Драконья погода - Лоуренс Уотт-Эванс
Шрифт:
Интервал:
Как, размышлял Арлиан, удается вялому простофиле поддерживать порядок в Мэнфорте? Неужели он действительно настолько глуп или это тщательно отрепетированный спектакль?
Теперь Арлиан уже не удивлялся тому, что лорду Дракону удалось получить от старого болвана письмо, дарующее ему право распоряжаться в Вестгарде. Наоборот, Арлиан не понимал, почему Мэнфорт еще не погряз в беспорядках.
Впрочем, у герцога наверняка имеются советники, которые и поддерживают порядок. Арлиан уже слышал несколько имен — лорд Энзит, леди Иней и лорд Дришин.
Арлиан почти познакомился с Дришином в Вестгарде два года назад; в его памяти остался аромат его одеколона. Иней и Энзит были ему совершенно незнакомы, их имена он слышал лишь в связи с герцогом. Интересно, подумал он, явились ли они на бат.
Ну, один человек, которого он хотел увидеть, почти наверняка здесь, оставалось лишь найти его. Арлиан заметил молодого человека лет двадцати, выделяющегося безвкусным красно-золотым бархатным нарядом. Он не спускал с герцога напряженного взгляда. Молодого человека явно что-то тревожило Арлиан тихонько постучал его по плечу, а потом поклонился — точнее, коротко, сдержанно кивнул.
— Прошу меня простить, милорд, — проговорил Арлиан. — Я лорд Обсидиан. Сожалею, что не имел чести быть вам представленным.
— О да, — ответил молодой человек. — Конечно. Я лорд Радеми, весьма польщен знакомством с вами, лорд Обсидиан. — Он поклонился, но Арлиан видел, что Радеми изо всех сил стремится привлечь внимание герцога.
— Герцог упоминал посла Аритейна, — продолжат Арлиан. — Кажется, его зовут Сахасин, не так ли?
— Да, а почему вы спрашиваете? — спросил Радеми.
— Ну, я недавно побывал у него на родине, мне бы хотелось с ним познакомиться, — объяснил Арлиан. — Вы не могли бы мне его показать? Я не вижу здесь людей, одетых в соответствии с обычаями Аритейна…
— Нет, он одет как все, — сказал Радеми и показал рукой. — Вон там.
— Благодарю вас, — проговорил Арлиан.
Теперь, когда Арлиан знал, куда смотреть, он сразу же заметил человека с округлыми чертами лица и более смуглой кожей.
Он сознательно выбрал озабоченного молодого человека, чтобы избежать долгих бесед, а Радеми был слишком погружен в собственные проблемы, чтобы поддерживать разговор. К несчастью, далеко не все оказались столь любезны: пока Арлиан пробирался сквозь толпу гостей к человеку, которого ему указал Радеми, многие пытались привлечь его внимание.
Одна женщина представила себя и своего мужа — леди Джой и лорд Джерайл. Арлиан сразу же узнал последнее имя и бросил на нового знакомого внимательный взгляд.
Да, именно он измывался над Конфеткой, когда Арлиан наблюдал за ними из шкафа. Арлиану вдруг срочно потребовалось высморкаться — таким образом он сумел избежать традиционного рукопожатия.
— Прошу меня простить, лорд Джерайл, — сказал он, положив носовой платок в карман. — Леди Джой, был рад с вами познакомиться.
Леди Джой оказалась пухлой маленькой женщиной далеко не первой молодости, да и в юности она едва ли блистала красотой. К тому же она выглядела немного старше мужа.
Интересно, почему Джерайл на ней женился? — подумал Арлиан.
Скорее всего из-за денег. Судя по поведению Джерайла в Вестгарде, он не особенно любил леди Джой; возможно, вымещал свою ненависть к ней на других женщинах, не имея возможности избавиться от некрасивой жены.
— Я так много о вас слышал, — продолжал Арлиан, обращаясь к леди Джой и беря ее за руку. — Надеюсь, мы сможем узнать друг друга лучше — вы согласитесь со мной как-нибудь отобедать?
Джой покраснела от удовольствия.
— Я буду рада, — ответила она. — Мы должны сделать это не откладывая!
— Буду с нетерпением ждать новой встречи, — добавил Арлиан, прикасаясь губами к ее пальцам. — Прошу прощения, но сейчас я должен уделить внимание другим гостям. Впрочем, надеюсь, что в самое ближайшее время мы сможем снова встретиться и поговорить. — Он выпустил ее руку и двинулся дальше.
Наконец он оказался возле человека, назвавшего себя послом Аритейна. Перед Арлианом стоял невысокий, дородный шестидесятилетний мужчина с седыми волосами.
— Лорд Сахасин? — осведомился Арлиан.
— Просто Сахасин, — уточнил аритеянин, поворачиваясь к хозяину приема. — Я не владею делом или крупным состоянием.
— О, но вы же представляете свою родину, и к вам следует обращаться с уважением! — запротестовал Арлиан.
— Как пожелает милорд, — с улыбкой отозвался Сахасин. — Вы меня знаете?
— Я о вас слышал, — сказал Арлиан.
— И что вы обо мне слышали? О вас рассказывают, будто вы занимаетесь магией, а также покупаете и продаете волшебные предметы — вы из Пограничных Земель?
— Я торгую с Аритейном, — ответил Арлиан.
Улыбка посла заметно поблекла.
— В самом деле?
— Именно. Я побывал там в прошлом году.
Улыбка окончательно исчезла.
— Но дороги перекрыты…
— Больше нет, — прервал Арлиан.
— Вы уверены? А почему я ничего не знаю?
— Я совершенно уверен — более того, я привез с собой послание, адресованное вам. — Он поднял левую руку с разведенными в стороны пальцами, один из оговоренных заранее сигналов.
Посол посмотрел на руку Арлиана, а потом мимо нее, на один из балконов, где за портьерой скрылся аритеянин. Сахасин заметно побледнел.
— Какого рода послание? — спросил Сахасин. — Кто вы?
— Я друг Хэтета, — ответил Арлиан. — Что же до самого послания, то его семья и Дом Дэри хотели бы обсудить его с вами.
— Что… вы мне угрожаете?
Арлиан покачал головой.
— Я никому не угрожаю, — заявил он. — Однако мой бал почтили своим присутствием шесть представителей Дома Дэри, шесть близких родственников Хэтета, которые хотят переговорить с вами относительно подозрений, которые у них возникли относительно поведения членов Дома Слихар — вашего Дома. Если ваши объяснения их удовлетворят, я спорить не стану. Если нет, ну… они получат возможность первыми с вами разобраться. А если вопрос все еще не будет исчерпан — вы знакомы с понятием дуэли?
— Это же смешно, — заявил Сахасин. — Хэтета убили разбойники в Пустоши! Я не имею к его смерти никакого отношения!
— Ваш Дом выиграл от его гибели, в противном случае вы бы здесь не находились, — заметил Арлиан.
— Да, конечно, — не стал спорить Сахасин, — но разве это преступление? Кто-то должен был занять его место, я оказался свободным, а у моего Дома нашлись необходимые средства. У Дома Дэри их не было!
— Ну, если все обстоит именно так, вам нечего бояться, — заверил его Арлиан. — Остается лишь убедить шестерых волшебников Дэри в том, что вы говорите правду.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!