкающий энергетический клубок, от которого с каждой минутой лишь сильнее болела голова. Казалось бы, что тут сложного – Линн внизу, а я после неудачно подвернутой профессором лодыжки была единственной, кто мог немедленно спуститься по услужливо оставленной лестнице. Но чутье упорно гнало прочь от опасного обрыва, не давая сделать решающий шаг.

Что-то было не так! Не так – и все тут!

Внизу вновь послышался шорох, умноженный эхом.

– Ри? Ты здесь? Помоги…

– Да, Линн, я здесь. Сейчас, сейчас…

Я застыла у края, сжав руками виски и пытаясь изо всех сил прислушаться к собственной интуиции. Авелинн, возможно, нужна медицинская помощь и эйру Корду тоже. Я не справлюсь одна, никак не справлюсь одна, и профессор должен это понимать. Он поймет, если я побегу за спасателями.

Поймет же?

– Пожалуйста, скорее, – прошелестела тьма голосом Линн. – Они скоро вернутся. Ри…

– Профессор, мне кажется…

Я обернулась и увидела эйра Корда совсем близко. Заметив мой взгляд, он улыбнулся краешком губ.

– Рианнон, вы боитесь? Не нужно, я рядом с вами. Лестница совершенно безопасна, я проверил.

Почему-то это совершенно не успокоило.

– Я не смогу, профессор, – едва сдерживая внутреннюю дрожь от близости черной бездны, проговорила я. – Только хуже сделаю.

Призналась – и самой стало легче. Все-таки профессор Юргенс был прав: в любой ситуации важно правильно оценить свои силы. Героически бросаться в неизвестность могут лишь герои детских сказок, которые непременно победят злобного кракена и будут жить долго и счастливо.

Взрослый же человек должен трезво смотреть на вещи. Не идти на поводу у гордыни, выбирая ошибиться и взорвать кристалл, нежели признаться в незнании материала. Не вмешиваться в расследование из любопытства. Признавать предел своих возможностей и не стыдиться обратиться за помощью, когда она действительно нужна. Слушать мужа, когда тот настойчиво просит оставаться в безопасности.

«А еще… не пить неизвестно что, даже если предлагает человек, которому вроде бы доверяешь, – добавила я, чуть подумав. – Чтобы не обнаружить себя пьяной у края бездны, когда ни одна живая душа не знает, где я и что со мной».

На лице эйра Корда, будто прочитавшего мои мысли, мелькнула тень разочарования.

– Ну что же вы, Рианнон? – укоризненно покачал он головой. – Неужели слова старого брюзги Юргенса погасили ваш огонь? Вы удивительно одаренная девушка, я в вас верю. Вы же поняли, что нужно делать, когда требовалось помочь студентке Певенс. Так и здесь… Ну же, Рианнон.

Его лицо оказалось так близко, что на мгновение в одурманенном мозгу мелькнула странная мысль, будто еще секунда – и эйр Корд… поцелует меня. И осознание неправильности, противоестественности этого поцелуя – неправильности тянувшегося ко мне мужчины – разогнало заволокший рассудок травянистый туман.

Нет, никаких странных поцелуев. Крис – Кристер Хаксли Росс, мой муж – вот тот единственный эйр, с кем я хотела целоваться. А с профессором Кордом, каким бы привлекательным и харизматичным он ни был, нет. Все внутри восставало против этой странной близости.

«Девушки пропадали, – мелькнула очередная здравая мысль. – Почему-то именно девушки… молодые, неопытные, уехавшие так далеко от дома… не способные устоять перед молодым профессором, который может кому угодно вскружить голову – если не положением и красивой внешностью, то особым отношением уж точно…»

Ладонь эйра Корда опустилась на мое плечо, мягко притягивая ближе. Я вывернулась, отшатнувшись.

– Нет. Простите, профессор, но… я не полезу.

– Ри! – раздалось из черноты неожиданно четко и громко. – Ри! Рианнон, пожалуйста! Профессор!

Я перевела взгляд с лестницы, уходящей в пустоту, на протягивавшего ко мне руку профессора Корда. И медленно, медленно попятилась.

«Надо бежать, – билось в голове отчаянное. – Надо бежать в службу безопасности. Рассказать им все, объяснить Штейну, оправдать Криса. Муж придумает, что делать. Ткнет в негодяев кипятильником – и все снова будет прекрасно, никаких больше странных взглядов и алкогольного тумана…»

– Рианнон, – эйр Корд поднял вверх открытые ладони. – Прошу вас, успокойтесь. Все будет хорошо, не надо бояться.

– Нет, – я твердо посмотрела ему в глаза, темные, точно морская бездна, полная неведомых ужасов. – Оставайтесь здесь. Я побегу за помощью. Про…

Договорить не успела. Профессор с неожиданной для человека с подвернутой ногой ловкостью метнулся ко мне.

Последнее, что я успела запомнить – ощущение полета, отдающееся эхом от сырых стен слово «жаль» и горечь преданного доверия внутри.

Вниз, вниз, вниз…

Глава 21

Меня окружала тьма. Голова болела, тело слушалось плохо, но, кажется, я чудом ничего не сломала, несмотря на падение с высоты.

Повезло.

Первым делом, спотыкаясь в кромешной темноте на мелких сыпучих камнях, я попыталась выбраться наверх или хотя бы нащупать конец веревочной лестницы. Бесполезно. Либо ступени не доставали до дна, либо лестницу забрал эйр Корд…

И последнее, к несчастью, казалось более вероятным.

Профессор… я беспомощно задрала голову, уже понимая, что ничего и никого не увижу, и дала волю гневу, вырвавшемуся наружу отчаянным, болезненным и совершенно неподобающим приличной южной эйре выкриком. Поверить в предательство эйра Корда было… трудно.

Хороший, заботливый, внимательный, он всегда поддерживал меня. Помог собраться с силами и

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?