Рай. Книга 2 - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
— Ладно, — нехотя согласился он.
— Позвоните, если будет что-то новое, и оставьте свой номертелефона: вдруг потребуется связаться с вами.
— Заметано, Мередит, — вздохнул он, — мне очень жаль, чтотак случилось. Не знаю, почему именно этот магазин стал мишенью террористов.Заверяю, что мы из кожи лезем, чтобы угодить покупателям в соответствии сполитикой компании и…
— Адам, — перебила она настойчиво, — немедленно убирайтесьиз магазина!
— Сейчас Мередит повесила трубку и нажала кнопку на первойлинии, где ждал Уайлдер.
— Нолан, — сказала она, — мне сейчас не до совещания совета,Нью-орлеанский магазин снова угрожают взорвать.
— Черт, считай, вся предрождественская торговля пошланасмарку! — разъяренно прошипел он. — Держите меня в курсе дела, Мередит.
Мередит рассеянно промямлила что-то в знак согласия и началадействовать. Взглянув на секретаршу, беспокойно переминавшуюся в дверях, онавелела передать по пейджеру сигнал тревоги и соединять только с теми, ктозвонит по, неотложному делу.
— Я буду в конференц-зале, — добавила она. Дождавшись уходаФиллис, Мередит нервно забегала по кабинету. Пейджинговая система универмагауже начала передавать срочный вызов всему руководству — три длинных звонка итри коротких. В последний раз сигнал тревоги звучал два года назад, когда одиниз покупателей умер от сердечного приступа. Тогда, как и сегодня, основнойцелью экстренного совещания было предотвращение ненужных слухов, сплетен иистерик среди служащих, а также обсуждение заявления для прессы. Какбольшинство крупных корпораций, «Бенкрофт энд компания разработала специальнуюпроцедуру для такого рода чрезвычайных происшествий, как стихийные бедствия,пожары, несчастные случаи… и даже угроза взрыва.
Мередит было страшно даже представить, что случится, еслиманьяк действительно взорвет бомбу даже при условии, что в здании никого неостанется. Как все филиалы, нью-орлеанский универмаг был новым, красивым исовременным, Мередит представила белый, сверкающий на солнце фасад, увидела,как он вздымается и рассыпается в прах, и вздрогнула.
« Нет, не может быть, это не настоящая бомба, еще одналожная тревога, — повторяла она себе. — Ложная тревога, которая обойдетсябольшими финансовыми потерями «.
Администраторы уже собирались в конференц-зале, но МаркВреден, следуя установленному для таких случаев протоколу, вошел в кабинетМередит.
— Что случилось?
Мередит рассказала о звонке Макинтайра, и Бреден злобновыругался, глядя на Мередит с беспомощным негодованием. Когда она сообщила обинструкциях, данных Макинтайру, он кивнул:
— Через несколько часов я буду там. В Нью-Орлеане опытныйначальник охраны. Может, мы вместе с полицией сумеем найти негодяя.
Атмосфера в конференц-зале была напряженной, хотя на многихлицах читалось откровенное любопытство. Мередит, не садясь за стол, встала вцентре комнаты, откуда ее могли видеть и слышать все.
— В нью-орлеанском магазине снова угрожают взорвать бомбу.Саперы уже в пути. Поскольку это уже второй случай, нас начнет осаждать пресса.Никому… никому, — подчеркнуто повторила она, — не разрешается делать никакихзаявлений. Отсылайте всех репортеров в отдел по связям с общественностью Бен, —попросила она, обращаясь к начальнику этого отдела, — после совещания мы вместедоговоримся, что нужно сообщить журналистам, и Резкий звонок телефона,раздавшийся в комнате, заставил Мередит забыть обо всем, что она хотела сказать.
— Простите, — извинилась она и взяла трубку. Управляющийдалласским филиалом, по-видимому, был вне себя от страха и тревоги.
— Мередит, — почти кричал он, — у нас подложена бомба!Террорист позвонил в полицию и пообещал, что взорвет бомбу через шесть часов!Саперы уже выехали, и мы эвакуируем людей!
Мередит механически дала ему те же инструкции, что иМакинтайру, и попрощалась. Несколько мгновений она не могла собраться с мыслямии наконец, оглядев окружающих, с трудом выговорила:
— Звонили из Далласа. Там тоже угрожают взрывом. Звонившийпообещал взорвать бомбу через шесть часов.
В зале раздался хор взбешенных восклицаний и гневныхпроклятий, немедленно и потрясение замерших, когда телефон снова взорвалсяпронзительным звонком. Мередит показалось, что сердце вот-вот остановится, ноона заставила себя подойти.
— Мисс Бенкрофт, — послышался незнакомый голос, — этокапитан Мэттисон из Первого округа. Мы только что получили анонимный телефонныйзвонок от человека, утверждающего, что заложил в ваш магазин бомбу, котораявзорвется через шесть часов.
— Подождите, пожалуйста, — попросила Мередит, отыскавглазами Бредена, и протянула ему трубку. — Марк, — сказала она, автоматическиследуя процедуре, разработанной для чикагского магазина, требующей немедленнопередать дело в руки начальника охраны, — это Мэттисон.
Словно парализованная болью и яростью, она ждала, пока Маркзасыпал вопросами капитана полиции, которого, по-видимому, хорошо знал.Закончив разговор, Бреден обернулся к молчаливому собранию.
— Леди и джентльмены, — глухим от гнева голосом начал он, —в наш универмаг подложена бомба. Вы знаете, что следует делать в подобныхслучаях. Действуем, как при пожаре. Приступайте к эвакуации. Гордон, — рявкнулон, видя, как тот бессвязно мямлит что-то, — если вы впали в панику, держитесвои страхи при себе до тех пор, пока ваши люди не окажутся на улице!
Он поспешно оглядел остальных. Они выглядели напряженными,но собранными, и Марк коротко кивнул, уже готовый уйти и проинструктироватьслужащих своего отдела насчет порядка эвакуации.
— Прошу на всякий случай захватить с собой пейджеры, —напутствовал он.
Через десять минут Мередит осталась одна на всем этаже. Стояу окна, она прислушивалась к вою сирен и наблюдала, как пожарные и полицейскиемашины мчатся по Мичиган-авеню, как полиция ставит ограждение у магазина, апосетители толпами валят на улицу, и тяжелый ком в груди все рос и сжималсердце, и ей показалось, что дышать больше нет сил. Хотя она приказалауправляющим далласским и нью-орлеанским магазинами покинуть здание, самасобиралась сделать это лишь в случае крайней необходимости. Этот магазин — еежизнь и будущее, ее наследство, и Мередит отказывалась покинуть его илитрусливо сбежать, пока полиция и саперы ищут бомбу. Она ни на минуту не верила,что взрывные устройства в самом деле существуют, однако убытки будут немалыми Какво многих магазинах, прибыли» Бенкрофт» зависели от рождественского сезона исоставляли не менее сорока процентов от общего дохода.
— Все будет хорошо, — повторяла она себе и, повернувшись ккомпьютерам, надавила несколько клавиш. На экранах высветились сравнительныецифры продаж в магазинах Феникса и Палм-Бич. Результаты оказались куда лучше,чем в прошлом году, и Мередит постаралась найти в этом утешение. Но тут ееосенило, что Мэтт, должно быть, уже успел услышать по радио о случившемся, ичтобы не волновать мужа, она поспешила набрать номер его офиса. Мередит ощущаластранное облегчение, зная, что он переживает за нее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!