Семейное дело - Чарлз Стросс
Шрифт:
Интервал:
Она со щелчком закрыла створки и подняла глаза на Ольгу.
— Ты знаешь, что это означает? — спросила она.
Ольга кивнула, выказав неожиданную серьезность.
— Это означает, что и тебе, и Бриллиане следует исчезнуть, — сказала она. — Эти двое… — легкое хмыканье и кивок в сторону забаррикадированной двери, — не в счет, но вот это… — взгляд Ольги переместился к медальону, — может оказаться для Клана самой серьезной угрозой из всех, о которых известно. — Она нахмурилась и неуверенно продолжила. — Я даже не догадывалась, что подобная вещь вообще существует. Но если так…
— …Они не остановятся ни перед чем, лишь бы убить всех, кто знает об их существовании, — сказала Брилл, завершая ее мысль. Она взглянула на Мириам, поблескивая глазами. — Не возьмете ли вы меня с собой, госпожа, куда бы вы ни отправились? Ведь вам потребуется кто-то, чтобы прикрывать тылы…
* * *
Два часа спустя.
«Все же болеутоляющие таблетки и бета-блокаторы — удивительная вещь», — заключила Мириам, оборачиваясь через плечо, чтобы взглянуть на Брилл. Ей удалось слегка успокоиться, пока Ольга проводила ревизию всего имущества, наваливая баррикаду в дверном проеме и заставляя слуг и Кару двигаться быстрее. Затем Ольга в весьма недвусмысленных выражениях объяснила общий смысл происходящего: «охоту» вели две группировки, по крайней мере одна из которых до сих пор неизвестна, и ей самой тоже очень не помешало бы потихоньку испариться. В конце концов, по-прежнему ощущая слабость, но уже примирившись с этим, Мириам переправилась через «границу». И не одна, а с пассажиром. Одетым в изящный деловой костюм и слегка обалделым.
— Где мы? — спросила Брилл.
— Это склад, «двойник» дворца. — Мириам нахмурилась, засовывая медальон в левый задний карман брюк. — По другую сторону от моих комнат. Сейчас кое-кто уже должен был бы зачистить эту территорию.
Нервно порывшись в кармане, она извлекла несколько патронов. Затем осторожно подобралась поближе к границе чердачной площадки, глядя за ее край и перезаряжая револьвер.
— Я ожидала другого, — вполголоса сказала ее более молодая спутница, глядя на тускло освещенный склад.
— Помолчи, пока я не проверю все вокруг. — Мириам позволила себе резкость, невольно прокравшуюся в ее голос. — Может оказаться, что мы здесь не одни.
— О-ох.
Теперь Мириам подкралась к самому краю и заглянула вниз. Никаких признаков движения, главная дверь склада за демонтированным трейлером, служившим офисом, была закрыта.
— Жди здесь. Я позову тебя вниз, когда будет безопасно.
— Хорошо, Мириам.
Она сделала глубокий вдох и метнулась вниз по ступеням, не забывая держать оружие наизготовку. Но никто так и не выстрелил в нее ни из какого укрытия. Добежав до нижней ступени, Мириам на пару секунд задержалась, прежде чем сойти с железной лестницы на пыльный деревянный пол, а затем нырнула в сторону дежурки, стараясь, чтобы ее нельзя было заметить ни через окна, ни через дверь. И вновь крадучись, боком, пробралась вдоль стенки трейлера и присела рядом с невысокой лесенкой, ведущей внутрь. Еще с минуту она разглядывала порог, затем медленно поднялась, опустила пистолет и аккуратно пристроила его в кармане куртки. Потерла ладонью лоб и обернулась.
— Теперь можешь спускаться. Иди сюда. Только ничего не трогай!
Бриллиана встала и отряхнула пыль, кривя губы от гадливости, когда пыталась смахнуть складскую паутину с рукава своего костюма от Шанель. Затем она медленно прошла вниз по ступеням, не касаясь рукой перил. Она держала спину очень прямо, как будто это был торжественный выход, а не вульгарнейший исход.
Мириам указала на ступени, ведущие в трейлер.
— Ни при каких обстоятельствах даже не думай входить туда, — предупредила она, кривясь. Брилл выразительно шмыгнула носом и сделала недовольное лицо.
— Что там случилось?
— Убийство, — негромко сказала Мириам. Она нагнулась и указала на что-то у самого порога. — Взгляни. Видишь этот провод? Он толщиной с волос. Не дотрагивайся до него!
— Что за провод… о-ох.
Тонкий проводок был натянут поперек порога в двенадцати дюймах от пола.
— Когда я проделала этот же путь три часа назад, его не было, — упавшим голосом сказала Мириам. — И никого, кто привел бы в порядок то, что внутри, тоже. Если исходить из сказанного Роландом, это означает три вещи: во-первых, это ловушка, во-вторых, она не того типа, когда кто-нибудь выскочит на нас из засады и начнет стрелять, и, наконец, в-третьих, если ты дотронешься до этого провода, то мы, скорее всего, умрем обе. Жди меня здесь, не двигайся и ничего не трогай. Я взгляну, действительно ли они так любят растяжки.
Мириам очень осторожно проскользнула к большим деревянным дверям склада (в одну из створок сбоку была встроена входная дверь меньших размеров), сосредоточивая взгляд на поверхности пола перед собой при каждом шаге. Брилл покорно оставалась на месте, но, когда Мириам бросила взгляд в ее сторону, девица со странным выражением лица разглядывала верхний свет.
— Вот я и здесь, — сказала она. — Я в самом деле на другой стороне!
Мириам добралась до внутренней двери, низко присела, осмотрелась, подняв глаза, и прошипела сквозь зубы:
— Дерьмо!
— В чем дело? — вскрикнула Брилл, кидаясь в ее сторону.
— Еще одна растяжка, — сообщила Мириам. Лицо ее было призрачно-белым. — Можешь подойти и взглянуть. Здесь выход.
— О-ох. — Брилл пошла к дверям, но стала как вкопанная, едва только Мириам предостерегающе подняла руку. Она проследила за указательным пальцем Мириам, направленным вверх, в сторону чего-то в тени над самой дверью. — Что это? — спросила Брилл.
— Полагаю, бомба, — сказала Мириам. — Вероятно… как там оно называется? Противопехотная мина направленного действия.
Нечто зеленого цвета незаметно крепилось на двух гвоздях к большой главной двери склада прямо над «врезанной» в нее малой входной дверью. Луч небольшого карманного фонаря Мириам прорезал заполнявшие помещение склада сумерки, высветив тонкий провод, охватывавший петлей три или четыре гвоздя. Он спускался, чтобы затем пересечь входную дверь на высоте колена, причем таким образом, что при любой попытке открыть дверь та потянула бы провод за собой. Мириам лишь беззвучно присвистнула.
— Небрежно, очень небрежно.
Брилл в ужасе уставилась на мину-ловушку.
— И ты собираешься оставить все как есть? — спросила она.
Мириам взглянула на нее.
— А что, по-твоему, мне следует сделать? — спросила она. — Я ведь не эксперт по взрывному делу, а журналист! Я просто немного познакомилась с этим, когда пару лет назад писала очерк о Северной Ирландии. — С минуту с ее лица не сходило выражение беспомощной злости. — Нам лучше убраться отсюда, — сказала она. — Я знаю, где может быть безопасно, и то весьма относительно. Нам нужно спрятаться там, где никто не задаст вопросов, на которые ты не сможешь ответить, где нас не найдут убийцы и где я смогу немного подумать. — Она опять бросила взгляд на противопехотную мину. — Но сперва я найду способ открыть эту дверь так, чтобы и ты и я остались живы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!