📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаМеня зовут господин Мацумото! Том 4 - Дмитрий Ш.

Меня зовут господин Мацумото! Том 4 - Дмитрий Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 105
Перейти на страницу:
с сожалением, развёл руками.

— Жаль, — расстроилась Ренка. — У меня нет выхода на этих людей. Как назло, у клана Фудзивара с ними не самые лучше отношения. Поэтому, даже если бы наш проект оказался не хуже, чем у конкурентов, победу могли им присудить только из-за этого. Кто бы что ни говорил про непредвзятость, но фактор личных предпочтений не стоит сбрасывать со счетов. Люди несовершенны. Впрочем, если бы не это, наш мир был бы до ужаса линейный и предсказуемый, а так, шансы ещё остаются. Наша сила — в нашей слабости, как говорили предки.

Это она меня пытается утешить или обнадёжить? Не стоит. В продолжение доверительного разговора не стал рассказывать о схожих проблемах, свалившихся на мой фонд. Про каверзы недоброжелателей. Сам с ними разберусь. Я же мужчина, а значит, не должен прятаться за спину женщины. Перед тем как уйти заниматься своими делами, ведь текущие задачи с меня никто не снимал, отбил ещё несколько нападок. Сказал, что не знаю, когда приду к ним домой, познакомлюсь с дядей, останусь на семейный ужин, встречусь с её друзьями, представлю своих, поделюсь планами, дам денег, отмою через фонд средства Теннояма, укрытые от налогов, встречусь с одной её холостой подругой и прочее и прочее. Ничего не знаю и знать не хочу. У меня от всех этих вопросов аж голова разболелась. Правда, кое-что всё же пришлось рассказать о своём детстве, а потом послушать, какая Ренка хорошая, хозяйственная женщина, как ей хочется первого, второго, третьего и четвёртого, причём именно в таком порядке. И вообще, когда я подарю ей бриллиант, размером с кулак? С серьёзным лицом заверил, что сразу же, как его изготовит стеклодув, сделав неотличимым от настоящего. Если все аристократки такие же, как Ренка, женюсь на монахине из Фумондзан Энсёдзи. Так ей и сказал, отчего тётя развеселилась ещё сильнее, перестав воспринимать меня, как угрозу, чего я и добивался.

Как и предполагал, до самого рассмотрения тендерных заявок никакой определённости с ними не появилось. Осознавая свою часть ответственности и чувствуя немного вины, а нечего было обещать, поехал в офис, где проводился отбор работ, дошедших до финала. Захотел посмотреть, как всё это будет происходить.

К моему приезду в комнате ожидания уже находились представители всех четырёх оставшихся претендентов на победу в тендере. Электронная часть рассмотрения заявок давно завершилась, отсеяв большинство фирм, надеявшихся каким-то чудом проскочить, по-другому и не скажешь. Тех, кто предлагал совершенно нереальные условия сотрудничества, чуть ли не себе в убыток, не имел достаточно ресурсов, компетенций, оснований. Некоторые умники подали заявку из расчёта скооперироваться с крупными игроками строительного бизнеса, такими, как: Horimia, Shimizu Corporation, Takenaka Corporation, Daito Trust Construction, Kajima Corporation, Haseko Corporation, Obayashi Corporation, Taisei Corporation, Iida Group Holdings. Поскольку мы не являлись строительной компанией в чистом виде, то намеревались стать генеральными подрядчиками, чтобы потом работать через этих же ребят. Не повезло. В комиссии тоже не дураки сидели. Помимо Хоримии, в финал вышли корпорации Хасеко и Тайсей.

Накамура и Кэтсу, тоже приехавшие на итоговые презентации проектов финалистов, захватив с собой большие альбомы и флешку с видеорядом, ввели меня в курс дела. По их словам, всё это представление было устроено организаторами не просто так. Они до последней минуты тянули время и сохраняли интригу в надежде, что кто-то из претендентов ещё больше скинет цену. В их интересах было заплатить поменьше, но получить побольше. В наших же интересах заработать побольше, а сделать поменьше. Потому все участники тендера продолжали друг другу загадочно улыбаться, переглядываться с уверенным видом победителей, не поддаваясь на провокации.

В этом же помещении я увидел Такэути Киоко с её верной Онодой. Приветливо им кивнул, не став подходить. Остановившись рядом с Накамурой, ясно дал понять, за какую команду играю. Корпоративную этику нужно соблюдать. Киоко отнеслась к этому с пониманием. Она демонстрировала спокойствие и уверенность, глядя на остальных с превосходством. Моя бывшая девушка выглядела вполне довольной жизнью, преуспевающей бизнес-леди. По ней не скажешь, что она о чём-то переживала.

По жеребьёвке нам достался второй номер, а Такэути третий. На мой взгляд, все четыре презентации были одинаково хороши. Даже не знаю, кому отдал бы своё предпочтение, если бы сидел в жюри. Нашу работу представляла Накамура. Она, демонстрируя властность и чуть ли не идеальное знание предмета, выбрав несколько агрессивный стиль подачи материала, красочно расписала комиссии всё прелести нашего проекта. Однако, присоединившись ко мне в зрительном зале, с ней словно произошла удивительная метаморфоза. Финансовый директор вместо выражения торжества, нахмурилась, помрачнела, не стала расслабляться. Кажется, по её мнению, наши дела складывались не лучшим образом. Из любопытства поинтересовался.

— Как, по-вашему, на какое место мы можем реально претендовать? — тихо спросил, склонившись к уху финансового директора, когда она заняла соседнее кресло.

— На третье, — так же тихо ответила Накамура, не сводя пристального взгляда с членов комиссии, внимательно наблюдая за их реакцией. — Первое будет у Хоримии, второе, скорее всего, у Тайсей. Хасеко определённо в пролёте.

Её слова вскоре косвенно подтвердились. Представители Хасеко в расстроенных чувствах сразу же уехали, не дожидаясь объявления победителя. Киоко, не особо скрывая своей радости, принимала заслуженную похвалу от отдельных членов комиссии. Её презентация явно пришлась им по душе, совсем не вызвав нареканий. К слову, в отличие от Такэути, нам задавали несколько уточняющих вопросов, показавших, что не всё так идеально, как расписывала Накамура. Соблюдая протокол, комиссия удалилась в зал для совещаний, а нас попросили подождать в комнате отдыха.

— Поздравляю, вы проделали блестящую работу, — с несколько натянутой улыбкой Накамура неохотно похвалила Такэути, когда она проходила мимо нас.

— Ваша тоже была очень хороша, — снисходительно кивнула Киоко, мазнув по мне нечитаемым взглядом. — Теннояма достойный противник. Прошу меня простить, мне нужно позвонить.

Сделав лёгкий поклон, как равному, она перешла в другую часть помещения, походкой гордой собой королевы. Ещё и покачивая бёдрами, зараза такая. Наверняка сделала это специально для меня, потому что до этого ходила нормально. И что она хотела этим сказать? Сожалей? Завидуй? Вернись, так и быть, я всё прощу? Облизывайся издали? Почему-то вместо восхищения и радости за неё, я почувствовал небольшое раздражение. Более того, ещё и устыдился этого.

— Накамура-сан, подождём, или возвращаемся? — уточнил неунывающий Кэтсу.

Для него это был далеко не первый тендер и, дай рядом стоящая богиня, не последний.

— Подождём, — решила недовольная Накамура. — Нужно поздравить победителя, кем

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 105
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?