Джек Ричер, или Граница полуночи - Линкольн Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Это для нее было важнее всего остального.
— Мало, — ответил он.
— Дерьмо.
Санерсон обошла Стакли и заглянула в заднюю часть грузовика, а потом оттолкнула одеяло в сторону, чтобы получше рассмотреть, что там внутри, и у нее поникли плечи. Не совсем удивление, но, вне всякого сомнения, разочарование. «Ни один план не выдерживает первого столкновения с неприятелем». Роуз снова взглянула на Ричера, как будто хотела сказать: «Этот план даже слишком быстро развалился на части».
— Куда он ездил, чтобы пополнить запасы? — спросила она.
— Мы не успели до этого дойти, — ответил Ричер.
— В заведение Артура Скорпио, так ведь?
— Нет, — сказал Ричер, — там все тихо, никакого движения, ни поставок, ни погрузок. Скорпио руководит своим бизнесом удаленно.
— Что именно сказал вам Стакли?
— Сказал, что получает сообщение на специально предназначенный для этого телефон, который лежит где-то здесь.
Когда Стакли полез в машину, Ричер услышал щелчок, а потом дверь открылась и снова закрылась. В грузовике оказалось, наверное, штук двенадцать ящиков — примерно так обычно обустраивают жизнь на лодке.
— Здесь нет никакого телефона, — сказала Роуз.
— Его и не было, — ответил Ричер. — Обманка. Способ подобраться к пистолету.
— И как мы узнаем, куда нам ехать?
— Никак.
Некоторое время Сандерсон просто стояла и молчала, крошечная и поникшая, признавшая поражение. Она была наркоманкой и только что застрелила дилера. Катастрофа. Все равно что спрыгнуть с высотного здания. В этот момент она находилась в воздухе и быстро неслась к земле, чувствуя, как ужас свистит у нее в ушах.
Ричер видел, что ее вот-вот охватит паника.
— Забудьте про телефон, — сказал он. — Это был обман. Он его выдумал. Они не могут работать по такой схеме. Менять дислокацию склада, достаточно большого, чтобы туда могли заезжать и выстраиваться в очередь грузовики, невозможно. Следовательно, они не сообщают о месте доставки в последний момент. Склад находится в каком-то постоянном месте. Надежном и спрятанном от посторонних глаз.
— Но где? — спросила Роуз.
— А где его нормальный телефон? — подал голос Брамалл.
Он наклонился — маленький, безупречно одетый мужчина над окровавленным телом — и, проверив карманы Стакли, обнаружил в одном из них смартфон фирмы «Самсунг» размером с книгу в бумажном переплете и с трещиной на экране. Пароля не было, и Терри принялся изучать телефон.
— Стакли заменил Билли три дня назад, — сказал он. — Очевидно, ему пришлось забрать его партию наркотиков.
Три дня назад никаких посланий и электронных писем не было, однако имелось голосовое сообщение. Брамалл включил его, стал слушать и повторил то, что услышал.
— Рабочая дорога ведет к крытому гаражу, предназначенному для снегоуборочных машин и другого зимнего оборудования. Внутри полно места, и он находится в полном их распоряжении. У двери стоит охрана.
— Где? — спросил Ричер.
— Не сказали.
— А должны были, Стакли у них новенький.
— Должны, но не сказали. Возможно, гараж находится в знакомом ему месте. Или они уже сообщили, в каком районе.
— Кто оставил послание?
— Похоже на начальника транспортного отдела. Он подробно описал детали.
— Есть телефонный код?
— Номер заблокирован.
— Потрясающе.
Роуз Сандерсон вернулась к грузовику, заглянула внутрь, достала три завернутых пластыря и отдала два ковбоям — Ричер решил, что в память о старых добрых временах. Прощальный подарок. Хороший офицер всегда заботится о своих солдатах. Один пластырь она оставила себе и вынула из кармана другой, последний из вчерашней порции. Сложила их вместе, а потом расправила веером, точно крошечные карты. Пересчитала. Один, два. И еще раз — на случай если вдруг произошло чудо и их стало больше. Один, два. И снова — один, два, будто одержимая. С тем же результатом.
— Плохо, — сказала Роуз.
— Сколько у нас времени? — спросил Ричер.
— К вечеру мне будет очень паршиво.
— Где можно найти снегоуборочные машины?
— Вы шутите? Они повсюду. И у Билли была такая.
— Дома. А меня интересуют большие машины, которые хранятся в крытом гараже.
— Аэропорт? — предположил Брамалл. — Возможно, в Денвере?
Ричер помолчал, а потом сказал:
— Три дня назад.
Он перешагнул через истекавшее кровью тело и заглянул в кабину пикапа. Обертки от сандвичей. Квитанции с заправок. Джек отбросил обертки на водительское сиденье, а квитанции сложил на пассажирское. Проверил пол и кармашки на дверях.
— Какое число было три дня назад? — спросил он.
Маккензи ответила, и он принялся перебирать тонкие бумажки, проверяя даты. Некоторые оказались годичной давности, другие пожелтели и стали хрупкими. Ричер сначала выбирал более крепкие на вид.
— Давай помогу, — предложил Брамалл.
В конце концов они разделили кучу квитанций на четыре части и, стоя возле капота пикапа и облизывая указательные пальцы, быстро перебирали бумаги, точно банковские кассиры, пересчитывающие долларовые купюры.
— Нашла, — сказала Джейн. — Три дня назад, вечером. Но это не заправка. Думаю, ресторан или какое-то кафе.
— А у меня заправка, — доложил Брамалл. — Три дня назад, тоже вечером.
Они засунули квитанции под дворник на ветровом стекле — совсем как штраф за парковку в неположенном месте, — а потом просмотрели остальное, но больше ничего не нашли.
— Хорошо, давайте проверим, что у нас тут, — сказал Ричер.
Чек из кафе был на тринадцать долларов с мелочью, оплачен наличными без трех минут одиннадцать вечера, три дня назад. Квитанция на бензин — сорок долларов ровно. Скорее всего Стакли заплатил наличными до того, как вставить шланг в бак, положив две двадцатки на грязный прилавок. В 23.23 в тот же вечер.
— Он поздно поужинал и закончил около одиннадцати, а затем проехал двадцать минут до заправки, — сказал Ричер. — В половине двенадцатого покатил к тайному складу и ждал там до полуночи.
В верхней части чека с заправки было написано «Эксон мобил», без адреса, только код места. Кафе называлось «У Клингера», и на чеке имелся телефон. Региональный код 605.
— Южная Дакота, — сказал Брамалл и, подойдя к краю пропасти, где телефон работал лучше, набрал номер. Через несколько минут он вернулся и доложил: — Это семейное заведение на четырехполосном шоссе к северу от Рапид-Сити.
Маккензи, Брамалл и Сандерсон отправились укладывать свои вещи в «Тойоту». У Ричера в кармане уже лежала зубная щетка, и его паспорт вернулся на свое законное место. Он нашел «Кольт» Стакли и подобрал три разобранных пистолета, а потом велел ковбоям положить Стакли в кузов грузовика и отвезти его куда-нибудь подальше. Может быть, на заброшенное ранчо. Заехать в сарай и там оставить. Он представил, как кто-нибудь случайно обнаружит тело Стакли через десять лет, высохшее и превратившееся в мумию, голова которой покоится рядом с пустой коробкой от фентанила. Очевидная история. Глухое дело, таким оно и останется.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!