📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПо ту сторону Тьмы. Где-то здесь... - Евгения Владон

По ту сторону Тьмы. Где-то здесь... - Евгения Владон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 35
Перейти на страницу:
окинув насмешливым взглядом оцепеневших очевидцев его нежданного явления американскому народу.

— Нет? Всё-таки побрезгуете? Лады, папаша. Двинься тогда. Точнее, уступи место настоящему профи своего дела.

— Вы должно быть шутите? — водитель до последнего не верил, что он — Ник (или всё-таки не Ник?) попросту тут всех разыгрывает и в любой момент вот-вот даст обратный ход. Тем более, что у него даже оружия в руках никакого не было, если не считать того агрегата, что так уныло и почти безжизненно свисал сейчас между его ног. Только едва ли им можно было кому-то здесь всерьёз угрожать.

— Я похож на того, кто сейчас шутит, папаша? Я ведь прошу тебя пока ещё по-хорошему, предельно вежливо и с уважением к твоему давно не юному возрасту. Тебе же не хочется узнать, как быстро ты можешь очутиться в противоположном конце автобуса? Или ты сомневаешься в моих исключительных способностях?

Ник нагнулся над изумлённым лицом ошалевшего водителя, не обращая совершенно никакого внимания на остальных свидетелей. Особенно на тех, кто уже включил видеокамеры на своих мобилках и теперь поспешно записывал «в прямом эфире» явно не постановочную сценку. Возможно, кто-то более сообразительный уже успел связаться с оператором службы спасения и попросить того о помощи. А, возможно и нет.

— Да кто ты такой, чёрт возьми?

— Твой счастливый билетик в вечную жизнь, папаша. И не забудь пристегнуть покрепче ремни безопасности, если не хочешь свернуть шею раньше времени…

— …Мистер Хардинг! Сэр! Вы меня слышите? С вами всё в порядке?

— Что?.. — Ник удивлённо моргнул несколько раз, после чего тряхнул головой и даже прижал ладонь к виску, когда ему показалось, что его приложили чем-то тупым по затылку. — Ч-что случилось? Я что… отключился?..

Окружающее пространство тоже дрогнуло, и едва ли это походило на тряску в движущемся по шоссе авто. Скорее это тело самого Хардинга то ли пыталось вытолкать изнутри сознание своего хозяина, то ли, наоборот, втянуть его обратно и удержать там уже надолго.

— Вы стали говорить мне… такой бред. Простите, но… вы реально меня напугали. У вас даже голос изменился вместе с интонацией и манерой изъяснения. Будто это были вовсе и не вы.

Только сейчас Ник заметил, что они припарковались у обочины Франфор-стрит, так и не заехав на эстакаду Бруклинского моста. Хотя до Парк-Роуд было уже рукой подать, а до Полис Плаза — главного Департамента полиции Нью-Йорка вообще было можно дойти пешком за несколько минут.

— И что я говорил? — внутренности Ника моментально похолодели, будто буквально покрылись ледяной коркой, которая даже ощутимо треснула.

— Называли меня… простите, папашей и требовали уступить вам место за рулём.

А вот это действительно походило на откровенное безумие. То самое, которое полностью выходило из-под контроля и вообще не имело никакого логического объяснения.

— Поэтому мне и пришлось остановиться. И, честно говоря, я не знаю, что мне нужно было делать. Куда-то звонить или же… как-то пытаться вас успокоить. Надеюсь… вы больше не станете снова… проваливаться?

Винсент точно не имел никакого понятия, как называть подобный казус, не говоря про то, как его воспринимать и, соответственно, реагировать на него. Ник, к слову, тоже. Хотя едва ли это могло чем-то успокоить водителя, как и изменить неподдельный шок на его немолодом и почти до смерти напуганном лице.

— Проваливаться? — Хардинг хрипло усмехнулся, чувствуя в эти секунды, наверное, то же самое, что и Винс. Полную дезориентацию в пространстве с абсолютным непониманием, что делать и у кого искать помощи. А то, что ему сейчас требовалась помощь, в этом он уже и сам нисколько не сомневался.

— Я… я просто не знаю, как это назвать. Но напугали вы меня, не описать словами, как сильно.

Может и вправду плюнуть на всё и махнуть на Лонг-Айленд прямо домой? Тем более что они уже практически стоят у самого на него въезда. В таком состоянии заявляться в полицию? А вдруг у него и там начнётся очередной приступ прямо на глазах у изумлённых дежурных копов?

«Да, Ники. Я всегда знал, что ты тряпка. Ни на что не способная жалкая тряпка. Чуть где прищемило или прижало, тут же впадаешь в истошный рёв, как тот грудничок, которого оторвали от бабской титьки, и тут же бежишь прятаться за юбку мамочки.»

— Скорей всего, это всё последствия тяжёлого психического стресса, сопровождающиеся провалами в визуальные галлюцинации…

«Ты сам-то в этот бред хоть веришь, а, Ник?»

Но ему же нужно было как-то успокоить Винсента. И себя, к слову, тоже.

Если бы только знать, что это за чертовщина и как от неё избавиться.

«А никак, Ники. Только если ты вынесешь себе мозги. Ты же, надеюсь, ещё не успел забыть? Нет мозга — нет человека.»

— Всё-таки давай доедем до Полис Плаза. Может там меня не будет так колбасить, и я сумею отвлечься на другие вещи.

«Да ты тот ещё оптимист, Ник. Вот рядом с Вудардом тебя точно будет меньше шторить. Или надеешься, что тебя опять сорвет, и ты сделаешь с ним наконец-то то, что так давно мечтал с ним сделать?»

— Вы уверены, мистер Хардинг? Может всё-таки лучше вернуться в больницу и там попросить помощи?

— И убить на это минимум два-три часа? Все специалисты по подобным проблемам давно сидят дома, Винс. Максимум, что мне может предложить дежурный психотерапевт — это убойное успокоительное со снотворным, которое, к слову, я могу и сам себе прописать. Заниматься мною всерьёз в такое время никто не станет. Так что давай… Доруливай до Полис Плаза. Тут же рукой подать. Или хочешь, чтобы я отправился туда на своих двоих?

— Как скажете, мистер Хардинг. Я просто переживаю за ваше состояние.

«Лучше бы переживал за собственную жизнь. А то вдруг тебя опять бобманёт и потянет со страшной силой откусить ему ухо.»

_________________________________

*МСI- Motor Coach Industries, Inc. — американская (ранее — канадская) компания по производству автобусов под маркой MCI. Основана в 1933 году в Манитобе.

**«California Dreamin’»(с англ. — «Мечтая о Калифорнии») — песня The Mamas the Papas, выпущенная в 1965 году. Текст песни выражает тоску автора

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?