Дуэлянты - Пьер Алексис Понсон дю Террайль
Шрифт:
Интервал:
Услышав этот вопрос, женщина со слезами бросилась Ролану на шею. Почему она плакала? Ролан подумал, что это от нервного перевозбуждения, заключил ее в объятия и стал нашептывать на ушко самые нежные и ласковые слова.
Три часа спустя Коарасс все еще оставался в квартирке распутницы. Положив ему на плечо голову, Анжель глядела на него томным взором, выражавшим не только искреннее восхищение, но и фанатичное обожание.
Колесо судьбы сделало оборот – на этот раз уже Анжель полюбила, возможно, впервые в жизни, но страстно, до безумия.
Это чудо сотворили молодость, красота и сердце Ролана. Не сводя с него глаз, женщина, черпая слова в самых глубинах своей души, сказала: – Ах! Это правда, теперь я действительно тебя люблю.
– Почему только теперь? А час назад не любила?
– Час назад? – переспросила Анжель, будто во сне.
И вдруг подпрыгнула, словно застигнутая врасплох тигрица, опасающаяся за жизнь своих малышей, и пронзительно вскрикнула.
– Уходи! – сказала она Ролану. – Уходи! Быстрее!
– Что это на тебя нашло, Анжель?
– Умоляю тебя, замолчи! Вот твой костюм, шляпа, одевайся и уходи – во имя неба, во имя нашей любви, во имя твоей матери, если ты, конечно, ее любишь.
– Да что, в конце концов, случилось?
– О Боже! Молиться я не умею, а как иначе ему сказать? Я люблю тебя, даже обожаю, и поэтому заклинаю бежать.
– Бежать? Ничего не понимаю.
– Господи милосердный! Как мне его убедить? Он мне не верит. Ролан, ты хочешь быть со мной?
– Ну конечно.
– Тогда уходи, немедленно. У меня такое ощущение, что случится беда, что ночью вернется муж.
– Глупышка.
– Не говори так. Предчувствия еще ни разу меня не обманывали.
– Ты просто хочешь меня отослать, вот и все.
– Отослать? Несчастный! Я хочу тебя спасти.
– Помилуй!
– Ах! – воскликнула женщина. – Что же, никто не сможет сказать, что его убили у меня на глазах! Господин Ролан де Коарасс, я заманила вас сюда преднамеренно, здесь вас ждет смерть. Если вы сейчас же не уйдете, через десять минут может быть слишком поздно. Четыре часа назад я вас полюбила и теперь хочу спасти. Так что соблаговолите уйти.
– Бедняжка, ты потеряла рассудок.
Несколько мгновений Анжель молча смотрела на юношу.
– Значит, остаешься? – холодно спросила она.
– Еще бы, черт подери!
– Ну что же, тогда будем защищаться.
– Значит, это не шутка? – спросил Ролан.
– Ты думаешь, я шучу? Нет, клянусь, я говорю серьезно.
– Но тогда кто ты? И что такого сделала?
Анжель разрыдалась, бросилась перед Коарассом на колени и стала сквозь слезы осыпать себя упреками. Затем рассказала о плане, целью которого было покушение на жизнь ее возлюбленного.
– Несчастная! – стенала она. – Кто бы мог подумать, что я влюблюсь до безумия, влюблюсь до такой степени, что забуду час, когда придут убивать моего милого Ролана. И кто я после этого! Только что ты спрашивал меня, кто я. Я тебе отвечу: я бессердечная тварь, сначала примкнувшая к гнусным заговорщикам, но теперь не желающая принимать в этом участия. Все, конец, чтобы добраться до тебя, им сначала придется убить меня.
– Вот что, дорогая, хватит плакать и рвать на себе волосы, давай лучше, по возможности, все спокойно обсудим. Кто желает моей смерти?
– Мой муж.
– Так… Опять шутим? Если даже ты заманила меня сюда, чтобы убить, не пытайся внушить, что муж так печется о твоем счастье.
– Конечно нет, плевать он хотел на мое счастье. Но поскольку он мой муж, то, застав нас вместе, будет иметь полное право тебя убить. Адюльтер – слишком очевидное преступление, они все просчитали, и правосудие проявит к этому человеку снисхождение.
– Давай подведем итог, – сказал Коарасс. – Кто-то решил от меня избавиться?
– Да.
– И нашел двух мерзавцев, чтобы заманить меня в ловушку, причем мужа и жену – это позволило бы оправдать мою насильственную смерть даже с точки зрения закона?
– Да.
– Поэтому человек, которого ты ждешь, должен убить меня, как зайца, под этой самой крышей. Причем безнаказанно, потому что он твой муж. Так?
– Так.
– Ну что же, блестящий план, ты очень мило провернула это дельце, моя дорогая, – холодно произнес Коарасс. – Может, теперь ты мне все честно расскажешь? Кто тебе за это заплатил?
Анжель понурила голову, по ее пылающим щекам беззвучно катились слезы.
– Ну же, отвечай, не тяни! – продолжал Ролан. – Кто тебе заплатил? Баронесса де Мальвирад?
– Нет. Меротт.
– Меротт? Не знаю такой.
– Нет, знаешь! Вполне возможно, что она также величает себя баронессой де Мальвирад.
– Несчастная, ты не заслуживаешь ничего, кроме презрения, – сказал Ролан, жестом выражая свое отвращение.
– Да, не заслуживаю! Оттолкни меня, оскорби, только уйди! Растопчи меня, но не оставайся здесь больше ни минуты. Только что ты говорил мне, что любишь – так уйди ради этой любви, потому что через пять, может, даже через две минуты будет слишком поздно.
– Да, ты права, я пойду. В конце концов, ты меня убедила, с такими вещами не шутят. Я пойду, но сначала мне потребуется доказательство твоей любви ко мне.
– О чем ты хочешь меня спросить? – спросила молодая дама.
В глазах ее плескалась тревога.
– Мне нужно кое-что узнать.
– Что же?
– Где мадемуазель Эрмина де Женуйяк?
– Мне об этом ничего не известно, – неуверенно сказала Анжель.
– Лжешь! – закричал Коарасс.
Утаивая от Ролана правду, несчастная женщина руководствовалась своеобразным кодексом чести разбойников и воров, запрещавшим человеку выдавать своих сообщников.
– Только что ты сказала, что некая женщина заплатила тебе за то, чтобы меня убить.
– Да.
– Меротт, или баронесса, я ее хорошо знаю. Это та самая женщина, которая пометила меня капелькой крови.
– Да, – потухшим голосом прошептала Анжель.
– Она одна заинтересована в моей смерти, и именно по ее приказу была похищена Эрмина. Так? Да или нет? Отвечай, гадюка!
Анжель хранила молчание.
– Вот и вся твоя любовь ко мне! – воскликнул Ролан.
– Да! – взорвалась бедняга. – Я знаю, где Эрмина. Я тебе скажу, но сразу после этого ты уйдешь!
– Уж конечно! И не просто уйду, а отправлюсь за ней, чтобы вернуть матери.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!