Тосканская графиня - Дайна Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
София села на кровати, несколько минут посидела неподвижно, потом встала и, подойдя к окну, распахнула ставни навстречу прекрасному весеннему утру. Но чудесная погода никак не гармонировала с ее душевным состоянием. Она отвернулась от окна и увидела, что в комнату входит Максин. Эта девушка в столь мрачное время стала для нее настоящим ангелом: она уговаривала Софию поесть, помогала мыться и не уставала придумывать все новые способы, как отыскать Лоренцо.
– Я принесла кофе, – сказала Максин.
Тронутая ее сочувствием, София на секунду опустила голову, чтобы стряхнуть набежавшие слезы.
В комнате царила тишина, но в глазах Максин светилось сочувствие и понимание. Слова сейчас были лишние.
София взяла протянутую ей чашку, и обе уселись возле окна.
– Я собираюсь поехать в Рим, – сказала София.
Максин взяла ее за руку.
– Я тоже об этом думала, – сказала она. – Разреши, я поеду вместо тебя. Осмотрюсь, попробую найти Лоренцо. Если честно, ты сейчас не в том состоянии.
– Нет, ехать должна я.
– Твоя мать дала мне пароль.
– Как? Неужели по телефону?
Максин отрицательно покачала головой:
– Это было вчера. Ты уже спала. Она делала намеки, а я вроде как должна была угадать, и она, похоже, считала, что я на верном пути. София, она не хочет, чтобы ехала ты.
– А ты увидишь ее? Убедишься в том, что с ними все хорошо?
– Ну конечно, повидаюсь с твоими родителями и сделаю все, что в моих силах, чтобы найти Лоренцо.
София сжала ее руку:
– Только будь осторожна.
Максин кивнула:
– Я уже говорила об этом с Марко. Он тоже поедет. У него в Риме есть связные. Если от кого и ждать помощи, то прежде всего от Марко.
София заглянула ей в глаза и увидела, что они полны влаги.
– Спасибо тебе, Максин… спасибо за все.
– Для этого и существуют друзья. Ты бы тоже так поступила на моем месте… Ну хватит об этом. Пойдем посмотрим, что нам Карла приготовила перекусить. Я сейчас лошадь готова съесть.
– Ну да, ты вечно ходишь голодная как волк, – улыбнулась София.
– А тебе просто необходимо поправиться, вон как исхудала. Пойдем.
– Иди, я догоню. Задержусь всего на минутку.
Максин вышла, а София вдруг поняла, что не знает, как бы она справилась без нее. Рядом, конечно, находилась Карла, добрая, великодушная, заботливая, но все-таки в социальном статусе между ними существовала большая разница, а это мешало полноценному общению даже сейчас. София чувствовала к Максин глубокую благодарность за то, что в тяжелую минуту девушка была рядом.
Рим
От Максин не укрылось, что бомбежки Вечного города силами антигитлеровской коалиции приняли широкомасштабный характер: воздушные налеты на Рим совершались каждую ночь. Ходили слухи, что американцы отрицательно относятся к разрушению города, но становилось все яснее, что британское правительство военного времени с ними не согласилось. Теперь Рим превратился в страшное для людей место, и Максин угораздило попасть в этот город в самый разгар интенсивных бомбардировок, когда оставшееся население было поставлено в условия повсеместных лишений, обездоленности и всевозрастающего озверения. Согласно директиве Гитлера под названием «Ночь и туман»[32], немцы хватали и старых и малых, заподозренных в том, что они представляют угрозу для их безопасности, и любой человек мог быть арестован и под покровом ночи расстрелян или отправлен в лагерь. Кроме того, все здоровые мужчины возрастом до шестидесяти лет были брошены на принудительные работы. Воздух в городе был маслянистый, пропитанный гарью и пылью, которая оседала во рту и в ноздрях. К тому же казалось, все пропитала несвойственная мартовским дням сырость. И днем и ночью человеку на улицах здесь грозила опасность. Словом, Максин отправилась в Рим, а попала прямехонько в самое адское пекло.
По улицам продолжали маршировать полчища немецких солдат, на город продолжали сыпаться бомбы. На каждом углу, возле каждого здания стояли вооруженные винтовками часовые в стальных касках. В июле авиация союзников нанесла удары по сортировочной станции и сталелитейному заводу в Сан-Лоренцо, но заодно был разрушен густонаселенный жилой район, погибли тысячи ни в чем не повинных людей. И теперь это происходит снова.
Куда возможно, они с Марко ездили на поезде, а куда нельзя, пробирались пешком.
Сейчас она направлялась к месту последнего адреса родителей Софии, Эльзы и Роберто Романо. Шагая туда, она думала о собственной семье, о том, что произошло с ее братом, которого она никогда не видела и о котором прежде не знала, о том, как случившееся подействовало на ее родителей. Кроме вспышек ярости, ее отец никогда не проявлял ни сильных эмоций, ни чувств, и она поняла, что он просто делал вид, что живет. Разве можно нормально жить после того, как потерял ребенка, первенца, к тому же при столь трагичных обстоятельствах? Да еще с такой сварливой женой, как ее мать, которая вела себя так, словно ее гложет какая-то тайная обида. Максин тогда понятия не имела, в чем дело, но мать вечно пилила свою дочь, образно говоря. Иногда Максин просто пропускала все мимо ушей, а потом уже поздно было спрашивать, в чем дело, или огрызаться. Девушка научилась не обращать внимания на колючки и не очень переживать по этому поводу. Ужасные обстоятельства гибели их сына многое объясняли, но ей все же было обидно, что родители не рассказали ей правды.
Продолжая идти, Максин глубоко вздохнула. В городе, полном бездомных голодающих людей, Марко собирался связаться с каким-нибудь отрядом местных партизан в надежде найти безопасное пристанище. То место, где они провели первую ночь, на вторую было подвергнуто налету за несколько минут до того, как они туда добрались, поэтому им пришлось ночевать в заброшенном флигеле неподалеку от главного железнодорожного вокзала вместе с бродягами и нищими из окрестных поселков и деревень, уничтоженных бомбежками. Даже те, кому было где жить, покинули собственные жилища под страхом опознания и ареста, что вряд ли удивительно, принимая во внимание расклеенные повсюду жуткие пропагандистские плакаты нацистов. Теперь люди жили в бомбоубежищах и в смрадных подвалах казенных строений по соседству с канализационными сетями или, если очень повезло, в нетопленых брошенных домах. Днем она видела этих людей, ютящихся на ступеньках церквей, бледных, похожих на привидения, в глазах которых надежда угасла вместе с гибелью всех близких.
С Марко они договорились встретиться позже в маленькой местной кофейне; он сказал, что там «стоячие» столики, как в кафешке «Деи Ритти» во Флоренции. Еще он в шутку предложил встретиться в «Греко» на Виа деи Кондотти, старейшем баре Рима, но она только фыркнула, представив себе, что от немецких офицеров там яблоку будет негде упасть. Время, когда еще можно было вести себя нахально, закончилось.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!