Правда о Мелоди Браун - Лайза Джуэлл
Шрифт:
Интервал:
Мелоди взглянула на сына. Она понимала, что для Эда это не такой сногсшибательный подарок, как «iMac», и что сейчас он, возможно, гадает, зачем она вообще ему это подарила. Но все же однажды, когда он станет старше и у него уже будет собственная история жизни, он непременно оценит ее подарок – в этом Мелоди не сомневалась. Он станет показывать эти фотографии своим детям и рассказывать им о тете, которой не имел даже возможности знать, о бабушке, которая не устояла перед подмявшей ее трагедией, и о дедушке, которому так и не выпала возможность все исправить.
– Спасибо, мам, – произнес Эд, перелистывая альбом. – А на следующей будет… – указал он на пустую еще страницу. – Тиффани Бакстер!
– Если она и впрямь для тебя много значит, – согласилась Мелоди. Она протянула руки к сыну, привлекла к себе и крепко-крепко обняла.
Когда пару часов спустя они добрались до парка Линкольнс-инн, Стейси, Пит и их дети были уже там. Они уже успели установить на траве стойку для свингбола, разложили подстилки и даже вскрыли бутылку шампанского. Это было одним из пристрастий Стейси, на которые у нее всегда находились деньги. Пусть даже какое-то небольшое событие она считала неподобающим не ознаменовать громким хлопком хотя бы одной бутылки шампанского.
– Какой великолепный день! – радостно устремилась она к Мелоди с распростертыми объятиями и полным бокалом шампанского в руке.
Подруги обнялись, и Мелоди обратила внимание, что дыхание у Стейси отдает лишь мятной свежестью. Она взяла из руки у той шампанское и вопросительно взглянула:
– Ну что? Есть какие новости?
– О да! – просияла Стейси. – Теперь я официально жду ребенка. Сегодня как раз шесть недель. И чувствую себя, соответственно, хреново. Так что – ура!
– Ура! – подхватила Мелоди и крепко прижала к себе лучшую подругу. – Просто потрясающе! Ты счастлива?
Стейси повела плечами.
– Ну да, конечно. Я стараюсь пока не думать о том, что меня снова разнесет, и все мысли у меня сейчас только о том, что не могу курнуть и крепко дерябнуть, но еще один ребенок – это да! Уже жду не дождусь!
И Мелоди подумала, что она тоже этому безумно рада. После Кловер, появившейся три года назад, рядом с ней не было иных новорожденных, и теперь, когда в душе у нее открылось множество маленьких окошек, в которых следовало бы оказаться маленьким деткам, новость Стейси пришлась как нельзя более кстати.
– Как же замечательно! – обняла она опять подругу. – Я так за тебя счастлива, просто не передать! А других уже можно посвящать в это?
– Ну да, думаю, можно. Все и так догадаются сразу, как увидят меня без сигареты, так что можешь рассказывать сколько угодно. Ну, а ты-то что? – указала она на руку Мелоди. – Так все и живешь без курева?
– Да, – кивнула Мелоди. – Закурила вот разок несколько дней назад – просто чтобы еще сильнее убедиться, что мне и правда это больше не нравится.
– Странно это, – сказала Стейси. – Очень странно.
– Я знаю. Со мной вообще произошло нечто очень странное. Страннее не придумаешь.
И она уже собралась поведать Стейси все, что с ней происходило в последние полмесяца, как кто-то легонько тронул ее плечо. Обернувшись, она увидела Эмили.
– Привет! – улыбнулась та. – Прости, что слишком рано.
Стейси перевела взгляд с Мелоди на Эмили, потом обратно, и глаза у нее непонимающе расширились.
– Бог ты мой, – произнесла она, не дожидаясь, пока Мелоди их друг другу представит. – Да вы ж как близнецы!
Мелоди и Эмили с улыбкой переглянулись, потом обе посмотрели на Стейси.
– Эмили, это Стейси. Моя лучшая подруга. Вон там – Пит, ее муж, и дети – Клео, Чарли и Кловер. А вот тут, – указала она на живот Стейси, – еще один пупсик на подходе.
– О, от души поздравляю! – воскликнула Эмили.
– Спасибо, – отозвалась Стейси и метнула на Мелоди вопросительный взгляд.
– Стейси, – продолжила та, – это Эмили. Моя младшая сестренка.
Стейси снова посмотрела по очереди на них обеих, и на лице ее застыло недоумение.
– Ну, об этом-то, пожалуй, можно догадаться, – сказала она. – И главная причина, почему за все те восемнадцать лет, что я тебя знаю, ты ни разу не заикнулась, что у тебя есть младшая сестра, кроется в том…
Мелоди улыбнулась и взяла подругу за руку.
– Все произошло лишь в последние пару недель. Давай ты мне поможешь распаковывать продукты, а я тем временем тебе все расскажу.
Этот день проплыл для Мелоди точно прекрасный сон. Солнце вовсю сияло в безоблачном небе, шампанское и пиво лились рекой, и наконец-то Мелоди не видела в Стейси и ее семье свою единственную душевную опору. Сегодня рядом с ней были собственные близкие люди. Бен, высокий и красивый, в деловом костюме, под палящим солнцем изменивший свое парадное облачение до бледно-голубой рубашки с закатанными рукавами и расстегнутым воротом и отутюженных костюмных брюк над босыми ногами; Эмили, счастливо хихикающая от шампанского и от радости оказаться там, где ей всегда мечталось быть; и, наконец, прекрасный сын самой Мелоди – то и дело сгибающийся в талии и подскакивающий высоко в воздух, чтобы поймать фрисби, с упругим, пружинистым и сильным юным телом, готовым принять вызов всего мира.
Она увидела, как Пит ласково прихватил ладонью маленький животик Стейси, в то время как Клео со своим молодым человеком уселись в обнимку под деревом, поедая из пластиковой миски землянику. Кловер кругами улепетывала от своего старшего брата Чарли. Школьные друзья и подружки Эда, которых Мелоди знала еще одиннадцатилетними детьми и которые все эти годы, каждый день маленькими компашками заглядывали к ней в буфет перекусить, и она подавала им фасоль да картошку фри, – теперь потягивали из бутылок пиво и забавно флиртовали друг с другом.
За большим деревом, скрывшись от многочисленных глаз, Мелоди и Стейси зажгли свечи на огромном шоколадном торте, который испекли Стейси и Клео, и вынесли его под дружный запев: «Happy Birthday to You!» С восторгом и благоговением Мелоди смотрела на лицо сына, когда Эд задувал все восемнадцать свечей. Ей вспомнилось это лицо в разные годы – трехлетнего, пятилетнего, десятилетнего сына. Все те же, надутые воздухом, щеки, все тот же сосредоточенный взгляд, все тот же красивый профиль, в минувшие годы навевавший ей ассоциацию лишь с его отсутствующим отцом, но теперь заставлявший ее вспомнить о мужчине, которого звали Джон Рибблздейл, и о женщине по имени Джейн Ньюсам – и, глядя на него, Мелоди исполнялась еще большей гордостью, нежели когда-либо прежде.
Торт разрезали на крупные куски и разложили по бумажным тарелкам. Бен пристроился рядом с Мелоди, обхватив ее рукой за плечи. Ей это показалось приятным, и она тихонько придвинулась к нему поближе. На другой стороне покрывала Эд оживленно разговаривал с Тиффани Бакстер, объектом своих нежных чувств. Насколько же неизмеримо больше способен он предложить этой девушке теперь, подумала Мелоди: представить ей не только мать, а мать с глубокими корнями, мать, стоящую на пороге создания чего-то нового и замечательного – настоящей, полноценной семьи.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!