Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс
Шрифт:
Интервал:
– Мне не нравится находиться вдали от дома, – пожаловалась Китти, пряча руки под одноразовый халат, чтобы хоть немного согреться.
Сквозь расходившиеся полы ее небрежно завязанного халата Патриции был виден коричневый джемпер с двумя отпечатками ладоней, украшенными серебряными блестками, на каждой груди. Под аккуратно застегнутым халатом Мэриэллен виднелась клетчатая блузка. Верхняя лампа была выключена, и флуоресцентная подсветка над изголовьем кровати и над умывальником наполняла палату таинственными тенями. Слик сидела в кровати с накинутым на плечи темно-синим кардиганом с аквамариновыми треугольниками. Патриция постаралась сделать ей макияж, но та все равно выглядела как скелет в жутком парике.
Раздался стук в дверь, и вошла миссис Грин.
– Спасибо, что пришли, – приветствовала ее Патриция.
– Здравствуйте… миссис Грин, – улыбнулась Слик.
Чтобы узнать ее, вошедшей потребовалось какое-то время, и Патриция заметила ужас, мелькнувший в глазах бывшей сиделки, но та тут же успокоилась и проговорила, мило улыбаясь:
– Как вы себя чувствуете, миссис Пейли? Сожалею, что вы заболели.
– Неплохо, благодарю вас.
Миссис Грин устроилась на стуле, держа сумочку на коленях, и в комнате воцарилась тишина. Только ветер стучал в окна.
– Слик, – сказала Мэриэллен. – Ты хотела, чтобы мы навестили тебя, но мне кажется, что ты что-то задумала.
– Прошу у всех прощения, – проговорила Китти. – Но не могли бы мы как-то ускорить события?
Дверь снова открылась, все повернули головы и увидели Грейс. Внутренности Патриции сжались в тугой комок.
Грейс кивнула Слик, затем, скользнув взглядом по миссис Грин и Патриции, сказала:
– Слик, ты позвонила и попросила меня прийти. Но прямо сейчас тут довольно многолюдно. Я загляну как-нибудь в другой раз.
Она развернулась, чтобы выйти, но Патриция воскликнула:
– Нет!
Грейс обернулась, глядя на нее пустыми, ничего не выражающими глазами.
– Не уходи! – раздался слабый голос с кровати. – Пожалуйста…
Оказавшись перед выбором, устроить скандал или сделать что-то, чего ей не хотелось, Грейс выбрала последнее. Она протиснулась между Мэриэллен и Китти и заняла оставшийся свободным стул около самой кровати. Патриция и Слик заранее обдумали это – отсюда ей труднее будет уйти.
– Ну, и? – проговорила Грейс, прерывая затянувшуюся паузу.
– Понимаешь, – сказала Мэриэллен, – это что-то вроде заседания нашего старого «не-совсем-клуба». Вот мы собрались вместе, и в любую минуту кто-нибудь достанет книгу Энн Рул.
Патриция наклонилась к сумке и вытащила из нее «Смерть на закате». Все сдержанно рассмеялись, кроме озабоченной Грейс и миссис Грин, которая не поняла шутки. Смех Слик перешел в приступ кашля.
– Полагаю, мы здесь не просто так? – спросила у нее Китти.
Слик кивнула Патриции, предоставляя ей слово, и она начала:
– Нам нужно поговорить о Джеймсе Харрисе.
– Я только что вспомнила, что у меня назначена встреча, – вставая, проговорила Грейс.
– Грейс, я хочу, чтобы ты услышала это, – настойчиво сказала Патриция.
– Я пришла только потому, что мне позвонила Слик. – Грейс перекинула ремень сумочки через плечо. – Не хочу, чтобы все началось сначала. А теперь прошу извинить меня.
– Я ошибалась, – произнесла Патриция. Грейс остановилась. – Ошибалась насчет Джеймса Харриса. Говоря, что он наркоторговец, я ввела вас всех в заблуждение. Мне очень жаль.
Грейс расслабилась, села и дотронулась спиной до спинки стула.
– С твоей стороны это решительный шаг, – похвалила Мэриэллен. – Но мы все ответственны за это. Мы позволили книгам захватить наше воображение.
– Он не наркоторговец, – продолжила Патриция. – Он вампир.
Китти выглядела так, словно ее вот-вот стошнит. Лицо Грейс потемнело и стало уродливым. Мэриэллен издала глухой смешок, сквозь который выдохнула:
– Что?
– Слик, расскажи им, что с тобой произошло.
– На меня… напали, – выдавила из себя Слик, и тут же ее глаза наполнились слезами и покраснели. – Джеймс Харрис… У Патриции и миссис Грин… была фотография… она принадлежала матери Картера… На ней Джеймс Харрис… в тысяча девятьсот двадцать восьмом году… и он выглядит точно так… как и сейчас…
– Мне действительно пора, – решительно заявила Грейс, встала и направилась к двери.
– Грейс, – обратилась к ней Слик. – Если мы подруги… если мы когда-нибудь были подругами… Выслушай, что я сейчас скажу…
Грейс молча остановилась.
– У меня была фотография… и вырезки из газет… их собирала миссис Грин, – продолжала Слик. – Патриция пришла ко мне с ними… они с миссис Грин считали это доказательством… что он был агентом дьявола… Они хотели пойти к нему в дом… поискать улики, доказывающие, что он… причинял зло детям… но моя гордыня возобладала… И я позвонила ему и попыталась заключить с ним сделку… Сказала, что, если он уедет из города… я все уничтожу и сохраню его секрет… Он напал на меня… он меня… изнасиловал… То, что он… Простите! – Она откинулась на подушку и подняла лицо вверх, чтобы слезы не испортили макияж. Патриция протянула ей скомканную салфетку, и Слик промокнула под глазами. – Я заболела от того, что он… слил в меня… Никто не понимает, что со мной… Доктора не знают, отчего это… Я не могу никому открыть… что он со мной сделал… Он сказал, что, пока я молчу… он не причинит вреда моим детям…
– Мы с миссис Грин пошли к нему в дом, – подхватила ее рассказ Патриция. – На чердаке мы нашли труп Франсин Чапман, упакованный в чемодан. Но сейчас, я уверена, он уже избавился от него.
– Сплошное дурновкусие, – возмутилась Грейс. – Франсин была живым человеком, и использовать ее смерть в своих целях в высшей степени нелепо.
Патриция вытащила снимок, который сделала прошлой ночью. Это был снимок бедра Кори. Вспышка ярко высветила синяк и шрамы вокруг него, выделяющиеся на вымытой коже. Патриция протянула фотокарточку Грейс.
– Он сделал это с Кори.
– Что он сделал с ней? – тихо спросила Китти, приглядываясь.
– Соблазнил ее за моей спиной. Месяцами он развращал мою дочь, обхаживал ее, питался ею и заставлял ее думать, что ей это нравится. Он говорит, что состояние его здоровья заставляет его пользоваться чужой кровеносной системой, чтобы очищать свою кровь, что-то вроде диализа. По-видимому, этот процесс вызывает у его жертв чувство эйфории. Они подсаживаются на это.
– Такие же отметины находили у детей в Сикс-Майл, – вставила миссис Грин.
– Такая же отметина, как сказал Беннетт, была найдена на теле миссис Сэвидж, когда она умерла, – добавила Патриция.
– Я думала, он не будет… трогать наших детей, если я буду молчать, – сказала Слик. – Но он напал на Кори… Следующей может стать… любая из вас. Его голод не знает границ.
– Прежде у нас были лишь подозрения, – подвела итог Патриция. – Пропала Франсин, Орвилл Рид покончил с собой, Дестини Тейлор тоже. Но мы с Китти видели труп Франсин на чердаке. И он напал на Слик, напал на мою дочь. Он обхаживает Блю. Он хочет меня.
– Ты действительно видела труп Франсин на чердаке? – спросила Мэриэллен у Китти.
Китти смотрела вниз на свои обтянутые бумажной тканью колени.
– Скажи ей, – попросила Патриция.
– Он сломал ей руки и ноги, чтобы запихнуть труп в чемодан, – пробормотала Китти.
– Сколько еще нужно
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!